Metabo KS 55 FS manual

Consulta aquí abajo el manual del Metabo KS 55 FS. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Metabo
  • Producto: Sierra mecánica
  • Modelo/nombre: KS 55 FS
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Griego, Húngaro

Índice

Página 27
ESPAÑOL
es
28
Manual original
Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi-
lidad, que estos sierras manuales cumplen con las
normas y las directivas mencionadas en la
página 3.
La máquina es adecuada para serrar madera, plás-
ticos y metales y de materiales similares.
La herramienta no está determinada para cortes de
profundidad.
KS 55 FS es adecuada para trabajar con la barra de
guía de Metabo (6.31213); el modelo KS 55 no es
adecuado para ello.
Los posibles daños derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevención de
accidentes aceptados de forma general y la infor-
mación sobre seguridad incluida.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las partes
marcadas con este símbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro.
Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona,
es imprescindible acompañarla de este docu-
mento.
4.1 Proceso de sierra
a) PELIGRO: No acerque las manos a la
zona de serrado ni a la hoja de sierra.
Sujete con ambas manos la empuñadura
adicional o la carcasa del motor. Mientras sujete
la sierra de este manera, no podrá lesionárselas
con la hoja de sierra.
b) No toque la pieza de trabajo por la parte infe-
rior. La cubierta protectora no le puede proteger de
la hoja de sierra debajo de la pieza de trabajo.
c) Adapte la profundidad de corte al grosor de
la pieza de trabajo. Sólo debería ser visible una
altura completa de un diente debajo de la pieza de
trabajo.
d) No sujete nunca con la mano la pieza de
trabajo que vaya a serrar ni la coloque sobre la
pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una
superficie de apoyo estable. Es importante que
la pieza de trabajo esté bien fijada para minimizar el
peligro de contacto con el cuerpo, el atasco de la
hoja de sierra o la pérdida del control.
e) Sujete la herramienta eléctrica por las super-
ficies de la empuñadura aisladas cuando
realice trabajos en los que la herramienta de
inserción pudiera encontrar conducciones
eléctricas ocultas o el propio cable del aparato.
El contacto con un cable eléctrico conduce la
tensión a través de las piezas metálicas de la herra-
mienta eléctrica y puede causar una descarga eléc-
trica.
f) Utilice siempre un tope o una guía de cantos
recta cuando efectúe cortes longitudinales.
Esto mejora la exactitud de corte y reduce la posibi-
lidad de que la hoja de sierra se atasque.
g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño
correcto y con el orificio de inserción
adecuado (p. ej. en forma de estrella o círculo).
Las hojas de sierra que no se adapten a las piezas
de montaje de la sierra giran descentradas y
pueden causar la pérdida del control de la sierra.
h) No utilice nunca tornillos o placas de apoyo
para hojas de sierra que estén dañados o sean
erróneos. Las placas de apoyo y los tornillos para
hojas de sierra se han construido especialmente
para esta sierra, a fin de proporcionar un óptimo
rendimiento y un manejo seguro.
4.2 Contragolpe - Causas y respectivas indi-
caciones de seguridad
- un contragolpe es la reacción repentina de una
hoja de sierra debido a que se ha enganchado,
atascado o colocado erróneamente, y que
provoca que una sierra se salga de la pieza de
trabajo y pueda salir despedida en dirección al
usuario de la herramienta;
- cuando la hoja de sierra se engancha o atasca en
la hendidura de serrado, se bloquea y la fuerza del
motor lanza la sierra en dirección al usuario de la
herramienta;
- si la hoja de sierra se tuerce durante el corte o se
ha alineado erróneamente, los dientes del canto
posterior de la hoja de sierra se pueden engan-
char en la superficie de la pieza de trabajo, con lo
cual la hoja de sierra se desprende de la hendi-
dura de serrado y sale disparada hacia atrás en
dirección al usuario de la herramienta.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
inadecuado o erróneo de la sierra. Se puede evitar
tomando las medidas apropiadas como las que se
describen a continuación.
a) Sujete la sierra con ambas manos y
mantenga los brazos en una postura en la que
pueda amortiguar la fuerza del contragolpe.
Sitúese siempre lateralmente respecto a la
1. Declaración de conformidad
2. Uso según su finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
Página 28
ESPAÑOL es
29
hoja de sierra, evite colocar su cuerpo en línea
con la hoja de sierra. En caso de un contragolpe,
la sierra circular puede salir disparada hacia atrás,
pero el usuario podrá dominar la fuerza del contra-
golpe mediante las medidas apropiadas.
b) En el caso de que la hoja de sierra se
atasque o que decida interrumpir el trabajo,
desconecte la sierra y manténgala sin mover
en el material hasta que la hoja se haya dete-
nido. No intente nunca retirar la sierra de la
pieza de trabajo o arrastrarla hacia atrás mien-
tras la hoja de sierra se mueve ya que podría
provocar un contragolpe. Determine la causa del
atasco de la hoja de sierra y elimínelo.
c) Cuando desee volver a poner en marcha una
sierra con la hoja insertada en la pieza de
trabajo, centre la hoja en la hendidura de
serrado y compruebe que los dientes no se
hayan enganchado en la pieza de trabajo. En
caso de que la hoja de sierra se haya atascado,
podría salir disparada de la pieza de trabajo o
provocar un contragolpe cuando se vuelva a
arrancar la sierra.
d) Apoye los tableros grandes para evitar el
riesgo de un contragolpe al atascarse la hoja
de sierra. Los tableros grandes pueden doblarse
por su propio peso. Los tableros deben apoyarse
en ambos lados, tanto cerca de la hendidura de
serrado como en el borde.
e) No utilice hojas de sierra gastadas ni
dañadas. Las hojas de sierra con dientes gastados
o alineados erróneamente provocan una fricción
excesiva, un atasco y un contragolpe debido a una
hendidura de serrado demasiado estrecha.
f) Asegure los ajustes de profundidad y ángulo
de corte antes de serrar. Si los ajustes cambian
durante el serrado, la hoja de sierra puede atas-
carse y ocasionar un contragolpe.
g) Preste especial atención a los "cortes de
profundidad" en las paredes existentes u otras
zonas que no pueden verse. La hoja de sierra
que se inserta se puede bloquear al serrar objetos
ocultos y ocasionar un contragolpe.
4.3 Función de la cubierta inferior de protec-
ción
a) Compruebe antes de cada uso si la cubierta
protectora cierra correctamente. No utilice la
sierra cuando la cubierta protectora inferior no
se mueve libremente y no se cierra de inme-
diato. No sujete ni fije nunca la cubierta protec-
tora inferior en la posición abierta. Si la sierra
cayera accidentalmente al suelo, la cubierta protec-
tora inferior podría deformarse. Abra la cubierta
protectora con una palanca y asegúrese de que se
mueve libremente y no toca la hoja de sierra ni otras
piezas en todos los ángulos y profundidades de
corte.
b) Compruebe si los resortes de la cubierta
protectora inferior funcionan correctamente.
Ordene una revisión de la sierra antes de
usarla si la cubierta protectora y los resortes
no funcionan correctamente. Las piezas
dañadas, incrustaciones pegajosas o la acumula-
ción de virutas provocan que la cubierta protectora
funcione a destiempo.
c) Abra la cubierta protectora inferior a mano
sólo cuando pretenda realizar cortes especí-
ficos, como son los cortes de profundidad y los
cortes en ángulo. Abra la cubierta protectora
inferior con la palanca (10) y suéltela en cuanto
la hoja de sierra penetre en la pieza de trabajo.
En todos los demás trabajos de serrado, la cubierta
protectora inferior debe funcionar automática-
mente.
d) No coloque la sierra sobre el banco de
trabajo o en el suelo sin que la cubierta protec-
tora inferior cubra la hoja de sierra. Una hoja de
sierra descubierta en movimiento mueve la sierra
en dirección contraria al sentido de corte serrando
todo lo que encuentre en su camino. Observe
también el tiempo de marcha en inercia de la sierra.
4.4 Otras indicaciones de seguridad
No utilice discos de amolar.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo cual-
quier ajuste o mantenimiento.
¡No toque la herramienta en rotación! La máquina
debe estar siempre en reposo para eliminar virutas
y otros residuos similares.
Utilice cascos protectores para los oídos.
Utilice protectores oculares.
Pulse el botón de bloqueo del husillo solamente con
el motor parado.
La hoja de sierra no debe frenarse por contrapre-
sión lateral.
La cubierta protectora móvil no debe quedar inmo-
vilizada en la posición retraída para serrar.
La cubierta protectora móvil debe poder moverse
con libertad y regresar por sí misma con suavidad y
precisión hasta su posición final.
La máquina deberá limpiarse regularmente si se
sierran materiales que generen mucho polvo. Debe
estar garantizado el funcionamiento óptimo de los
dispositivos de protección (p.ej. la caperuza protec-
tora móvil).
No pueden trabajarse materiales que produzcan
polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej.
asbesto).
Compruebe que la pieza de trabajo no tenga
cuerpos extraños. Al trabajar observe que no sierra
clavos o similares.
Cuando se bloquee la hoja de sierra debe desco-
nectar el motor inmediatamente.
No intente serrar piezas de trabajo extremada-
mente pequeñas.
Al serrar, la pieza de trabajo debe estar bien colo-
cada y fijada para que no se mueva.
El polvo procedente de algunos materiales, como la
pintura con plomo o algunos tipos de madera,
Página 29
ESPAÑOL
es
30
minerales y metales, puede ser perjudicial para la
salud. El contacto o la inhalación del polvo puede
causar reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas a
él.
Algunas maderas, como la de roble o haya,
producen un polvo que podría ser cancerígeno,
especialmente en combinación con aditivos para el
tratamiento de maderas (cromato, conservantes
para madera). El material con contenido de amianto
solo debe ser manipulado por personal
especializado.
- Si es posible, utilice algún sistema de aspiración
de polvo.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración de
polvo, emplee un aspirador Metabo junto con esta
herramienta eléctrica.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protección
contra el polvo con clase de filtro P2.
Observe la normativa vigente en su país respecto al
material que se va a manipular.
Utilice una hoja de sierra adecuada al material de
trabajo.
Limpie las hojas de sierra manchadas con
resina o restos de cola. Las hojas de sierra sucias
provocan el aumento del rozamiento, el atasco de
la hoja y un mayor riesgo de contragolpe.
Evite un sobrecalentamiento de las puntas de
los dientes de sierra. Evite una fundición del
material al aserrar plástico. Utilice una hoja de
sierra adecuada al material de trabajo.
Véase pág. 2.
(Como ejemplo se ha visualizado el modelo
KS 55 FS.)
1 Tornillos (sólo el modelo KS 55 FS). Con los
tornillos aflojados puede ajustarse la holgura
mediante el desplazamiento de los tornillos y,
de este modo, el deslizamiento sobre el riel de
guía. *
2 2 tornillos de sujeción (cortes en diagonal)
3 Escala (ángulo de corte en diagonal)
4 Interruptor
5 Botón de bloqueo
6 Escala (profundidad de corte)
7 Tornillo de sujeción (profundidad de corte)
8 Placa guía
9 Prolongación de mesa
10 Palanca (para abatir hacia atrás la cubierta
protectora móvil)
11 Ranura de guía para montar sobre la barra de
guía de Metabo (sólo el modelo KS 55 FS) *
12 Tope de corte posterior (amplía el ángulo máx.
de corte en diagonal de 45° a 47°)
13 Indicador de corte
14 Tope paralelo
15 Marcación (para controlar la escala en el tope
paralelo)
16 Tornillo de sujeción (tope paralelo)
17 Depósito para llave hexagonal
18 Botón de bloqueo del husillo
19 Tornillo de fijación de la hoja de sierra
20 Brida exterior de la hoja de sierra
21 Hoja de sierra
22 Cubierta protectora móvil
23 Brida interior de la hoja de sierra
Antes de enchufar compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red, indicadas en la placa
de identificación, corresponden a las de la fuente
de energía.
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
6.1 Ajuste de la profundidad de corte
Para ajustar, aflojar el tornillo de sujeción (7). Subir
o bajar el cuerpo del motor contra la placa guía (8).
La profundidad de corte ajustada se puede leer en
la escala (6). Volver a apretar el tornillo de sujeción
(7).
Es conveniente realizar el ajuste de la profundidad
de corte de forma que los dientes de la hoja de
sierra no sobresalgan por debajo de la pieza de
trabajo más de la mitad de la altura de los dientes.
Véase la figura de la página 2.
6.2 Colocación de la hoja de sierra en diago-
nal para realizar cortes en diagonal
Para ajustar, afloje el tornillo de sujeción (2). Incline
el cuerpo del motor contra la placa guía (8). El
ángulo ajustado puede leerse en la escala (3).
Apriete nuevamente los tornillos de sujeción (2).
Para un ángulo de corte en diagonal de 47° abatir el
tope de corte posterior (12) hacia abajo.
6.3 Aspiración de virutas de sierra
Monte el adaptador de aspiración (9) y fíjelo con el
tornillo hexagonal.
Para aspirar las virutas de sierra, conecte un dispo-
sitivo de aspiración adecuado con una manguera
de aspiración al adaptador de aspiración (9).
Si se trabaja sin aspiradora de viruta: retirar adap-
tador de aspiradora (9).
7.1 Conexión y desconexión
Conexión: presione el botón de bloqueo (5) y
manténgalo presionado. A continuación, accione el
interruptor (4).
Desconexión: Suelte el interruptor (4).
7.2 Indicaciones de funcionamiento
Tienda el cable de red de forma que el corte pueda
realizarse sin obstáculos.
No conecte ni desconecte la máquina mien-
tras la hoja de sierra está en contacto con la
pieza de trabajo.
5. Descripción general
6. Puesta en marcha, ajuste
7. Manejo
Página 30
ESPAÑOL es
31
Deje que la hoja de sierra alcance el número
máximo de revoluciones antes de realizar el
corte.
Al aplicar la sierra circular portátil, la cubierta
protectora móvil se mueve hacia atrás por la pieza
de trabajo.
Mientras esté serrando no retire la herra-
mienta de material con la hoja de sierra en
movimiento. Deje primero que la hoja se detenga
por completo.
En caso de que se bloquee la hoja de sierra,
desconecte la máquina de inmediato.
Serrado siguiendo un trazado recto: en estos
casos se debe utilizar el indicador de corte (13).
Serrado siguiendo un listón fijado en una pieza
de trabajo: para obtener un canto de corte exacto
se puede colocar un listón sobre la pieza de trabajo
y guiar la sierra circular con la placa guía (8) a lo
largo de este listón.
Serrado con tope paralelo: para cortes paralelos
respecto a un canto recto.
Es posible montar el tope paralelo (14) desde la
derecha en su soporte. Controlar el ancho de corte
en la marcación (15). Apretar el tornillo de sujeción
(16). La mejor manera para averiguar la anchura de
corte exacta es hacer un corte de prueba.
Cortar con barra guía (sólo en el modelo KS 55
FS):
Para bordes de corte milimétricos, absolutamente
rectos y libres de rebarbas. El revestimiento anti-
deslizante proporciona un asiento seguro y protege
las piezas de trabajo de posibles arañazos.
Limpiar la herramienta periódicamente. Las
ranuras de ventilación del motor deben limpiarse
con un aspirador. Limpie la cubierta protectora
móvil (22) con regularidad con aire a presión (usar
gafas protectoras). La cubierta móvil debe poder
moverse con libertad y regresar por sí misma con
suavidad y precisión hasta su posición final.
Cambio de la hoja de sierra
Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo
cualquier ajuste o mantenimiento.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del
husillo (18). Gire lentamente el eje de la sierra con
la llave hexagonal integrada en el tornillo de fijación
de la hoja de sierra (19) hasta que el tope quede
enclavado.
Desenroscar el tornillo de fijación de la hoja de
sierra (19) en el sentido contrario de las agujas del
reloj.
Retire la cubierta protectora móvil (22) con la
palanca (10) y retire la hoja de sierra (21).
Limpie las virutas de sierra de las superficies de
apoyo entre la brida interior de la hoja de sierra (23),
la hoja de sierra (21), la brida exterior de la hoja de
sierra (20) y el tornillo fijador de la hoja de sierra
(19).
Colocar la nueva hoja de sierra. Comprobar que el
sentido de giro es correcto. El sentido de giro está
indicado por flechas en la hoja de sierra y la cape-
ruza protectora.
Apriete el tornillo de fijación de la hoja de sierra
(19).
Utilice únicamente hojas de sierra afiladas y
sin desperfectos. No utilice hojas de sierra
agrietadas o deformadas.
No utilice hojas de sierra de acero rápido de
alta aleación (HSS).
No utilice hojas de sierra que no se corres-
pondan con los datos indicados.
La hoja de sierra debe ser adecuada para el
número de revoluciones de la marcha en
vacío.
Utilice una hoja de sierra adecuada al material
de trabajo.
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Utilice únicamente accesorios que cumplan con los
requerimientos y los datos indicados en estas indi-
caciones de funcionamiento.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas deben
estar a cargo exclusivamente de técnicos electri-
cistas especializados.
En caso de tener una herramienta eléctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la página
www.metabo.com encontrará las direcciones nece-
sarias.
En la página web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Proteja el entorno y no bote herramientas
eléctricas ni baterías a la basura doméstica.
Cumpla con las prescripciones nacionales
acerca de la separación de residuos y el reciclaje
de máquinas, embalajes y accesorios inservibles.
Notas explicativas sobre la información de la
página 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifica-
ciones conforme al avance técnico.
P1 =Potencia absorbida
P2 =Potencia suministrada
n0 =Número de revoluciones en ralentí
n1 =revoluciones bajo carga
T90° =profundidad de corte máxima (90°)
T45° =profundidad de corte máxima (45°)
A =ángulo de corte en diagonal ajustable
D =diámetro de la hoja de sierra
8. Mantenimiento
9. Accesorios
10. Reparación
11. Protección ecológica
12. Especificaciones técnicas
Página 31
ESPAÑOL
es
32
d =diámetro del orificio de la hoja de sierra
a =grosor máx. del cuerpo base de la hoja de
sierra
b =anchura de las cuchillas de la hoja de
sierra
m =Peso
Valores de medición establecidos de acuerdo con
EN 60745.
Herramienta con clase de protección II
~ Corriente alterna
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
Valores de emisión
Estos valores permiten evaluar las emisiones
de la herramienta eléctrica y compararla con otras
herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi-
ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de
las herramientas de uso, la carga real puede ser
mayor o menor. Considere para la valoración las
pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.
Determine a partir de los valores estimados las
medidas de seguridad para el operador, p. ej.
medidas de organización.
Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres
direcciones) determinadas según la norma EN
60745:
ah, D =valor de emisión de vibraciones
(serrado de tabla de virutas prensadas)
Kh,D =Inseguridad (vibración)
Niveles acústicos típicos compensados A:
LpA = Nivel de intensidad acústica
LWA = Nivel de potencia acústica
KpA, KWA = Inseguridad
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los
80 dB(A).
¡Use auriculares protectores!
Página 58
ǏǕǕǑǗǓǔǤ el
59
ǚǾȇȁȏȁȂǽDZǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ
ǎdzǸȓǺǼȂǹDZ ǹDZ ǶǰȌǭ DZȂǴȐǺdz, ȏȁǶ ǭȂȁȉ ȁǭ ǰǶȀǷǼ-
ǽǾȌǼǺǭ ǭǺȁǶȀȁǼǶȅǼȐǺ ȀȁǶǿ ǽǾǼǰǶǭǯǾǭȃȊǿ ǷǭǶ ȀȁǶǿ
ǼǰdzǯȌDZǿ ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ȀDZǸȌǰǭ 3.
ǝǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ DZȌǺǭǶ ǷǭȁȉǸǸdzǸǼ ǯǶǭ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ǻȐǸǼȂ,
ȀȂǺǴDZȁǶǷȓǺ ȂǸǶǷȓǺ ǷǭǶ ǽǭǾȏǹǼǶȇǺ ȂǸǶǷȓǺ.
ǝǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǰDZǺ ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ ǯǶǭ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ǹDZ
ǮȐǴǶȀǹǭ ȀȁǼ ȂǸǶǷȏ.
ǝǼ KS 55 FS DZȌǺǭǶ ǷǭȁȉǸǸdzǸǼ ǯǶǭ DZǾǯǭȀȌǭ ǹDZ ȁdz
Ǿȉǯǭ Ǽǰdzǯȏ Metabo (6.31213), ȁǼ KS 55 ǰDZǺ DZȌǺǭǶ
ǯǶ’ ǭȂȁȏ ǷǭȁȉǸǸdzǸǼ.
ǍǶǭ DzdzǹǶȊǿ ǽǼȂ DZǺǰȊȅDZȁǭǶ Ǻǭ ǽǾǼǷȐȆǼȂǺ ǭǽȏ ȁdz ǹdz
DZǺǰDZǰDZǶǯǹȊǺdz ȅǾȋȀdz ȁǼȂ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ, ȁdzǺ ǭǽǼǷǸDZǶ-
ȀȁǶǷȋ DZȂǴȐǺdz ȃȊǾDZǶ Ǽ ȅǾȋȀȁdzǿ.
ǒǭ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǸdzȃǴǼȐǺ ȂǽȏȆdz ǼǶ ǯDZǺǶǷȉ ǭǺǭǯǺȇ-
ǾǶȀǹȊǺǼǶ ǷǭǺǼǺǶȀǹǼȌ ǽǾȏǸdzȆdzǿ ǭȁȂȅdzǹȉȁȇǺ
ǷǭǴȓǿ ǷǭǶ ǼǶ ȀȂǺdzǹǹȊǺDZǿ ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ.
ǚǾǼȀȊǻȁDZ ǯǶǭ ȁdz ǰǶǷȋ Ȁǭǿ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭ
ǷǭǴȓǿ ǷǭǶ ǯǶǭ ȁdzǺ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭ ȁǼȂ
dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ Ȁǭǿ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ DZǷDZȌǺǭ ȁǭ
ȀdzǹDZȌǭ ȁǼȂ ǷDZǶǹȊǺǼȂ, ǽǼȂ ȅǭǾǭǷȁdzǾȌDzǼ-
ǺȁǭǶ ǹDZ ǭȂȁȏ ȁǼ ȀȐǹǮǼǸǼ!
ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǑ - ǍǶǭ ȁdz ǹDZȌȇȀdz ȁǼȂ
ǷǶǺǰȐǺǼȂ ȁǾǭȂǹǭȁǶȀǹǼȐ ǰǶǭǮȉȀȁDZ ȁǶǿ
ǼǰdzǯȌDZǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ.
ǚǛǙǏǓǎǙǚǙǓǑǜǑ ǎǶǭǮȉȀȁDZ ȏǸDZǿ ȁǶǿ
ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ ǷǭǶ ȏǸDZǿ ȁǶǿ
ǼǰdzǯȌDZǿ. Ǒ ǹdz ȁȋǾdzȀdz ȁȇǺ ȂǽǼǰDZȌǻDZȇǺ ǭȀȃǭ-
ǸDZȌǭǿ ǷǭǶ ȁȇǺ ǼǰdzǯǶȓǺ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ
dzǸDZǷȁǾǼǽǸdzǻȌǭ, ǽȂǾǷǭǯǶȉ ǷǭǶ/ȋ ȀǼǮǭǾǼȐǿ ȁǾǭȂ-
ǹǭȁǶȀǹǼȐǿ.
ǠȂǸȉǯDZȁDZ ȏǸDZǿ ȁǶǿ ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ ǷǭǶ
ȁǶǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ǯǶǭ ǹDZǸǸǼǺȁǶǷȋ ȅǾȋȀdz.
ǚǭǾǭȅȇǾȋȀȁDZ ȀDZ ȉǸǸǼȂǿ ȁǼ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ Ȁǭǿ DZǾǯǭ-
ǸDZȌǼ ǹȏǺǼ ǹǭDzȌ ǹDZ ǭȂȁȉ ȁǭ ȊǯǯǾǭȃǭ.
4.1 ǎǶǭǰǶǷǭȀȌǭ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ
ǭ) ǔǓǗǎǞǗǙǜ: ǖdzǺ ǭǽǸȓǺDZȁDZ ȁǭ ȅȊǾǶǭ
Ȁǭǿ ȀȁdzǺ ǽDZǾǶǼȅȋ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺǶǼȐ ǷǭǶ ȀȁǼǺ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ. ǔǾǭȁȉȁDZ ǹDZ ȁǼ ǰDZȐȁDZǾǼ ȅȊǾǶ
Ȁǭǿ ȁdzǺ ǽǾȏȀǴDZȁdz ǸǭǮȋ ȋ ȁǼ ǽDZǾȌǮǸdzǹǭ ȁǼȂ
ǷǶǺdzȁȋǾǭ. ǩȁǭǺ ǷǭǶ ȁǭ ǰȐǼ ȅȊǾǶǭ ǷǾǭȁǼȐǺ ȁǼ
ǽǾǶȏǺǶ, ǰDZǺ ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ ȁǾǭȂǹǭȁǶȀȁǼȐǺ ǭǽȏ ȁǼǺ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ.
Ǯ) ǖdzǺ ǽǶȉǺDZȁDZ Ƿȉȁȇ ǭǽȏ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ
ǷǼǹǹȉȁǶ. Ǚ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ Ȁǭǿ
ǽǾǼȀȁǭȁȊȆDZǶ ǭǽȏ ȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ Ƿȉȁȇ ǭǽȏ ȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ.
ǯ) ǚǾǼȀǭǾǹȏȀȁDZ ȁǼ ǮȉǴǼǿ ǷǼǽȋǿ ȀȁǼ ǽȉȅǼǿ
ȁǼȂ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼȂ ǷǼǹǹǭȁǶǼȐ. Ǚ ǽǾǶǼǺȏǰǶ-
ȀǷǼǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȃǭȌǺDZȁǭǶ Ƿȉȁȇ ǭǽȏ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭ-
DzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ǸǶǯȏȁDZǾǼ ǭǽȏ ȁǼ ȐȆǼǿ DZǺȏǿ
ǰǼǺȁǶǼȐ.
ǰ) ǖdz ȀȂǯǷǾǭȁDZȌȁDZ ǽǼȁȊ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ
ǷǼǹǹȉȁǶ ǽǼȂ ǽǾǶǼǺȌDzDZȁDZ ǹDZ ȁǼ ȅȊǾǶ ȋ ǽȉǺȇ
ȀȁǼ ǽȏǰǶ Ȁǭǿ. NjȀȃǭǸȌDzDZȁDZ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏ-
ǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ȀDZ ǹǶǭ ȀȁǭǴDZǾȋ ȂǽǼǰǼȅȋ. ǏȌǺǭǶ
ȀdzǹǭǺȁǶǷȏ, Ǻǭ ȀȁDZǾDZȓǺDZȁDZ ǷǭǸȉ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏ-
ǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ, ǯǶǭ ȁdzǺ DZǸǭȅǶȀȁǼǽǼȌdzȀdz ȁǼȂ
ǷǶǺǰȐǺǼȂ ȁǾǭȂǹǭȁǶȀǹǼȐ, ǹǭǯǷȓǹǭȁǼǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏ-
ǰǶȀǷǼȂ ȋ ǭǽȓǸDZǶǭǿ ȁǼȂ DZǸȊǯȅǼȂ.
DZ) ǩȁǭǺ DZǷȁDZǸDZȌȁDZ DZǾǯǭȀȌDZǿ, ȀȁǶǿ ǼǽǼȌDZǿ ȁǼ
dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȀȂǺǭǺȁȋȀDZǶ
ǷǭǸȂǹǹȊǺǼȂǿ dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐǿ ǭǯȇǯǼȐǿ ȋ ȁǼ ǰǶǷȏ
ȁǼȂ dzǸDZǷȁǾǶǷȏ ǷǭǸȓǰǶǼ, ǷǾǭȁȉȁDZ ȁǼ
dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǹȏǺǼ ǭǽȏ ȁǶǿ ǹǼǺȇǹȊǺDZǿ
DZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ ǸǭǮȋǿ. Ǒ DZǽǭȃȋ ǹ’ ȊǺǭǺ dzǸDZǷȁǾǼ-
ȃȏǾǼ ǭǯȇǯȏǿ ǴȊȁDZǶ DZǽȌȀdzǿ ȁǭ ǹDZȁǭǸǸǶǷȉ ǹȊǾdz ȁǼȂ
dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ Ȃǽȏ ȁȉȀdz ǷǭǶ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ
ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ ǹǶǭ dzǸDZǷȁǾǼǽǸdzǻȌǭ.
Dz) ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȀȁdzǺ Ƿǭȁȉ ǹȋǷǼǿ ǷǼǽȋ
ǽȉǺȁǼȁDZ ȁǼǺ Ǽǰdzǯȏ ȁǼȂ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ ȋ ȊǺǭǺ
DZȂǴȐǯǾǭǹǹǼ Ǽǰdzǯȏ ǭǷǹȋǿ. NjȂȁȏ ǮDZǸȁǶȓǺDZǶ ȁdzǺ
ǭǷǾȌǮDZǶǭ ȁdzǿ ǷǼǽȋǿ ǷǭǶ ǹDZǶȓǺDZǶ ȁǼǺ ǷȌǺǰȂǺǼ Ǻǭ
ǹǭǯǷȓȀDZǶ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ.
dz) ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǽȉǺȁǼȁDZ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂǿ
ȀȁǼ ȀȇȀȁȏ ǹȊǯDZǴǼǿ ǷǭǶ ǹDZ ǷǭȁȉǸǸdzǸdz Ǽǽȋ
ȂǽǼǰǼȅȋǿ (ǽ.ȅ. ǭȀȁDZǾǼDZǶǰȋǿ ȋ ȀȁǾǼǯǯȂǸȋ). ǙǶ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǶ, ǽǼȂ ǰDZǺ ȁǭǶǾǶȉDzǼȂǺ Ȁȁǭ DZǻǭǾȁȋǹǭȁǭ
ȀȂǺǭǾǹǼǸȏǯdzȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺǶǼȐ, ǽDZǾǶȀȁǾȊȃǼǺȁǭǶ
ǭǺȓǹǭǸǭ ǷǭǶ ǼǰdzǯǼȐǺ ȀDZ ǭǽȓǸDZǶǭ ȁǼȂ DZǸȊǯȅǼȂ.
Ǵ) ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǽǼȁȊ ȅǭǸǭȀǹȊǺDZǿ ȋ
ǸȉǴǼǿ ǾǼǰȊǸDZǿ ȋ ǮȌǰDZǿ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ. ǙǶ
ǾǼǰȊǸDZǿ ǷǭǶ ǼǶ ǮȌǰDZǿ ȀȐȀȃǶǯǻdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
ȊȅǼȂǺ ǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁDZȌ DZǶǰǶǷȉ ǯǶǭ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ Ȁǭǿ, ǯǶǭ
ǹǶǭ ǶǰǭǺǶǷȋ ǶȀȅȐ ǷǭǶ ǭȀȃȉǸDZǶǭ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ.
4.2 NjǶȁȌDZǿ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ ǷǭǶ ǭǺȁȌȀȁǼǶȅDZǿ
ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ
- ǖǶǭ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz (ǷǸȏȁȀdzǹǭ) DZȌǺǭǶ dz ǻǭȃǺǶǷȋ ǭǺȁȌ-
ǰǾǭȀdz Ǹȏǯȇ DZǺȏǿ ǹǭǯǷȇǹȊǺǼȂ, ȀȃǶǯǹȊǺǼȂ ȋ
ǸȉǴǼǿ DZȂǴȂǯǾǭǹǹǶȀǹȊǺǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ, ǽǼȂ
ǼǰdzǯDZȌ ȀȁdzǺ ǭǽǼǹȉǷǾȂǺȀdz ȁǼȂ ǭǺDZǻȊǸDZǯǷȁǼȂ
ǽǾǶǼǺǶǼȐ ǭǽȏ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ǷǭǶ
ȀȁdzǺ ǷȌǺdzȀȋ ȁǼȂ ǽǾǼǿ ȁdzǺ ǷǭȁDZȐǴȂǺȀdz ȁǼȂ
ȅDZǶǾǶȀȁȋ.
- ǩȁǭǺ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǹǭǯǷȓȀDZǶ ȋ ȀȃȌǻDZǶ Ȁȁdz
ȀȁDZǺȋ ȀȅǶȀǹȋ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ, ǹǽǸǼǷȉǾDZǶ ǷǭǶ dz
ǰȐǺǭǹdz ȁǼȂ ǷǶǺdzȁȋǾǭ ȀǽǾȓȅǺDZǶ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǽȌȀȇ
ǽǾǼǿ ȁdzǺ ǷǭȁDZȐǴȂǺȀdz ȁǼȂ ȅDZǶǾǶȀȁȋ.
- ǩȁǭǺ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǭǸǸȉǻDZǶ ǷǭȁDZȐǴȂǺȀdz ȀȁdzǺ
ǷǼǽȋ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ȋ DZȂǴȂǯǾǭǹǹǶȀȁDZȌ ǸȉǴǼǿ,
ǹǽǼǾǼȐǺ ȁǭ ǰȏǺȁǶǭ ȁdzǿ ǽȌȀȇ ǭǷǹȋǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶ-
ȀǷǼȂ Ǻǭ ǹǭǯǷȓȀǼȂǺ ȀȁdzǺ DZǽǶȃȉǺDZǶǭ ȁǼȂ DZǽDZǻDZǾ-
ǯǭDzȏǹDZǺǼȂ ǷǼǹǹǭȁǶǼȐ, ȊȁȀǶ ȓȀȁDZ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ
Ǻǭ ǮǯDZǶ Ȋǻȇ ǭǽȏ ȁdz ȀȅǶȀǹȋ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ǷǭǶ ȁǼ
ǽǾǶȏǺǶ Ǻǭ ǽDZȁǭȅȁDZȌ ǽȌȀȇ ǽǾǼǿ ȁdzǺ ǷǭȁDZȐǴȂǺȀdz
ȁǼȂ ȅDZǶǾǶȀȁȋ.
1. ǎȋǸȇȀdz ǽǶȀȁȏȁdzȁǭǿ
2. ǡǾȋȀdz ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁǼ ȀǷǼǽȏ
ǽǾǼǼǾǶȀǹǼȐ
3. ǍDZǺǶǷȊǿ ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ
ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ
4. ǏǶǰǶǷȊǿ ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ
ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ
Página 59
ǏǕǕǑǗǓǔǤ
el
60
ǖǶǭ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz (ǷǸȏȁȀdzǹǭ) DZȌǺǭǶ dz ȀȂǺȊǽDZǶǭ ǹǶǭǿ
DZȀȃǭǸǹȊǺdzǿ ȅǾȋȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺǶǼȐ. ǖǽǼǾDZȌ Ǻǭ
ǭǽǼȃDZȂȅǴDZȌ ǹDZ ȁǭ ǷǭȁȉǸǸdzǸǭ ǹȊȁǾǭ ǽǾǼȃȐǸǭǻdzǿ,
ȏǽȇǿ ǽDZǾǶǯǾȉȃǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ȀȂǺȊȅDZǶǭ.
ǭ) ǔǾǭȁȉȁDZ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ȀȁǭǴDZǾȉ ǹDZ ȁǭ ǰȐǼ ȅȊǾǶǭ
ǷǭǶ ȊȅDZȁDZ ȁǼȂǿ ǮǾǭȅȌǼǺȊǿ Ȁǭǿ ȀDZ ǹǶǭ ǴȊȀdz,
ȀȁdzǺ ǼǽǼȌǭ ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ǭǺȁǶȀȁǭǴDZȌȁDZ ȀȁǶǿ
ǰȂǺȉǹDZǶǿ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ. ǚǭǾǭǹȊǺDZȁDZ ǽȉǺȁǼȁDZ
Ȁȁǭ ǽǸȉǯǶǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ, ǹdz ȃȊǾDZȁDZ
ǽǼȁȊ ȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ ȀDZ ǹǶǭ ǯǾǭǹǹȋ ǹDZ ȁǼ
Ȁȓǹǭ Ȁǭǿ. ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǹǶǭǿ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ
ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽDZȁǭȅȁDZȌ ȁǼ ǰǶȀǷǼǽǾȌǼǺǼ ǽǾǼǿ ȁǭ ǽȌȀȇ,
ǭǸǸȉ ȏǹȇǿ Ǽ ȅDZǶǾǶȀȁȋǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǭǺȁǶǹDZȁȇǽȌȀDZǶ
ȁǶǿ ǰȂǺȉǹDZǶǿ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ ǹDZ ȁǭ ǷǭȁȉǸǸdzǸǭ ǹȊȁǾǭ
ǽǾǼȃȐǸǭǻdzǿ.
Ǯ) ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ǽǼȂ ǹǭǯǷȓȀDZǶ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶ-
ȀǷǼǿ ȋ ǰǶǭǷȏȆDZȁDZ ȁdzǺ DZǾǯǭȀȌǭ, ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶ-
ȋȀȁDZ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǷǭǶ ǷǾǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ȋǾDZǹǭ ȀȁǼ
ȂǸǶǷȏ, ȓȀǽǼȂ Ǻǭ ǭǷǶǺdzȁǼǽǼǶdzǴDZȌ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶ-
ȀǷǼǿ. ǖdzǺ ǽǾǼȀǽǭǴȋȀDZȁDZ ǽǼȁȊ, Ǻǭ ǭǽǼǹǭ-
ǷǾȐǺDZȁDZ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǭǽȏ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ
ǷǼǹǹȉȁǶ ȋ Ǻǭ ȁǼ ȁǾǭǮȋǻDZȁDZ ǽǾǼǿ ȁǭ ǽȌȀȇ, ȏȀǼ
Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǽDZǾǶȀȁǾȊȃDZȁǭǶ, ǰǶǭȃǼǾDZȁǶǷȉ
ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽǾǼǷȐȆDZǶ ǹǶǭ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz. ǏǻǭǷǾǶ-
ǮȓȀȁDZ ǷǭǶ ǭǽǼǷǭȁǭȀȁȋȀȁDZ ȁdzǺ ǭǶȁȌǭ ǯǶǭ ȁǼ
ǹȉǯǷȇǹǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ.
ǯ) ǩȁǭǺ ǴȊǸDZȁDZ Ǻǭ ǴȊȀDZȁDZ ǻǭǺȉ ȀDZ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ
ȊǺǭ ǽǾǶȏǺǶ, ǽǼȂ ǮǾȌȀǷDZȁǭǶ ǹȊȀǭ ȀȁǼ DZǽDZǻDZǾ-
ǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ, ǷDZǺȁǾȉǾDZȁDZ ȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏ-
ǰǶȀǷǼ Ȁȁdz ȀȅǶȀǹȋ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ǷǭǶ DZǸȊǯǻȁDZ,
ǹȋǽȇǿ ȁǭ ǰȏǺȁǶǭ DZȌǺǭǶ ǹǭǯǷȇǹȊǺǭ ȀȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ. ǏȉǺ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ
DZȌǺǭǶ ǹǭǯǷȇǹȊǺǼǿ, ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǮǯDZǶ Ȋǻȇ ǭǽȏ ȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ȋ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ ǹǶǭ
ǭǺȉǷǾǼȂȀdz, ȏȁǭǺ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ȁDZǴDZȌ ǻǭǺȉ ȀDZ
ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ.
ǰ) ǜȁdzǾȌDzDZȁDZ ȁǶǿ ǹDZǯȉǸDZǿ ǽǸȉǷDZǿ, ǯǶǭ Ǻǭ
DZǹǽǼǰȌȀDZȁDZ ȁǼǺ ǷȌǺǰȂǺǼ ǹǶǭǿ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ
ǭǽȏ ȁȂȅȏǺ ǹȉǯǷȇǹǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ. ǙǶ
ǹDZǯȉǸDZǿ ǽǸȉǷDZǿ ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ ǸȂǯȌȀǼȂǺ ǭǽȏ ȁǼ ȌǰǶǼ
ȁǼȂǿ ȁǼ ǮȉǾǼǿ. ǙǶ ǽǸȉǷDZǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ȀȁdzǾȌDzǼǺȁǭǶ
ǷǭǶ ȀȁǶǿ ǰȐǼ ǽǸDZȂǾȊǿ, ȁȏȀǼ ǷǼǺȁȉ Ȁȁdz ȀȅǶȀǹȋ
ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ȏȀǼ ǷǭǶ ȀȁdzǺ ȉǷǾdz.
DZ) ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǷǭǺȊǺǭ ȀȁǼǹȇǹȊǺǼ ȋ
ȅǭǸǭȀǹȊǺǼ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ. ǙǶ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǶ ǹDZ
ȀȁǼǹȇǹȊǺǭ ȋ ǸȉǴǼǿ DZȂǴȂǯǾǭǹǹǶȀǹȊǺǭ ǰȏǺȁǶǭ
ǽǾǼǷǭǸǼȐǺ, Ǹȏǯȇ ǹǶǭǿ ǽǼǸȐ ȀȁDZǺȋǿ ȀȅǶȀǹȋǿ ǽǾǶǼ-
ǺȌȀǹǭȁǼǿ, ǹǶǭ ǭȂǻdzǹȊǺdz ȁǾǶǮȋ, ǹȉǯǷȇǹǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼ-
ǺȏǰǶȀǷǼȂ ǷǭǶ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz.
Dz) ǚǾǶǺ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ȀȃȌǻȁDZ ȁdz ǾȐǴǹǶȀdz ȁǼȂ
ǮȉǴǼȂǿ ǷǼǽȋǿ ǷǭǶ ȁdzǿ ǯȇǺȌǭǿ ǷǼǽȋǿ. ǩȁǭǺ
Ƿǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ǭǸǸȉǻDZȁDZ ȁǶǿ
ǾȂǴǹȌȀDZǶǿ, ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǹǭǯǷȓȀDZǶ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǷǭǶ
Ǻǭ ǽǾǼǷȐȆDZǶ ǹǶǭ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz (ǷǸȏȁȀdzǹǭ).
dz) ǚǾǼȀȊȅDZȁDZ ǶǰǶǭȌȁDZǾǭ ȀȁǼ "ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ǹDZ
ǮȐǴǶȀǹǭ ȀȁǼ ȂǸǶǷȏ" ȀDZ ȂǽȉǾȅǼǺȁDZǿ ȁǼȌȅǼȂǿ ȋ
ȀDZ ȉǸǸDZǿ ǹdz DZǹȃǭǺDZȌǿ ǽDZǾǶǼȅȊǿ. Ǚ
ǮȂǴǶDzȏǹDZǺǼǿ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǹǽǼǾDZȌ Ƿǭȁȉ ȁǼ
ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ Ǻǭ ǹǭǯǷȓȀDZǶ ȀDZ ǷǾȂǹǹȊǺǭ ǭǺȁǶǷDZȌǹDZǺǭ
ǷǭǶ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ ǹǶǭ ǭǺȉǷǾǼȂȀdz.
4.3 ǕDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁǼȂ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ
ǭ) ǚǾǶǺ ǭǽȏ ǷȉǴDZ ȅǾȋȀdz DZǸȊǯȅDZȁDZ, DZȉǺ Ǽ Ƿȉȁȇ
ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ǷǸDZȌǺDZǶ ȉȆǼǯǭ. ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼ-
ǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ, ȏȁǭǺ Ǽ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭ-
ǷȁȋǾǭǿ ǰDZǺ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǷǶǺdzǴDZȌ DZǸDZȐǴDZǾǭ ǷǭǶ
ǰDZǺ ǷǸDZȌǺDZǶ ǭǹȊȀȇǿ. ǖdz ȀȃȌǯǯDZȁDZ ȋ ǹdz
ǰȊǺDZȁDZ ȁǼǺ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ ǽǼȁȊ ȀDZ
ǭǺǼǶȅȁȋ ǴȊȀdz. ǏȉǺ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǽȊȀDZǶ ǭǷǼȐȀǶǭ ȀȁǼ
ǰȉǽDZǰǼ, ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȀȁǾǭǮȓȀDZǶ Ǽ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭ-
ǷȁȋǾǭǿ. NjǺǼȌǻȁDZ ȁǼǺ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ ǹDZ ȁǼ
ǹǼȅǸȏǷǭǶ ǮDZǮǭǶȇǴDZȌȁDZ, ȏȁǶ ǷǶǺDZȌȁǭǶ DZǸDZȐǴDZǾǭ ǷǭǶ
ȏȁǶ Ȁ’ ȏǸDZǿ ȁǶǿ ǯȇǺȌDZǿ ǷǭǶ Ȁ’ ȏǸǭ ȁǭ ǮȉǴdz ǷǼǽȋǿ ǰDZǺ
ǭǷǼȂǹǽȉ ȀȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ ȋ Ȁ’ ȉǸǸǭ ǹȊǾdz.
Ǯ) ǏǸȊǯǻȁDZ ȁdz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁǼȂ DZǸǭȁdzǾȌǼȂ ȁǼȂ
Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ. ǩȁǭǺ Ǽ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭ-
ǷȁȋǾǭǿ ǷǭǶ ȁǼ DZǸǭȁȋǾǶǼ ǰDZǺ DZǾǯȉDzǼǺȁǭǶ
ȉȆǼǯǭ, ǭǺǭǴȊȀȁDZ ȁdz ȀȂǺȁȋǾdzȀdz ȁǼȂ ǽǾǶǼǺǶǼȐ
ǽǾǶǺ ȁdz ȅǾȋȀdz. ǝǭ ȅǭǸǭȀǹȊǺǭ ǹȊǾdz, ȁǭ Ƿǭȁȉ-
ǸǼǶǽǭ ǷȏǸǸǭǿ ȋ ȁǭ ǹǭDzDZǹȊǺǭ ǽǾǶǼǺȌǰǶǭ DZǽǶǮǾǭǰȐ-
ǺǼȂǺ ȁdzǺ ǷȌǺdzȀdz ȁǼȂ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ.
ǯ) NjǺǼȌǻȁDZ ȁǼǺ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ ǹDZ ȁǼ
ȅȊǾǶ ǹȏǺǼ ȀȁǶǿ ǶǰǶǭȌȁDZǾDZǿ ǷǼǽȊǿ, ȏǽȇǿ "ǽǾǶȏ-
ǺǶȀǹǭ ǹDZ ǮȐǴǶȀǹǭ ȀȁǼ ȂǸǶǷȏ ǷǭǶ ǷǼǽȊǿ
ǯȇǺǶȓǺ". NjǺǼȌǻȁDZ ȁǼǺ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ
ǹDZ ȁǼ ǹǼȅǸȏ (10) ǷǭǶ ǭȃȋȀȁDZ ȁǼǺ DZǸDZȐǴDZǾǼ,
ǹȏǸǶǿ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǮȂǴǶȀȁDZȌ ȀȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭ-
DzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ. ǜDZ ȏǸDZǿ ȁǶǿ ȉǸǸDZǿ DZǾǯǭȀȌDZǿ
ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǽ Ƿȉȁȇ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ Ǻǭ
DZǾǯȉDzDZȁǭǶ ǭȂȁȏǹǭȁǭ.
ǰ) ǖdzǺ ǭǷǼȂǹǽȉȁDZ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǽȉǺȇ ȀȁǼǺ
ǽȉǯǷǼ DZǾǯǭȀȌǭǿ ȋ ȀȁǼ ǰȉǽDZǰǼ, ȅȇǾȌǿ Ǻǭ
ǷǭǸȐǽȁDZǶ Ǽ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ.
ǥǺǭǿ ǭǷȉǸȂǽȁǼǿ, ǽDZǾǶȀȁǾDZȃȏǹDZǺǼǿ ǭǷȏǹǭ ǽǾǶǼ-
ǺȏǰǶȀǷǼǿ ǹDZȁǭǷǶǺDZȌ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶ ǭǺȁȌǴDZȁǭ ȀȁdzǺ ǷǭȁDZȐ-
ǴȂǺȀdz ǷǼǽȋǿ ǷǭǶ ǽǾǶǼǺȌDzDZǶ, ȏǸǭ ȏȀǭ ǮǾDZǶ ȀȁǼ
ǰǾȏǹǼ ȁǼȂ. ǚǾǼȀȊȅDZȁDZ DZǽǶǽǸȊǼǺ ȁǼ ȅǾȏǺǼ ȀȂǺȊ-
ȅǶȀdzǿ ȁdzǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺǶǼȐ.
4.4 ǚDZǾǭǶȁȊǾȇ ȂǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ
ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǷǭǺȊǺǭ ǰȌȀǷǼ ȁǾǼȅȌȀǹǭȁǼǿ.
ǚǾǼȁǼȐ ǽǾǭǯǹǭȁǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ǹȌǭ ǼǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ
ǾȐǴǹǶȀdz ȋ ȀȂǺȁȋǾdzȀdz, ȁǾǭǮȋǻȁDZ ȁǼ ȃǶǿ ǭǽȏ ȁdzǺ
ǽǾȌDzǭ.
ǖdzǺ ǽǶȉǺDZȁDZ ȁǼ ǽDZǾǶȀȁǾDZȃȏǹDZǺǼ DZǻȉǾȁdzǹǭ!
NjǽǼǹǭǷǾȐǺDZȁDZ ȁǭ ǯǾȊDzǶǭ ǷǭǶ ȁǭ ȉǸǸǭ ǭǽȏǮǸdzȁǭ
ǹȏǺǼǺ ǹDZ ǭǷǶǺdzȁǼǽǼǶdzǹȊǺǼ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ.
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭ ǭǷǼȋǿ (ȇȁǭȀǽȌǰDZǿ).
ǠǼǾȉȁDZ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂȁǶǷȉ ǯȂǭǸǶȉ.
ǚǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǷǼȂǹǽȌ ǷǸDZǶǰȓǹǭȁǼǿ ȁǼȂ ȉǻǼǺǭ ǹȏǺǼ
ǹDZ ǭǷǶǺdzȁǼǽǼǶdzǹȊǺǼ ȁǼǺ ǷǶǺdzȁȋǾǭ.
Ǚ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǰDZǺ DZǽǶȁǾȊǽDZȁǭǶ Ǻǭ DZǽǶǮǾǭǰȂǺǴDZȌ,
DZǻǭȀǷȓǺȁǭǿ ǽȉǺȇ ȁǼȂ ǽǸȉǯǶǭ ǽȌDZȀdz.
Ǚ ǷǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ǰDZǺ DZǽǶȁǾȊǽDZȁǭǶ ǯǶǭ ȁǼ
ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ Ǻǭ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼǶdzǴDZȌ ȀȁdzǺ ǽȌȀȇ ȁǾǭǮdzǯ-
ǹȊǺdz ǴȊȀdz.
Ǚ ǷǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǷǶǺDZȌȁǭǶ
DZǸDZȐǴDZǾǭ ǷǭǶ Ǻǭ DZǽǶȀȁǾȊȃDZǶ ǭǽȏ ǹȏǺǼǿ ȁǼȂ,
DZȐǷǼǸǭ ǷǭǶ ǭǷǾǶǮȓǿ ȀȁdzǺ ȁDZǸǶǷȋ ȁǼȂ ǴȊȀdz.
ǔǭȁȉ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ȂǸǶǷȓǺ ǹDZ ǹDZǯȉǸdz ǰdzǹǶǼȂǾǯȌǭ
ȀǷȏǺdzǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ ǷǭǴǭǾȌDzDZȁǭǶ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ
ȁǭǷȁǶǷȉ. Ǒ ȉȆǼǯdz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȁȇǺ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂ-
ȁǶǷȓǺ ǰǶǭȁȉǻDZȇǺ (ǽ.ȅ. ǷǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ)
ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ DZǻǭȀȃǭǸȌDzDZȁǭǶ.
Página 60
ǏǕǕǑǗǓǔǤ el
61
ǎDZǺ DZǽǶȁǾȊǽDZȁǭǶ Ǻǭ ǯȌǺDZȁǭǶ DZǽDZǻDZǾǯǭȀȌǭ ȂǸǶǷȓǺ,
ǽǼȂ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǭ ǰdzǹǶǼȂǾǯǼȐǺ DZǽǶǷȌǺǰȂǺDZǿ
ǯǶǭ ȁdzǺ ȂǯDZȌǭ ȀǷȏǺDZǿ ȋ ǭȁǹǼȐǿ (ǽ.ȅ. ǭǹȌǭǺȁǼǿ).
ǏǸȊǯǻȁDZ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ǯǶǭ ǻȊǺǭ
Ȁȓǹǭȁǭ. ǔǭȁȉ ȁdzǺ DZǾǯǭȀȌǭ ǽǾǼȀȊȅDZȁDZ ǽȉǺȁǼȁDZ,
Ǻǭ ǹdzǺ ǽǾǶǼǺȌȀDZȁDZ ȀDZ ǷǭǾȃǶȉ ȋ ǽǭǾȏǹǼǶǭ ǭǺȁǶǷDZȌ-
ǹDZǺǭ.
ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz DZǹǽǸǼǷȋǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶȋȀȁDZ ǭǹȊȀȇǿ ȁǼǺ ǷǶǺdzȁȋǾǭ.
ǖdzǺ ǽǾǼȀǽǭǴȋȀȁDZ Ǻǭ ǽǾǶǼǺȌȀDZȁDZ ǽǼǸȐ ǹǶǷǾȉ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǭ ǷǼǹǹȉȁǶǭ.
ǔǭȁȉ ȁdzǺ DZǽDZǻDZǾǯǭȀȌǭ ǽǾȊǽDZǶ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ
ǷǼǹǹȉȁǶ Ǻǭ DZȌǺǭǶ ȁǼǽǼǴDZȁdzǹȊǺǼ ȀȁǭǴDZǾȉ ǷǭǶ
ǭȀȃǭǸǶȀǹȊǺǼ ǭǽȏ ȁȂȅȏǺ ǹDZȁǭȁȏǽǶȀdz.
ǙǶ ȀǷȏǺDZǿ ǭǽȏ ȂǸǶǷȉ, ȏǽȇǿ ǹǽǼǯǶȉ ǽǼȂ ǽDZǾǶȊȅDZǶ
ǹȏǸȂǮǰǼ, ǹDZǾǶǷȉ DZȌǰdz ǻȐǸǼȂ, ǼǾȂǷȁȉ ǷǭǶ ǹȊȁǭǸǸǭ,
ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ DZȌǺǭǶ DZǽǶǮǸǭǮDZȌǿ ǯǶǭ ȁdzǺ ȂǯDZȌǭ. Ǒ
DZǽǭȃȋ ȋ dz DZǶȀǽǺǼȋ ȁdzǿ ȀǷȏǺdzǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ
ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ ǭǺȁǶǰǾȉȀDZǶǿ ǷǭǶ/ȋ ǭǺǭǽǺDZȂȀȁǶǷȉ
ǺǼȀȋǹǭȁǭ Ȁȁǭ ǽǸdzȀȌǼǺ DZȂǾǶȀǷȏǹDZǺǭ ȉȁǼǹǭ.
ǙǾǶȀǹȊǺDZǿ ȀǷȏǺDZǿ, ȏǽȇǿ ȀǷȏǺdz ǰǾȂȏǿ ȋ ǼǻǶȉǿ
ǶȀȅȐǼȂǺ ȇǿ ǷǭǾǷǶǺǼǯȏǺDZǿ, ǶǰǶǭȌȁDZǾǭ ȀDZ
ȀȂǺǰȂǭȀǹȏ ǹDZ ǽǾȏȀǴDZȁǭ ȂǸǶǷȉ DZǽDZǻDZǾǯǭȀȌǭǿ
ǻȐǸǼȂ (ȅǾȇǹǶǷȏ ȂǸǶǷȏ, ȂǸǶǷȏ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭǿ ǻȐǸǼȂ).
Ǒ DZǽDZǻDZǾǯǭȀȌǭ ȂǸǶǷǼȐ ǽǼȂ ǽDZǾǶȊȅDZǶ ǭǹȌǭǺȁǼ
DZǽǶȁǾȊǽDZȁǭǶ Ǻǭ ǯȌǺDZȁǭǶ ǹȏǺǼ ǭǽȏ DZǶǰǶǷDZȂǹȊǺǭ
ȉȁǼǹǭ.
- ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ Ƿǭȁȉ ȁǼ ǰȂǺǭȁȏ ǹǶǭ ǰǶȉȁǭǻdz
ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ ȁdzǿ ȀǷȏǺdzǿ.
- ǍǶǭ Ǻǭ ǽDZȁȐȅDZȁDZ ȊǺǭǺ ȂȆdzǸȏ ǮǭǴǹȏ ǭǺǭǾǾȏ-
ȃdzȀdzǿ ȁdzǿ ȀǷȏǺdzǿ, ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȊǺǭǺ ǷǭȁȉǸ-
ǸdzǸǼ ǭǽǼǾǾǼȃdzȁȋǾǭ Metabo ǹǭDzȌ ǹDZ ǭȂȁȏ ȁǼ
dzǸDZǷȁǾǶǷȏ DZǾǯǭǸDZȌǼ.
- ǠǾǼǺȁȌDzDZȁDZ ǯǶǭ ǷǭǸȏ ǭDZǾǶȀǹȏ ȁdzǿ ǴȊȀdzǿ DZǾǯǭ-
ȀȌǭǿ.
- ǜȂǺȌȀȁǭȁǭǶ, dz ȅǾȋȀdz ǹǶǭǿ ǹȉȀǷǭǿ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭǿ
ȁdzǿ ǭǺǭǽǺǼȋǿ ǹDZ ǷǭȁdzǯǼǾȌǭ ȃȌǸȁǾǼȂ P2.
ǚǾǼȀȊǻȁDZ ȁǶǿ ǶȀȅȐǼȂȀDZǿ Ȁȁdz ȅȓǾǭ Ȁǭǿ ǽǾǼǰǶǭ-
ǯǾǭȃȊǿ ǯǶǭ ȁǭ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǭ ȂǸǶǷȉ.
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀȁDZ ǹǶǭ ǽǾǶǼǺȏǸǭǹǭ, ǽǼȂ DZȌǺǭǶ ǷǭȁȉǸ-
ǸdzǸdz ǯǶǭ ȁǼ ȂǸǶǷȏ ǽǼȂ ǽǾȏǷDZǶȁǭǶ Ǻǭ ǽǾǶǼǺȌȀDZȁDZ.
ǔǭǴǭǾȌDzDZȁDZ ȁǼȂǿ ǾdzȁǶǺȇǹȊǺǼȂǿ ȋ ǸDZǾȇǹȊ-
ǺǼȂǿ ǹDZ ȂǽǼǸDZȌǹǹǭȁǭ ǷȏǸǸǭǿ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂǿ.
ǙǶ ǸDZǾȇǹȊǺǼǶ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǶ ǽǾǼǷǭǸǼȐǺ ǹǶǭ ȂȆdzǸȏ-
ȁDZǾdz ȁǾǶǮȋ, DZǹǽǸǼǷȋ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ ǷǭǶ ǹDZǯǭ-
ǸȐȁDZǾǼ ǷȌǺǰȂǺǼ ǭǺȉǷǾǼȂȀdzǿ.
NjǽǼȃȐǯDZȁDZ ǹǶǭ ȂǽDZǾǴȊǾǹǭǺȀdz ȀȁǶǿ ǹȐȁDZǿ
ȁȇǺ ǰǼǺȁǶȓǺ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǹǼȂ. NjǽǼȃȐǯDZȁDZ
ȁdzǺ ȁȋǻdz ȁǼȂ ȂǸǶǷǼȐ Ƿǭȁȉ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ
ȀȂǺǴDZȁǶǷǼȐ ȂǸǶǷǼȐ. ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀȁDZ ǹǶǭ ǽǾǶǼǺȏ-
Ǹǭǹǭ, ǽǼȂ DZȌǺǭǶ ǷǭȁȉǸǸdzǸdz ǯǶǭ ȁǼ ȂǸǶǷȏ ǽǼȂ
ǽǾȏǷDZǶȁǭǶ Ǻǭ ǽǾǶǼǺȌȀDZȁDZ.
njǸȊǽDZ ȀDZǸȌǰǭ 2.
(ǣǿ ǽǭǾȉǰDZǶǯǹǭ ǭǽDZǶǷǼǺȌDzDZȁǭǶ ȁǼ KS 55 FS.)
1 njȌǰDZǿ (ǹȏǺǼ KS 55 FS). ǖDZ ǸȂǹȊǺDZǿ ȁǶǿ ǮȌǰDZǿ
ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǾȂǴǹǶȀȁDZȌ, ǹDZȁǭȁǼǽȌDzǼǺȁǭǿ ȁǶǿ
ǮȌǰDZǿ, Ǽ ȁDzȏǯǼǿ ǷǭǶ ȊȁȀǶ dz ǼǸȌȀǴdzȀdz ǽȉǺȇ Ȁȁdz
Ǿȉǯǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ. *
2 2 ǮȌǰDZǿ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ (ǸǼǻȊǿ ǷǼǽȊǿ)
3 ǔǸȌǹǭǷǭ (ǯȇǺȌǭ ǸǼǻȋǿ ǷǼǽȋǿ)
4 ǚǸdzǷȁǾǼǰǶǭǷȏǽȁdzǿ
5 ǔǼȂǹǽȌ ǭȀȃȉǸǶȀdzǿ
6 ǔǸȌǹǭǷǭ (ǮȉǴǼǿ ǷǼǽȋǿ)
7 njȌǰǭ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ (ǮȉǴǼǿ ǷǼǽȋǿ)
8 ǚǸȉǷǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ
9 ǚǾǼȀǭǾǹǼǯȊǭǿ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ
10 ǖǼȅǸȏǿ (ǯǶǭ ȁdzǺ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋ ǽǾǼǿ ȁǭ ǽȌȀȇ
ȁǼȂ ǷǶǺdzȁǼȐ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ)
11 NjȂǸȉǷǶ Ǽǰdzǯȏǿ ǯǶǭ ȁdzǺ ȁǼǽǼǴȊȁdzȀdz ǽȉǺȇ Ȁȁdz
Ǿȉǯǭ Ǽǰdzǯȏ Metabo (ǹȏǺǼ KS 55 FS) *
12 NjǺǭȀȁǼǸȊǭǿ ȂǽǼǷǼǽȋǿ (ǰǶDZȂǾȐǺDZǶ ȁdz ǹȊǯǶȀȁdz
ǯȇǺȌǭ ǸǼǻȋǿ ǷǼǽȋǿ ǭǽȏ 45° ȀDZ 47°)
13 ǎDZȌǷȁdzǿ ǷǼǽȋǿ
14 Ǚǰdzǯȏǿ ǽǭǾǭǸǸdzǸȏȁdzȁǭǿ
15 ǖǭǾǷȉǾǶȀǹǭ (ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǺȉǯǺȇȀdz ȁdzǿ ǷǸȌǹǭǷǭǿ
ȀȁǼǺ Ǽǰdzǯȏ ǽǭǾǭǸǸdzǸȏȁdzȁǭǿ)
16 njȌǰǭ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ (Ǽǰdzǯȏǿ
ǽǭǾǭǸǸdzǸȏȁdzȁǭǿ)
17 ǒȋǷdz ǯǶǭ DZǻǭǯȇǺǶǷȏ ǷǸDZǶǰȌ
18 ǔǼȂǹǽȌ ǷǸDZǶǰȓǹǭȁǼǿ ȁǼȂ ȉǻǼǺǭ
19 njȌǰǭ ȀȁDZǾȊȇȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
20 ǏǻȇȁDZǾǶǷȋ ȃǸȉǺȁDzǭ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
21 ǚǾǶǼǺȏǸǭǹǭ
22 ǔǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ
23 ǏȀȇȁDZǾǶǷȋ ȃǸȉǺȁDzǭ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
ǚǾǶǺ ȁdz ǴȊȀdz ȀDZ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ DZǸȊǯǻȁDZ, DZȉǺ dz
ȁȉȀdz ǷǭǶ dz ȀȂȅǺȏȁdzȁǭ ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȀȁdzǺ
ǽǶǺǭǷȌǰǭ ȁȐǽǼȂ ȁǭȂȁȌDzǼǺȁǭǶ ǹDZ ȁǭ ȀȁǼǶȅDZȌǭ ȁǼȂ
dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ Ȁǭǿ ǰǶǷȁȐǼȂ.
ǚǾǼȁǼȐ ǽǾǭǯǹǭȁǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ǹȌǭ ǼǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ
ǾȐǴǹǶȀdz ȋ ȀȂǺȁȋǾdzȀdz, ȁǾǭǮȋǻȁDZ ȁǼ ȃǶǿ ǭǽȏ
ȁdzǺ ǽǾȌDzǭ.
6.1 ǛȐǴǹǶȀdz ȁǼȂ ǮȉǴǼȂǿ ǷǼǽȋǿ
ǍǶǭ ȁdz ǾȐǴǹǶȀdz ȅǭǸǭǾȓȀȁDZ ȁdz ǮȌǰǭ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌ-
dzȀdzǿ (7). ǜdzǷȓȀȁDZ ȋ ǷǭȁDZǮȉȀȁDZ ȁǼ ȁǹȋǹǭ ȁǼȂ ǷǶǺdz-
ȁȋǾǭ DZǺȉǺȁǶǭ ȀȁdzǺ ǽǸȉǷǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ (8). ǝǼ ǾȂǴǹǶ-
ȀǹȊǺǼ ǮȉǴǼǿ ǷǼǽȋǿ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǰǶǭǮǭȀȁDZȌ ȀȁdzǺ
ǷǸȌǹǭǷǭ (6). ǜȃȌǻȁDZ ǽȉǸǶ ȀȁǭǴDZǾȉ ȁdz (7) ǮȌǰǭ
ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ.
Ǒ ǷǭȁȉǸǸdzǸdz ǾȐǴǹǶȀdz ȁǼȂ ǮȉǴǼȂǿ ǷǼǽȋǿ DZȌǺǭǶ
ǭȂȁȋ ǽǼȂ ȁǭ ǰȏǺȁǶǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ ǰDZǺ ǮǾȌȀǷǼ-
ǺȁǭǶ ǽDZǾǶȀȀȏȁDZǾǼ ǭǽȏ ȁǼ ǹǶȀȏ ȐȆǼǿ ǰǼǺȁǶǼȐ Ƿȉȁȇ
ǭǽȏ ȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ. njǸȊǽDZ ȁdzǺ
DZǶǷȏǺǭ Ȁȁdz ȀDZǸȌǰǭ 2.
6.2 ǕǼǻȋ ȁǼǽǼǴȊȁdzȀdz ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ ǯǶǭ
ǸǼǻȊǿ ǷǼǽȊǿ
ǍǶǭ ȁdz ǾȐǴǹǶȀdz ȅǭǸǭǾȓȀȁDZ ȁǶǿ ǮȌǰDZǿ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌ-
dzȀdzǿ (2). ǜȁǾȊȆȁDZ ȁǼ ȁǹȋǹǭ ȁǼȂ ǷǶǺdzȁȋǾǭ DZǺȉǺȁǶǭ
ȀȁdzǺ ǽǸȉǷǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ (8). Ǒ ǾȂǴǹǶȀǹȊǺdz ǯȇǺȌǭ
ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǰǶǭǮǭȀȁDZȌ ȀȁdzǺ ǷǸȌǹǭǷǭ (3). ǜȃȌǻȁDZ ǻǭǺȉ
ȀȁǭǴDZǾȉ ȁǶǿ ǮȌǰDZǿ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ (2).
ǍǶǭ ǹǶǭ ǯȇǺȌǭ ǸǼǻȋǿ ǷǼǽȋǿ ǭǽȏ 47° ǭǺǭǰǶǽǸȓȀȁDZ
ȁǼǺ ǭǺǭȀȁǼǸȊǭ ȂǽǼǷǼǽȋǿ (12) ǽǾǼǿ ȁǭ Ƿȉȁȇ.
5. ǏǽǶȀǷȏǽdzȀdz
6. ǒȊȀdz ȀDZ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ, ǾȐǴǹǶȀdz
Página 61
ǏǕǕǑǗǓǔǤ
el
62
6.3 NjǺǭǾǾȏȃdzȀdz ȁȇǺ ǽǾǶǼǺǶǰǶȓǺ
ǝǼǽǼǴDZȁȋȀȁDZ ȁǼǺ ǽǾǼȀǭǾǹǼǯȊǭ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ (9)
ǷǭǶ ȀȁDZǾDZȓȀȁDZ ȁǼǺ ǹDZ ȁdz ǮȌǰǭ ǤǸǸDZǺ.
ǍǶǭ ȁdzǺ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdz ȁȇǺ ǽǾǶǼǺǶǰǶȓǺ ȀȂǺǰȊȀȁDZ ǹǶǭ
ǷǭȁȉǸǸdzǸdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ ǹDZ ȊǺǭǺ DZȐǷǭ-
ǹǽȁǼ ȀȇǸȋǺǭ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ ȀȁǼǺ ǽǾǼȀǭǾǹǼǯȊǭ
ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ (9).
ǩȁǭǺ dz DZǾǯǭȀȌǭ ǯȌǺDZȁǭǶ ȅȇǾȌǿ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdz ȁȇǺ
ǽǾǶǼǺǶǰǶȓǺ: NjȃǭǶǾȊȀȁDZ ȁǼǺ ǽǾǼȀǭǾǹǼǯȊǭ ǭǺǭǾǾȏ-
ȃdzȀdzǿ (9).
7.1 ǏǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdz ǷǭǶ ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdz
ǏǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdz: ǚǭȁȋȀȁDZ ǹȊȀǭ ȁǼ ǷǼȂǹǽȌ ǭȀȃȉ-
ǸǶȀdzǿ (5) ǷǭǶ ǷǾǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǽǭȁdzǹȊǺǼ, ǹDZȁȉ
ǽǭȁȋȀȁDZ ȁǼǺ ǽǸdzǷȁǾǼǰǶǭǷȏǽȁdz (4).
NjǽDZǺDZǾǯǼǽǼȌdzȀdz: NjȃȋȀȁDZ ȁǼǺ ǽǸdzǷȁǾǼǰǶǭ-
Ƿȏǽȁdz (4) DZǸDZȐǴDZǾǼ.
7.2 ǞǽǼǰDZȌǻDZǶǿ DZǾǯǭȀȌǭǿ
ǝǼǽǼǴDZȁȋȀȁDZ ȁǼ ǷǭǸȓǰǶǼ ȀȐǺǰDZȀdzǿ ȀȁǼ ǾDZȐǹǭ
ȊȁȀǶ, ȓȀȁDZ dz ǷǼǽȋ Ǻǭ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǯȌǺDZȁǭǶ ǭǺDZǺȏ-
ȅǸdzȁǭ.
ǖdzǺ DZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁDZ ȋ ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ
DZǾǯǭǸDZȌǼ, DZǺȓ Ǽ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǭǷǼȂǹǽȉ ȀȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ.
NjȃȋȀȁDZ ȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ Ǻǭ ȃǴȉȀDZǶ ǽǾȓȁǭ
ȁǼǺ ǽǸȋǾdz ǭǾǶǴǹȏ ȀȁǾǼȃȓǺ, ǽǾǼȁǼȐ DZǷȁDZǸȊ-
ȀDZȁDZ ȁdzǺ ǷǼǽȋ.
ǔǭȁȉ ȁǼ ǽǾǶȏǺǶȀǹǭ ǹDZ ȁǼ ǰǶȀǷǼǽǾȌǼǺǼ ȅDZǾǶǼȐ Ǽ
ǷǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ DZǽǭǺǭȃȊǾDZȁǭǶ ǭǽȏ ȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ.
ǔǭȁȉ ȁdz ǰǶȉǾǷDZǶǭ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȌȀǹǭȁǼǿ ǹdzǺ
ǭȃǭǶǾȊȀDZȁDZ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ ǹDZ ǽDZǾǶȀȁǾDZȃȏǹDZǺǼ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ ǭǽȏ ȁǼ ȂǸǶǷȏ. NjȃȋȀȁDZ ǽǾȓȁǭ ȁǼǺ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ Ǻǭ ǭǷǶǺdzȁǼǽǼǶdzǴDZȌ.
ǜDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz DZǹǽǸǼǷȋǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶȋȀȁDZ ǭǹȊȀȇǿ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ.
ǚǾǶȏǺǶȀǹǭ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ǹǶǭ DZȂǴȐǯǾǭǹǹdz
ȅȉǾǭǻdz: ǍǶ’ ǭȂȁȏ ȅǾdzȀǶǹDZȐDZǶ Ǽ ǰDZȌǷȁdzǿ ǷǼǽȋǿ (13).
ǚǾǶȏǺǶȀǹǭ ȀȐǹȃȇǺǭ ǹ’ ȊǺǭǺ ǽȋȅdz, ȀȁDZǾDZȇ-
ǹȊǺǼ ǽȉǺȇ ȀȁǼ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ: ǍǶǭ
ȁdzǺ DZǽȌȁDZȂǻdz ǹǶǭǿ ǭǷǾǶǮǼȐǿ ǭǷǹȋǿ ǷǼǽȋǿ ǹǽǼǾDZȌ
ǷǭǺDZȌǿ Ǻǭ ȁǼǽǼǴDZȁȋȀDZǶ ȊǺǭǺ ǽȋȅdz ǽȉǺȇ ȀȁǼ
DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏǹDZǺǼ ǷǼǹǹȉȁǶ ǷǭǶ Ǻǭ ǼǰdzǯȋȀDZǶ ȁǼ
ǰǶȀǷǼǽǾȌǼǺǼ ȅDZǾǶǼȐ ǹDZ ȁdzǺ ǽǸȉǷǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ (8)
Ƿǭȁȉ ǹȋǷǼǿ ǭȂȁǼȐ ȁǼȂ ǽȋȅdz.
ǚǾǶȏǺǶȀǹǭ ǹDZ Ǽǰdzǯȏ ǽǭǾǭǸǸdzǸȏȁdzȁǭǿ: ǍǶǭ
ǷǼǽȊǿ ǽǭǾȉǸǸdzǸdz ȀDZ ǹǶǭ DZȂǴDZȌǭ ǭǷǹȋ.
Ǚ Ǽǰdzǯȏǿ ǽǭǾǭǸǸdzǸȏȁdzȁǭǿ (14) ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ȁǼǽǼ-
ǴDZȁdzǴDZȌ ǭǽȏ ǰDZǻǶȉ ȀȁǼ ȀȁȋǾǶǯǹȉ ȁǼȂ. ǎǶǭǮȉȀȁDZ ȁǼ
ǽǸȉȁǼǿ ǷǼǽȋǿ ȀȁǼ ǹǭǾǷȉǾǶȀǹǭ (15). ǜȃȌǻȁDZ ǽȉǸǶ
ȀȁǭǴDZǾȉ ȁdz ǮȌǰǭ ȀȁǭǴDZǾǼǽǼȌdzȀdzǿ (16). ǝǼ ǭǷǾǶǮȊǿ
ǽǸȉȁǼǿ ǷǼǽȋǿ ȁǼ DZǻǭǷǾǶǮȓǺDZǶ ǷǭǺDZȌǿ ǷǭǸȐȁDZǾǭ ǹDZ
ǹǶǭ ǰǼǷǶǹǭȀȁǶǷȋ ǷǼǽȋ.
ǚǾǶȏǺǶȀǹǭ ǹDZ Ǿȉǯǭ ǼǰȋǯdzȀdzǿ (ǹȏǺǼ ȀȁǼ KS 55
FS):
ǍǶǭ ǭǽȏǸȂȁǭ DZȂǴDZȌDZǿ, ȅȇǾȌǿ ȀǷǸȋǴǾDZǿ ǭǷǹȊǿ
ǷǼǽȋǿ ǹDZ ǭǷǾȌǮDZǶǭ ȅǶǸǶǼȀȁǼȐ. Ǒ ǭǺȁǶǼǸǶȀǴdzȁǶǷȋ
DZǽǶǷȉǸȂȆdz ȃǾǼǺȁȌDzDZǶ ǯǶǭ ǹǶǭ ǭȀȃǭǸȋ ȊǰǾǭȀdz ǷǭǶ
ȅǾdzȀǶǹDZȐDZǶ ǯǶǭ ȁdzǺ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭ ȁȇǺ DZǽDZǻDZǾǯǭDzȏ-
ǹDZǺȇǺ ǷǼǹǹǭȁǶȓǺ ǭǽȏ ȁȂȅȏǺ ǯǾǭȁȀǼȂǺȌȀǹǭȁǭ.
ǔǭǴǭǾȌDzDZȁDZ ȁǼ DZǾǯǭǸDZȌǼ ȁǭǷȁǶǷȉ. ǔǭǴǭǾȌDzDZȁDZ
DZǽȌȀdzǿ ȁǶǿ ȀȅǶȀǹȊǿ ǭDZǾǶȀǹǼȐ ȀȁǼǺ ǷǶǺdzȁȋǾǭ ǹDZ
ȊǺǭǺ ǭǽǼǾǾǼȃdzȁȋǾǭ ȀǷȏǺdzǿ (dzǸDZǷȁǾǶǷȋ ȀǷǼȐǽǭ).
ǔǭǴǭǾȌDzDZȁDZ ȁǼǺ ǷǶǺdzȁȏ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ (22)
ȁǭǷȁǶǷȋ ǹDZ ǽDZǽǶDZȀǹȊǺǼ ǭȊǾǭ (ȃǼǾȉȁDZ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂ-
ȁǶǷȉ ǯȂǭǸǶȉ). Ǚ ǷǶǺdzȁȏǿ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭǿ ǽǾȊǽDZǶ
Ǻǭ ǷǶǺDZȌȁǭǶ DZǸDZȐǴDZǾǭ ǷǭǶ Ǻǭ DZǽǶȀȁǾȊȃDZǶ ǭǽȏ ǹȏǺǼǿ
ȁǼȂ, DZȐǷǼǸǭ ǷǭǶ ǭǷǾǶǮȓǿ ȀȁdzǺ ȁDZǸǶǷȋ ȁǼȂ ǴȊȀdz.
NjǸǸǭǯȋ ǽǾǶǼǺǼǸȉǹǭǿ
ǚǾǼȁǼȐ ǽǾǭǯǹǭȁǼǽǼǶȋȀDZȁDZ ǹȌǭ ǼǽǼǶǭǰȋǽǼȁDZ
ǾȐǴǹǶȀdz ȋ ȀȂǺȁȋǾdzȀdz, ȁǾǭǮȋǻȁDZ ȁǼ ȃǶǿ ǭǽȏ
ȁdzǺ ǽǾȌDzǭ.
ǚǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǷǼȂǹǽȌ ǷǸDZǶǰȓǹǭȁǼǿ ȁǼȂ ȉǻǼǺǭ (18)
ǷǭǶ ǷǾǭȁȋȀȁDZ ȁǼ ǽǭȁdzǹȊǺǼ. ǝǼǽǼǴDZȁȋȀȁDZ ȁǼ
DZǻǭǯȇǺǶǷȏ ǷǸDZǶǰȌ Ȁȁdz ǮȌǰǭ ȀȁDZǾȊȇȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏ-
ǰǶȀǷǼȂ (19) ǷǭǶ ǽDZǾǶȀȁǾȊȆȁDZ ǭǾǯȉ ȁǼǺ ȉǻǼǺǭ ȁǼȂ
ǽǾǶǼǺǶǼȐ, ǹȊȅǾǶ Ǻǭ ǷǸDZǶǰȓȀDZǶ dz ǭȀȃȉǸǶȀdz.
ǘDZǮǶǰȓȀȁDZ ȁdz ǮȌǰǭ ȀȁDZǾȊȇȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ
(19) DZǺȉǺȁǶǭ Ȁȁdz ȃǼǾȉ ȁȇǺ ǰDZǶǷȁȓǺ ȁǼȂ ǾǼǸǼǯǶǼȐ.
ǝǾǭǮȋǻȁDZ ǽǾǼǿ ȁǭ ǽȌȀȇ ȁǼǺ ǷǶǺdzȁȏ ǽǾǼȃȂǸǭ-
ǷȁȋǾǭ (22) ǭǽȏ ȁǼ ǹǼȅǸȏ (10) ǷǭǶ ǭȃǭǶǾȊȀȁDZ ȁǼǺ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ (21).
ǏǸDZȂǴDZǾȓȀȁDZ ȁǶǿ DZǽǶȃȉǺDZǶDZǿ DZǽǭȃȋǿ ǹDZȁǭǻȐ ȁdzǿ
DZȀȇȁDZǾǶǷȋǿ ȃǸȉǺȁDzǭǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ (23), ȁǼȂ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ (21), ȁdzǿ DZǻȇȁDZǾǶǷȋǿ ȃǸȉǺȁDzǭǿ ȁǼȂ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ (20) ǷǭǶ ȁdzǿ ǮȌǰǭǿ ȀȁDZǾȊȇȀdzǿ ȁǼȂ
ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ (19) ǭǽȏ ȁǭ ǽǾǶǼǺȌǰǶǭ.
ǝǼǽǼǴDZȁȋȀȁDZ ȁǼ ǺȊǼ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ. ǚǾǼȀȊǻȁDZ ȁdz
ȀȇȀȁȋ ȃǼǾȉ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋǿ. Ǒ ȃǼǾȉ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋǿ
ǰȌǰDZȁǭǶ ǹDZ ȁǼ ǮȊǸdz ǽȉǺȇ ȀȁǼǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ ǷǭǶ
ȀȁǼǺ ǽǾǼȃȂǸǭǷȁȋǾǭ.
ǜȃȌǻȁDZ ȁdz ǮȌǰǭ ȀȁDZǾȊȇȀdzǿ ȁǼȂ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼȂ (19).
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǹȏǺǼ ǷǼȃȁDZǾȊǿ ǷǭǶ
ȉȃǴǭǾȁDZǿ ǽǾǶǼǺȏǸǭǹDZǿ. ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ
ǾǭǯǶȀǹȊǺDZǿ ȋ ǽǭǾǭǹǼǾȃȇǹȊǺDZǿ ǽǾǶǼǺȏǸǭǹDZǿ.
ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǷǭǺȊǺǭǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ
ǭǽȏ ǷǾȉǹǭ ȁǭȅȂȅȉǸȂǮǭ (HSS).
ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǷǭǺȊǺǭǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ,
ǽǼȂ ǰDZǺ ǭǺȁǭǽǼǷǾȌǺDZȁǭǶ Ȁȁǭ ǭǺǭȃDZǾȏǹDZǺǭ
ȅǭǾǭǷȁdzǾǶȀȁǶǷȉ ȀȁǼǶȅDZȌǭ.
Ǚ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼǿ ǽǾȊǽDZǶ Ǻǭ DZȌǺǭǶ ǷǭȁȉǸǸdzǸǼǿ
ǯǶǭ ȁǼǺ ǼǺǼǹǭȀȁǶǷȏ ǭǾǶǴǹȏ ȀȁǾǼȃȓǺ
(ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȅȇǾȌǿ ȃǼǾȁȌǼ).
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶȋȀȁDZ ȊǺǭǺ ǽǾǶǼǺȏǰǶȀǷǼ, ǽǼȂ DZȌǺǭǶ
ǷǭȁȉǸǸdzǸǼǿ ǯǶǭ ȁǼ ȂǸǶǷȏ ǽǼȂ ǽǾȏǷDZǶȁǭǶ Ǻǭ
ǷȏȆDZȁDZ.
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǹȏǺǼ ǯǺȋȀǶǭ DZǻǭǾȁȋǹǭȁǭ ȁdzǿ
Metabo.
ǡǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ǹȏǺǼ DZǻǭǾȁȋǹǭȁǭ, ȁǭ ǼǽǼȌǭ
ǽǸdzǾǼȐǺ ȁǶǿ ǭǽǭǶȁȋȀDZǶǿ ǷǭǶ ȁǭ ȅǭǾǭǷȁdzǾǶȀȁǶǷȉ
ȀȁǼǶȅDZȌǭ ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȀDZ ǭȂȁȊǿ ȁǶǿ ǼǰdzǯȌDZǿ
ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ.
7. ǡǾȋȀdz
8. ǜȂǺȁȋǾdzȀdz
9. ǏǻǭǾȁȋǹǭȁǭ

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Metabo KS 55 FS ya

Plantea tu pregunta sobre el Metabo KS 55 FS

¿Tienes alguna duda sobre el Metabo KS 55 FS y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Metabo KS 55 FS. Trata de describir el problema que tienes con el Metabo KS 55 FS de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.