Metabo SE 18 LTX 6000 manual

Consulta aquí abajo el manual del Metabo SE 18 LTX 6000. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Metabo
  • Producto: Taladradora
  • Modelo/nombre: SE 18 LTX 6000
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Griego, Húngaro

Índice

Página 23
ESPAÑOL es
25
Manual original
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad que estos atornilladores,
identificados por tipo y número de serie *1),
cumplen todas las disposiciones pertinentes de las
directivas *2) y normas *3). Documentaciones
técnicas en *4) - ver página 3.
Estas herramientas son aptas para atornillar placas
de cartón yeso sobre sub-estructuras metálicas y
de madera.
Además, los modelos SE 4000 y SE 18 LTX 4000
son especialmente adecuados para atornillar
placas de cartón yeso de hasta 12,5 mm sobre sub-
estructuras metálicas.
Los modelos SE 2500 y SE 18 LTX 2500 son
también adecuados para atornillar placas de cartón
yeso de hasta 12,5 mm sobre sub-estructuras
metálicas y de madera, así como sobre paneles.
Estas herramientas no son aptas para apretar y
aflojar tornillos de máquinas en materiales de
metal.
Los posibles daños derivados de un uso
inadecuado son responsabilidad exclusiva del
usuario.
Se deberán respetar las normas sobre prevención
de accidentes generalmente aceptadas y las
indicaciones de seguridad aquí incluidas.
Por favor, por su propia protección y la de
su herramienta eléctrica, preste especial
atención a las partes marcadas con este
símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de
instrucciones para reducir el riesgo de
accidentes.
ADVERTENCIA: Lea íntegramente las
indicaciones de seguridad e
instrucciones de manejo. La no observación de
las indicaciones de seguridad e instrucciones de
manejo siguientes puede dar lugar a descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas indicaciones de seguridad e
instrucciones de manejo en un lugar seguro.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este
documento.
Máquinas de red: sujete la herramienta por las
superficies de la empuñadura aisladas cuando
realice trabajos en los que la herramienta de
inserción pudiera entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos o con el propio cable
de alimentación. El contacto con un cable
conductor de corriente puede electrizar también las
partes metálicas de la herramienta y causar una
descarga eléctrica.
Máquinas con batería: sujete la herramienta
por las superficies de la empuñadura aisladas
cuando realice trabajos en los que la
herramienta de inserción pudiera entrar en
contacto con cables eléctricos ocultos. El
contacto con un cable conductor de corriente
puede electrizar también las partes metálicas de la
herramienta y causar una descarga eléctrica.
Asegúrese de que en el lugar de trabajo no existan
cables, tuberías de agua o gas (por ejemplo, con
ayuda de un detector de metales).
¡No inserte nunca puntas (13) de 25
mm de largo en el husillo del
atornillador (15)! ¡Después no podrá
sacarlas! ¡Use exclusivamente el
portaherramientas (14)!
Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse
de manera que la punta de atornillar no las arrastre
consigo (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o
fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de
rosca).
¡No tocar la herramienta en rotación! La máquina
debe estar siempre detenida para eliminar virutas y
otros residuos similares.
Si los trabajos duran un período de tiempo
prolongado, usar protección para los oídos. La
exposición a niveles de ruido elevados durante
períodos prolongados puede causar daños en la
capacidad auditiva.
Al trabajar pueden aparecer momentos de retrogiro
elevados. Sujete la herramienta con fuerza, adopte
una postura segura y trabaje concentrado.
No tapar la ranura de ventilación.
No pueden trabajarse materiales que produzcan
polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej.
asbesto).
4.1 Indicaciones especiales de seguridad
para máquinas de red:
Evite que la herramienta se ponga en
funcionamiento por error: desconecte el interruptor
siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de
corriente o cuando se haya producido un corte de
corriente.
1. Declaración de conformidad
2. Aplicación de acuerdo a la
finalidad
3. Indicaciones generales de
seguridad
4. Indicaciones especiales de
seguridad
Página 24
ESPAÑOL
es
26
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
4.2 Indicaciones especiales de seguridad
para máquinas con batería:
Evite que la herramienta se ponga en
funcionamiento por error: asegúrese de que la
herramienta esté desconectada al insertar la
batería.
Extraiga la batería de la máquina antes de llevar a
cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de
mantenimiento o limpieza.
Proteja la batería contra la humedad.
No ponga la batería en contacto con el
fuego.
No utilice baterías defectuosas o deformadas.
No abra la batería.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de
la batería.
¡De las baterías de litio defectuosas puede
llegar a salir un líquido ligeramente ácido e
inflamable!
En caso de que salga líquido de la batería y
entre en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con abundante agua. En
caso de que el líquido entrara en contacto con los
ojos, lávelos con agua limpia y acuda
inmediatamente a un centro médico.
Lámpara LED (6): no mirar directamente con
instrumentos ópticos al rayo de la lámpara LED.
Véase la página 2.
1 Montaje del gancho de cinturón (en equipos en
red) *
2 Conmutador de inversión
3 Interruptor
4 Botón de retención (funcionamiento
continuado)
5 Empuñadura
6 Lámpara LED
7 Botón de desbloqueo de la batería
8 Gancho de cinturón (equipos con batería) *
9 Batería *
10 Indicador de capacidad y de señal *
11 Tecla del indicador de capacidad *
12 Tope de profundidad
13 Puntas de atornillar*
14 Portaherramientas
15 Husillo del atornillador
16 Manguito de cierre
17 Manguito de tope
* dependiendo del modelo / dependiendo del
equipamiento
a
6.1 Especial para máquinas de red
Antes de conectar la herramienta, compruebe
que la tensión y la frecuencia de red que se
indican en la placa de identificación corresponden a
las características de la red eléctrica.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD) con una corriente
de desconexión máxima de 30 mA.
6.2 Especial para máquinas con batería
Batería
Cargue la batería (9) antes de utilizar la
herramienta.
Si detecta una disminución de potencia, vuelva a
cargar la batería.
La temperatura óptima de almacenaje es entre
10°C y 30°C.
Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen
un indicador de capacidad y de señal (10):
- Al presionar el botón (11) las lámparas LED
indican el nivel de carga.
- Si una lámpara LED parpadea, la batería se
encuentra prácticamente vacía y debe volver a
cargarse.
Inserción y extracción de la batería
Extracción: Pulsar el botón de desbloqueo de la
batería (7) y retirar la batería (9) hacia adelante.
Inserción: Inserte la batería (9) hasta que encaje.
Montaje del gancho de cinturón
El gancho de cinturón (8) puede atornillarse tanto
en el lado izquierdo como en el derecho (véase la
figura de la página 2).
7.1 Ajuste del sentido de giro y del seguro
de transporte (bloqueo de conexión)
Pulse el conmutador de giro (2) solamente
durante el estado de parada del motor.
Véase la página 2:
R = Giro a la derecha ajustado
L = Giro a la izquierda ajustado
0 = Posición media: seguro de transporte
(bloqueo de conexión) activado
7.2 Conexión/desconexión, modificación del
número de revoluciones
Conexión, número de revoluciones: pulsar el
interruptor (3).
El número de revoluciones puede modificarse
presionando el interruptor.
Para desconectar soltar el interruptor.
Conexión constante: con interruptor conectado
(3) pulsar el botón bloqueador (4) y soltar el
interruptor. Para desconectarla pulsar
nuevamente el interruptor (3) y soltarlo.
5. Descripción general
6. Puesta en marcha
7. Manejo
Página 25
ESPAÑOL es
27
En la posición de funcionamiento
continuado, la máquina seguirá
funcionando en caso de pérdida del control de
la herramienta debido a un tirón. Por este
motivo deben sujetarse las empuñaduras
previstas siempre con ambas manos, adoptar
una buena postura y trabajar concentrado.
7.3 Cambio de puntas
Inserción, extracción de las puntas:
- Extraer el tope de profundidad (12).
- Inserción:insertar la punta (13) en el
portaherramientas (14).
- Extracción:sacar la punta (13) del
portaherramientas (14) utilizando una tenaza.
- Volver a montar el tope de profundidad (12):
Al colocarlo girarlo y encajarlo.
Advertencia:
El portaherramientas (14) puede sacarse del husillo
del atornillador, tirando del casquillo (16) hacia
atrás.
¡No inserte nunca puntas (13) de 25
mm de largo en el husillo del
atornillador (15)! ¡Después no podrá
sacarlas! ¡Use exclusivamente el
portaherramientas (14)!
7.4 Trabajar con el tope de profundidad
Véase la página 2, imagen 2 a y 2 b.
Para preajustar la profundidad de atornillado debe
colocarse uno de los tornillos que se van a apretar
en la punta de atornillar (13). Ajuste el tope de
profundidad (12) girándolo como se explica a
continuación:
a) Los tornillos que deban introducirse hasta que su
cabeza esté asentada sobre el material (tornillos
cilíndricos, tornillos de cabeza alomada, tornillos de
cabeza hexagonal):
La superficie de apoyo de la cabeza del tornillo
estará 2 mm fuera del manguito de tope (17).
b) Tornillos avellanados:
La superficie de la cabeza del tornillo se encuentra
a una distancia de 2 mm fuera del manguito de tope
(17).
Atornillar un tornillo de prueba. Si fuera necesario,
corrija la profundidad de atornillado:
Al girar el tope de profundidad (12), la profundidad
de atornillado varía 0,25 mm por trama. Si el tornillo
debe apretarse aún más, apretar el manguito de
tope. Si el tornillo debe aflojarse más, aflojar el
manguito de tope.
Si se retira el tope de profundidad (12), la
profundidad de atornillado ajustada no varía. Tras
la colocación se puede seguir trabajando con la
misma profundidad de atornillado.
Al atornillar tornillos de estrella, presionar con
fuerza la herramienta con la punta de atornillar
(13) hasta finalizar el proceso de atornillado, ya que
en caso contrario la punta de atornillar podría
salirse de la ranura en cruz y dañar el material.
7.5 Trabajar sin tope de profundidad (12)
Ajustar el número de revoluciones al proceso de
atornillado apretando el interruptor.
Al finalizar el proceso de atornillado, apagar la
máquina desconectando el interruptor (3).
7.6 Lámpara LED (dependiendo del modelo)
Para trabajar en lugares con iluminación deficiente.
La lámpara LED (6) se enciende con la máquina
conectada.
Presionar la herramienta con fuerza contra el
tornillo hasta finalizar el proceso de atornillado.
Esto es importante especialmente al atornillar
tornillos de sujeción rápida (con rosca gruesa) en
placas de cartón de yeso, ya que estos tornillos se
atornillan muy rápido gracias a su paso de rosca
grande.
Si el manguito de tope (17) se mueve con dificultad,
puede desatornillarse para limpiar la rosca.
.
La punta (13) está demasiado apretada dentro del
portaherramientas (14): sacar la punta con una
tenaza.
9.1 Sólo en máquinas con batería: sistema
de control multifuncional de la máquina
Si la herramienta se apaga por sí sola, es
porque el sistema electrónico ha activado el
modo de autoprotección.
A pesar de esta función protectora es posible
que surja una sobrecarga y como
consecuencia de ello un daño de la máquina al
realizarse ciertas aplicaciones.
Problemas y soluciones:
1. Batería casi vacía (El sistema electrónico
protege la batería de los daños causados por la
descarga completa).
Cuando la batería está casi vacía, parpadea una
lámpara LED (10). En caso necesario, pulsar el
botón (11) y comprobar el estado de carga con
la lámpara LED (10). Si la batería está casi
vacía, cargarla de nuevo.
2. La sobrecarga de la herramienta durante un
período prolongado provoca la desconexión
por temperatura.
Dejar enfriar la herramienta o la batería.
Advertencia: Si la batería está muy caliente, es
posible enfriarla más rápido con el cargador
"AIR COOLED".
Advertencia: La herramienta se enfriará más
rápido si se deja en funcionamiento en vacío.
3. En caso de intensidad excesiva de corriente
(como por ejemplo, durante un bloqueo
demasiado prolongado) la herramienta se
apagará.
Desconectar la máquina en el pulsador
interruptor (3). Después de esto seguir
8. Consejos y trucos
9. Localización de averías
Página 26
ESPAÑOL
es
28
trabajando normalmente. Evitar que se vuelva a
bloquear.
ES
Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento:
desenchufe la máquina o retire las baterías de la
máquina.
Retirar y limpiar el tope de profundidad (12) con
regularidad
Durante el mecanizado pueden liberarse partículas
en el interior de la herramienta eléctrica. Esto
interfiere en el enfriamiento de la herramienta
eléctrica.
Por ello, es importante aspirar o soplar con aire
seco regularmente y con esmero todas las ranuras
de ventilación delanteras y traseras. Desconectar
antes la herramienta eléctrica de la corriente y
protegerse con gafas de protección y mascarilla
antipolvo.
f
Utilice únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
A Alimentador para atornillador 6.31618
B Puntas de atornillar (longitud: 25 mm)
Recomendación: emplee únicamente
accesorios de atornillado que tengan este tipo
de vástago:
C Cargadores: ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 e.o.
D Baterías: 18 voltios: 5,2 Ah (6.25592); 4,0 Ah
(6.25591); 2,0 Ah (6.25596)
Para consultar el programa completo de
accesorios, véase www.metabo.com o nuestro
catálogo.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
solamente deben ser efectuadas por electricistas
especializados.
En caso de tener herramientas eléctricas que
necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su
representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones
necesarias.
En la página web www.metabo.com puede usted
descargarse las listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestión ecológica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sólo para países de la UE: no tire las
herramientas eléctricas a la basura
doméstica. Según la directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y las correspondientes
legislaciones nacionales, las herramientas
eléctricas usadas deben recogerse por separado y
reciclarse de modo respetuoso con el medio
ambiente.
Indicaciones especiales para máquinas con
batería:
Las baterías no deben desecharse junto con la
basura doméstica. Devuelva las baterías defec-
tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo
No sumerja la batería en agua.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuentra en la herramienta eléctrica.
Asegurar los contactos contra un cortocircuito (p.
ej. con cinta adhesiva).
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones en función de las innovaciones
tecnológicas.
U =Tensión de la batería
P1 =Potencia de entrada nominal
P2 =Potencia suministrada
n0 =Número de revoluciones en ralentí
n1 =Revoluciones bajo carga
Tmáx. =Par de apriete máx.
H=Portaherramientas de la máquina
m =Peso sin cable de red
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Máquina de la clase de seguridad II
~ Corriente alterna
Corriente continua
Las especificaciones técnicas aquí indicadas están
sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las
normas vigentes).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararlas con las
de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de
las condiciones de uso, del estado de la
herramienta eléctrica o de las herramientas que se
utilicen, la carga real puede ser mayor o menor.
Para realizar la valoración tenga en cuenta las
pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga
reducida. Determine, a partir de los valores
estimados, las medidas de seguridad para el
operador, p. ej. medidas organizativas.
Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres
direcciones) determinado según EN 60745:
ah =Valor de emisión de vibraciones
(atornillado sin impacto)
Kh =Inseguridad (vibración)
Niveles acústicos típicos compensados A:
10. Mantenimiento
11. Accesorios
12. Reparación
13. Protección medioambiental
14. Datos técnicos
Página 27
ESPAÑOL es
29
LpA =Nivel de intensidad acústica
LWA =Nivel de potencia acústica
KpA, KWA=Inseguridad
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Use auriculares protectores!

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Metabo SE 18 LTX 6000 ya

Plantea tu pregunta sobre el Metabo SE 18 LTX 6000

¿Tienes alguna duda sobre el Metabo SE 18 LTX 6000 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Metabo SE 18 LTX 6000. Trata de describir el problema que tienes con el Metabo SE 18 LTX 6000 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.