Metabo BasicAir 250 manual

Consulta aquí abajo el manual del Metabo BasicAir 250. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Metabo
  • Producto: Compresor
  • Modelo/nombre: BasicAir 250
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Noruego, Finlandés, Griego, Húngaro, Ruso

Índice

Página 36
ESPAÑOL
37
1. Visión general del aparato / volumen de suministro
1 Manómetro de presión de regula-
ción
2 Asidero para el transporte
3 Regulador de presión
4 Manómetro de presión de caldera
5 Carcasa del filtro de aire
6 Varilla de medición del nivel de
aceite
7 Compresor
8 Tapón roscado para vaciar el
aceite
9 Depósito a presión
10 Llave esférica en la salida de
agua condensada
11 Válvula de seguridad
12 Toma de aire comprimido (acopla-
miento rápido), aire comprimido
regulado
13 Interruptor ON/OFF
BasicAir 250
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
BasicAir 350
1
2
5
3
12
8
10
9
4
11
7 6
PowerAir 350
1
2
13
I_0024es1A.fm 9.4.10 Manual de instrucciones origi-
nal
Página 37
ESPAÑOL
38
1. Visión general del aparato /
volumen de suministro ......... 37
2. Declaración de conformidad 
de la CE...................................38
3. ¡Leer esto en primer lugar! ... 38
4. Seguridad ............................... 38
4.1 Uso según su finalidad ............ 38
4.2 Instrucciones generales 
de seguridad ............................ 38
4.3 Símbolos utilizados en 
la máquina ............................... 39
4.4 Dispositivos de seguridad........ 40
5. Puesta en marcha .................. 40
5.1 Antes de la primera puesta 
en marcha................................ 40
5.2 Colocación ............................... 40
5.3 Conexión a la red.....................41
5.4 Generación de 
aire comprimido ....................... 41
6. Mantenimiento y cuidado...... 41
6.1 Mantenimiento regular .............41
6.2 Conservación de la máquina ... 42
7. Problemas y averías .............. 42
8. Reparación ............................. 43
9. Protección medioambiental ... 43
10. Características técnicas........ 43
Por la presente declaramos que este
aparato está en conformidad con los
requisitos básicos y prescripciones de
las directivas relevantes.
Este manual de instrucciones se ha
realizado de forma que usted pueda
empezar a trabajar rápidamente y con
total seguridad con el aparato. A conti-
nuación le indicamos algunas pautas
sobre la utilización del manual de ins-
trucciones:
– Antes de poner en funcionamiento
el aparato, lea todo el manual de
instrucciones. Preste especial aten-
ción a las instrucciones de seguri-
dad.
– Este manual de instrucciones está
dirigido a personas con conocimien-
tos básicos en el manejo de apara-
tos como el que aquí se describe.
En caso de no poseer ningún tipo
de experiencia con este tipo de
aparatos, debería solicitar en primer
lugar la ayuda de personal cualifica-
do.
– Guarde todos los documentos en-
tregados con este aparato para que
usted y cualquier otro usuario los
puedan consultar en cualquier mo-
mento. Asimismo, guarde el com-
probante de compra para un posible
caso de garantía.
– Si prestara o vendiera el aparato,
entregue toda la documentación ad-
junta.
– El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños debidos a la inob-
servancia de este manual de ins-
trucciones.
La información contenida en este ma-
nual de instrucciones aparece marcada
como sigue:
A¡Peligro!
Advertencia de daños personales o
medioambientales.
B¡Peligro de descarga eléctrica!
Advertencia de daños personales debi-
dos a la electricidad.
A ¡Atención!
Advertencia de daños materiales.
3Nota:
Información adicional.
– Números en las ilustraciones (1, 2,
3, ...)
– corresponden a piezas individua-
les;
– están numerados correlativa-
mente;
– se refieren a los respectivos nú-
meros entre paréntesis (1), (2),
(3)... que aparecen en el texto
adyacente.
– Las instrucciones de uso en las que
se precisa seguir el orden aparecen
numeradas.
– Las instrucciones de uso con orden
arbitrario aparecen marcadas con
un punto.
– Los listados se marcan mediante un
guión.
4.1 Uso según su finalidad
Este aparato se utiliza para generar
aire comprimido para herramientas ac-
cionadas neumáticamente. Vigile el
aparato cuando esté funcionando.
No se permite su utilización en el sec-
tor médico, en el sector alimentario, ni
tampoco para llenar botellas de aire
respiratorio.
Los gases explosivos, combustibles o
nocivos para la salud y el polvo no se
deben aspirar. No está permitido em-
plear este aparato en un ambiente ex-
plosivo o con polvo.
Cualquier otra aplicación será conside-
rada contraria al uso previsto. ¡Si se
realiza un uso contrario al previsto para
el aparato, si se llevan a cabo modifica-
ciones en el aparato o si se utiliza apli-
cando piezas que no han sido compro-
badas ni autorizadas por el fabricante,
podrían producirse daños imprevisi-
bles!
No está permitido que niños, adoles-
centes y personas no instruidas utilicen
este aparato ni las herramientas conec-
tadas a él.
4.2 Instrucciones generales
de seguridad
 Respete las siguientes instruccio-
nes de seguridad al usar este apa-
rato eléctrico, a fin de evitar peligros
personales o daños materiales.
 Observe las instrucciones de segu-
ridad especiales de cada capítulo.
 Guarde cuidadosamente todos los
documentos que se adjuntan con 
el aparato.
 Dado el caso, respete las directri-
ces profesionales o las normas de
prevención de accidentes laborales
para el uso de compresores y he-
rramientas neumáticas.
 Respete las normas legales relati-
vas a instalaciones clasificadas.
 Tenga en cuenta que, durante el
funcionamiento y almacenamiento
del aparato, se puede perder agua
condensada y carburante que pue-
den ensuciar el entorno y contami-
nar el medio ambiente.
Índice
2. Declaración de confor-
midad de la CE
3. ¡Leer esto en primer
lugar!
4. Seguridad
Página 38
ESPAÑOL
39
A¡Peligros en general!
 Mantenga limpio el puesto de traba-
jo. El desorden en esta zona podría
causar accidentes.
 Tenga cuidado. Trabaje con aten-
ción. Trabaje de forma responsable.
No utilice el aparato eléctrico en
momentos de falta de concentra-
ción.
 Tenga en cuenta las influencias am-
bientales.
 Procure que haya una buena ilumi-
nación en el puesto de trabajo.
 Evite posturas incómodas. Manten-
ga siempre una posición segura de
forma que no pierda el equilibrio.
 No utilice este aparato cerca de lí-
quidos combustibles o de gases.
 Mantenga a los niños alejados de la
zona de trabajo. No permita que ter-
ceras personas toquen el aparato o
el cable de alimentación mientras el
equipo está en funcionamiento.
 Evite sobrecargas en el aparato
eléctrico. Utilice el aparato eléctrico
sólo dentro de los márgenes de po-
tencia especificados en las especifi-
caciones técnicas.
B¡Peligro debido a la electrici-
dad!
 No exponga el aparato eléctrico
a la lluvia.
 No utilice esta aparato eléctrico en
ambientes húmedos o mojados.
 Mientras trabaje con este aparato
eléctrico, evite el contacto corporal
con piezas con toma de tierra (p.ej.
radiadores, tubos, hornos, neveras).
 No utilice el cable de alimentación
para usos ajenos a su finalidad.
A¡Peligro de lesiones por esca-
pe de aire comprimido y por piezas
lanzadas por el aire comprimido!
 ¡No dirija nunca el aire comprimido
hacia personas o animales!
 Asegúrese de que todas las herra-
mientas neumáticas empleadas y
sus accesorios estén dimensiona-
dos para la presión de trabajo o co-
nectados a través de un regulador
de presión.
 Al aflojar el acoplamiento rápido,
tenga cuidado con el aire comprimi-
do contenido en la manguera, ya
que puede salir repentinamente.
Sujete con firmeza el extremo de la
manguera que vaya a desacoplar.
 Asegúrese de que todos los torni-
llos estén debidamente apretados.
 ¡Nunca repare usted mismo el apa-
rato! La reparación de compreso-
res, depósitos a presión y herra-
mientas neumáticas sólo puede ser
llevada a cabo por especialistas.
A¡Peligros por aire a presión
con contenido de aceite!
 Utilice sólo aire comprimido que
contenga aceite para las herramien-
tas de aire comprimido diseñadas a
tal efecto.
 No utilice una manguera para aire
comprimido que contenga aceite en
herramientas neumáticas que no
están previstas para este aire com-
primido.
 No rellene neumáticos de automóvi-
les con aire comprimido que con-
tenga aceite.
A¡Peligro de quemaduras en las
superficies de las piezas conducto-
ras de aire comprimido!
 Espere a que el aparato se enfríe
antes de realizar trabajos de mante-
nimiento.
A¡Existe peligro de heridas y
magulladuras por las piezas en mo-
vimiento!
 No ponga nunca en marcha el apa-
rato sin haber montado el dispositi-
vo de protección.
 ¡Observe si el aparato se pone en
marcha automáticamente al alcan-
zar la presión mínima! Antes de ini-
ciar trabajos de mantenimiento,
compruebe si el aparato está des-
conectado de la red de alimentación
eléctrica.
 Antes de la puesta en marcha (por
ejemplo, después de trabajos de
mantenimiento), asegúrese de que
no hay ninguna herramienta o pieza
suelta en el aparato eléctrico.
A¡Peligro por un equipo de pro-
tección individual insuficiente!
 Utilice cascos de protección acústi-
ca.
 Utilice gafas protectoras.
 Utilice mascarilla cuando realice tra-
bajos que producen polvo o cuando
se generan nieblas nocivas para la
salud.
 Utilice ropa de trabajo adecuada.
Para los trabajos a la intemperie se
recomienda el uso de calzado anti-
deslizante.
B¡Peligros por avería del apara-
to eléctrico!
 Cuide el aparato eléctrico y sus ac-
cesorios. Respete las normas de
mantenimiento.
 Antes de cada puesta en servicio,
compruebe si el aparato eléctrico
presenta algún desperfecto: Antes
de usar el aparato eléctrico debe
controlarse exhaustivamente el per-
fecto y correcto funcionamiento de
los mecanismos de seguridad, de
los dispositivos de protección y de
las piezas ligeramente dañadas. Un
aparato dañado sólo se deberá vol-
ver a usar si se ha reparado debida-
mente.
 Asegúrese de que las piezas móvi-
les funcionan perfectamente y que
no se enclavan. Para garantizar el
correcto funcionamiento del aparato
eléctrico, es preciso que todas las
piezas estén debidamente monta-
das y que cumplan todos los requi-
sitos.
 Los dispositivos de protección o las
piezas dañadas debe repararlos o
cambiarlos un taller especializado
autorizado.
 Encargue el cambio de interrupto-
res dañados a un taller de servicio
postventa.
 Si el interruptor no se puede encen-
der o apagar, no utilice el aparato
eléctrico.
 Mantenga los mangos secos y lim-
pios de aceite y grasa.
4.3 Símbolos utilizados en la
máquina
Símbolos en la máquina
14 Lea el manual de uso.
15 Advertencia de daños físicos al
tocar piezas calientes.
16 Lleve gafas protectoras.
17 Advertencia de arranque automá-
tico.
18 Advertencia de tensión eléctrica
peligrosa.
19 Nivel de potencia acústica garanti-
zado
14 15 16 17 18
19
Página 39
ESPAÑOL
40
Indicaciones de la placa indicadora
de tipo:
4.4 Dispositivos de seguridad
Válvula de seguridad
BasicAir 250/350
PowerAir 350
La válvula de seguridad cargada por
resorte se encuentra en la unidad de
regulación de presión (36). La válvula
de seguridad reacciona cuando se ex-
cede la presión máxima permitida.
5.1 Antes de la primera
puesta en marcha
Montar las ruedas
 Monte las ruedas como se muestra
en la figura.
Colocar varilla de sonda de aceite
1. Sacar el tapón de la carcasa del
compresor (38).
2. Colocar en lugar del tapón la varilla
de medición de nivel de aceite ad-
junta (37).
El tapón evita que pueda salir aceite
durante el transporte. Guardar el tapón
para usarlo posteriormente.
Montar el filtro de aire
1. Retire el tapón de la entrada de aire
de la carcasa del compresor.(39)
Guarde el tapón para usarlo poste-
riormente.
BasicAir 250
BasicAir 350 und PowerAir 350
2. Atornille el filtro de aire (40) en la
entrada de aire.
Comprobar la salida del agua con-
densada
 Compruebe si la salida del agua
condesada está cerrada (41).
5.2 Colocación
El lugar de colocación del aparato de-
berá cumplir los siguientes requisitos:
 Estar seco, ser fresco y estar prote-
gido contra las heladas.
 El suelo ha de ser firme, horizontal
y nivelado.
20 Fabricante
21 Número de artículo, versión, serie
22 Denominación de la máquina
23 Tensión de entrada / Frecuencia
24 Potencia del motor P1 (véanse
también “Características técnicas“)
25 Consumo / clase de protección
26 Velocidad de giro / Potencia de
salida nominal del motor
27 Marca CE – Esta máquina cumple
las directivas de la UE según la
declaración de conformidad
28 Año de fabricación
29 Potencia de succión
30 Potencia de llenado
31 Velocidad de giro del compresor
32 Número de cilindros
33 Presión máxima
34 Volumen del recipiente a presión
35 Símbolo de eliminación – El apa-
rato puede eliminarse a través del
fabricante
22
23
24
25
27
30
31
32
33
26
29
34
35
28
20
21
36
5. Puesta en marcha
36
37 38
39 40
39
40
41
Página 40
ESPAÑOL
41
A¡Peligro!
Si el aparato no está bien colocado
pueden producirse accidentes graves.
 Asegure el aparato para que no sal-
ga rodando, no se vuelque o resba-
le.
 No tire del tubo flexible ni del cable
de alimentación. Transporte el apa-
rato sujetándolo sólo por el asidero.
 Los dispositivos de seguridad y los
elementos de mando han de estar
bien accesibles en todo momento.
5.3 Conexión a la red
B¡Peligro! Tensión eléctrica
Instale la máquina únicamente en am-
bientes secos. Conecte la máquina só-
lo a una fuente de energía que cumpla
los requisitos indicados a continuación:
– Los enchufes deben estar instala-
dos, con toma de tierra y verificados
de acuerdo con las normas estable-
cidas.
– La protección por fusibles debe co-
rresponder a lo indicado en las ca-
racterísticas técnicas.
Coloque el cable de alimentación de
forma que no impida el trabajo y no
pueda resultar dañado.
Antes de enchufar el cable de alimenta-
ción a la toma de corriente, compruebe
si la máquina está desconectada.
Proteja el cable de la red contra el ca-
lor, los líquidos agresivos y los bordes
afilados.
Utilice solamente cables de prolonga-
ción con una sección suficiente (véase
"Características técnicas").
No desconecte el compresor desen-
chufando el cable de alimentación de la
red, sino utilizando el interruptor de co-
nexión/desconexión.
Una vez finalizado el trabajo, desen-
chufe el cable de alimentación de la
toma de red.
5.4 Generación de aire com-
primido
1. Encienda el aparato (42 o 43).
Espere a que se alcance la presión
de caldera máxima (el compresor
se desconecta).
La presión del recipiente se indica en el
manómetro de presión del recipiente
(47).
BasicAir 250/350
PowerAir 350
2. Ajuste la presión de regulación en el
regulador de presión (44). La presión
de regulación se indica en el manó-
metro de presión de regulación (46).
A ¡Atención!
¡La presión de regulación ajustada no
debe ser mayor que la presión máxima
de trabajo de las herramientas neumá-
ticas conectadas!
3. Conecte la manguera de aire com-
primido a la conexión de aire com-
primido (45).
4. Conecte la herramienta neumática.
Ahora ya puede operar con la he-
rramienta neumática.
5. Si interrumpe el trabajo por un tiem-
po indefinido, desconecte la máqui-
na Luego desenchufe el conector
de alimentación de la caja de toma
de la red.
6. Purgue a diario toda el agua con-
densada del recipiente a presión
(48). Para ello ladee un poco el
aparato.
A¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo
en el aparato:
– Desconecte el aparato.
– Desenchufe el cable de alimenta-
ción.
– Espere a que el aparato se deten-
ga.
– Asegúrese de que el aparato, todas
las herramientas neumáticas utiliza-
das y sus accesorios no se encuen-
tren bajo presión.
– Deje enfriar el aparato y todas las
herramientas neumáticas y acceso-
rios empleados.
Una vez realizados todos los traba-
jos en el aparato:
– Active de nuevo todos los mecanis-
mos de seguridad y verifique que
funcionan correctamente.
– Compruebe que no haya herra-
mientas o similares sobre el aparato
o dentro de ella.
Cualquier trabajo de reparación o de
mantenimiento más extenso que los
descritos en este capítulo deberá ser
llevado a cabo exclusivamente por
especialistas.
6.1 Mantenimiento regular
A Atención
Compruebe en el compresor nuevo el
momento de apriete de los tornillos de
culata (véase "Especificaciones técni-
42 43
44
46
47
45
46
44
47
42
45
6. Mantenimiento y cui-
dado
48
Página 41
ESPAÑOL
42
cas") tras las primeras 50 y 250 horas
de servicio.
Antes de comenzar cualquier tarea
 Controle las mangueras de aire
comprimido por si están dañadas y
reemplácelas si es preciso.
 Controle si las atornilladuras están
apretadas y apriételas si es preciso.
 Compruebe posibles daños en el ca-
ble de alimentación y, dado el caso,
pida a un electricista que lo cambie.
Cada 50 horas de funcionamiento
 Compruebe el filtro de aire en el
compresor (49) y, si es necesario,
límpielo.
 Compruebe el nivel de aceite del
compresor con la varilla de aceite
(50), eche aceite si es necesario
(51).
Cada 250 horas de funcionamiento
 Sustituya el filtro de aire en el com-
presor.
Cada 500 horas de servicio
 Vaciar el aceite y reemplazarlo.
Tras 1.000 horas de servicio
 Lleve a revisar el equipo a un taller
especializado. De este modo, se
prolonga considerablemente la vida
útil del compresor.
6.2 Conservación de la
máquina
1. Desconecte el aparato y desenchu-
fe el cable de alimentación.
2. Ventile el depósito a presión y todas
las herramientas neumáticas.
3. Vacíe el agua condensada del de-
pósito de presión .
4. Guarde la máquina de modo que no
pueda ser puesta en marcha por
personas no autorizadas.
A ¡Atención!
Nunca guarde ni transporte la máquina
sin protección a la intemperie ni en am-
bientes húmedos.
No tumbe la máquina para su almace-
namiento o transporte.
A¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina:
– Desconecte la máquina.
– Desenchufe el cable de alimentación.
– Espere a que el aparato se detenga.
– Asegúrese de que el equipo, todas
las herramientas neumáticas utiliza-
das y sus accesorios no se encuen-
tren bajo presión.
– Deje enfriar la máquina y todas las
herramientas neumáticas y acceso-
rios empleados.
Una vez realizados todos los traba-
jos en el equipo:
– Active de nuevo todos los mecanis-
mos de seguridad y verifique que
funcionan correctamente.
– Compruebe que no haya herra-
mientas o similares sobre la máqui-
na o dentro de ella.
El compresor no funciona:
 No hay tensión de alimentación.
– Compuebe el cable, el enchufe,
la caja de enchufe y el fusible.
 Tensión de la red demasiado baja.
– Utilice solamente cables prolon-
gadores con una sección sufi-
ciente (véase "Características
técnicas"). Con el aparato frío,
evite el cable de extensión y pur-
gue la presión del recipiente a
presión.
 El compresor se ha desconectado
estando en marcha, tirando del en-
chufe del cable de alimentación de
la caja de toma de la red.
– Apague primero el compresor con
el interruptor de conexión/desco-
nexión y conéctelo de nuevo.
 El motor se ha sobrecalentado, por
ejemplo debido a una refrigeración
insuficiente (las aletas de refrigera-
ción están cubiertas).
– Apague primero el compresor
con el interruptor de conexión/
desconexión y déjelo enfriar.
– Solucione la causa del sobreca-
lentamiento.
– Vuelva a encender el compresor.
El compresor está en marcha pero
no genera la presión suficiente.
 La salida de agua condensada del
recipiente a presión no es estanca.
– Compruebe la junta del tapón o
de los tapones para vaciar el
agua condensada; cámbiela si
fuera necesario.
– Apriete el tapón o los tapones
para vaciar el agua condensada.
 La válvula de retención no es estan-
ca.
– Enviar la válvula de retención a
un taller especializado para su
reparación.
La herramienta neumática no recibe
suficiente presión.
 El regulador de presión no está
abierto suficientemente.
– Abrir más el regulador de presión.
 La conexión de la manguera entre
el compresor y la herramienta neu-
mática no es estanca.
– Controlar la conexión de la man-
guera y, dado el caso, reempla-
zar las piezas dañadas.
Los trabajos más complicados en el
aparato deberán ser realizados por
un técnico electricista o el centro de
servicio técnico de su país.
49
50
51
7. Problemas y averías
Página 42
ESPAÑOL
43
A¡Peligro!
¡La reparación de herramientas eléctri-
cas debe ser llevada a cabo exclusiva-
mente por electricistas especializados!
Las herramientas eléctricas que requie-
ran reparación pueden enviarse al cen-
tro de servicio técnico del país. La di-
rección está indicada en la lista de
piezas de recambio.
Si envía una herramienta eléctrica para
su reparación incluya una descripción
de la anomalía detectada.
A¡Peligro!
El agua condensada del recipiente a
presión contiene restos de aceite. Eli-
mine el agua condensada según las
normas de medio ambiente y entrégue-
la en los puntos de recogida correspon-
dientes.
A¡Peligro!
Elimine el aceite usado del compresor
según las normas de medio ambiente y
entréguelo en los puntos de recogida
correspondientes.
El material utilizado para embalar el
aparato es 100% reciclable.
Las máquinas y los accesorios fuera de
uso contienen grandes cantidades de
materia prima y plásticos que también
pueden ser reciclados.
Este manual de instrucciones para el
manejo está impreso en papel blan-
queado exento de cloro.
8. Reparación
9. Protección medioam-
biental
10. Características técnicas
BasicAir 250 BasicAir 350 PowerAir 350
Capacidad de aspiración l/min 240 290
Volumen efectivo suministrado (caudal) l/min 120 150
Potencia de llenado l/min 140 165
Presión de servicio máx. bar 8 10
Temperatura máx. de almacenamiento y de servicio * °C + 40
Temperatura mín. de almacenamiento y de servicio** °C + 5
Volumen del depósito a presión l 24 50 23
Cantidad de salidas de aire 1
Número de cilindros 1
Par de apriete de los tornillos de culata Nm 10
N° de revoluciones min-1
2850
Potencia del motor kW 1,5 1,8
Tensión de conexión (50 Hz) V 230
intensidad nominal A 7,2 7,9
Fusible mínimo A 10 de acción lenta
Grado de protección IP 20
Longitud máxima total utilizando cables de extensión:
– con una sección del conductor de 1,0 mm2
A m 10
– con una sección del conductor de 1,5 mm2
A m 15
– con una sección del conductor de 2,5 mm2
A m 25
Calidad del aceite (compresor) SAE 40 (SAE 20)
Cantidad de aceite en cada cambio (compresor) l aprox. 0,25
Dimensiones: largo × ancho × alto mm 555 × 310 × 600 760 × 380 × 660 490 × 450 × 750
Peso kg 28 33,5 37
Nivel de presión acústica LPA en máx. 1 m dB (A) 87 + 3 89 + 3
Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB (A) 94 96
Todas las especificaciones técnicas hacen referencia a una temperatura ambiente de 20 °C.
* La duración de algunos componentes (p. ej. la junta de la válvula antirretorno) es mucho menor si el compresor trabaja a altas
temperaturas (temperatura máxima de almacenamiento y de servicio o temperaturas superiores a ésta).
** Si las temperaturas son inferiores a la temperatura mínima de almacenamiento o de servicio, se corre el peligro de que se
congele el agua condensada del recipiente a presión.

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Metabo BasicAir 250 ya

Plantea tu pregunta sobre el Metabo BasicAir 250

¿Tienes alguna duda sobre el Metabo BasicAir 250 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Metabo BasicAir 250. Trata de describir el problema que tienes con el Metabo BasicAir 250 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.