Maktec MT902 manual

Consulta aquí abajo el manual del Maktec MT902. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Maktec
  • Producto: No categorizado
  • Modelo/nombre: MT902
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Portugués, Danés, Griego

Índice

Página 33
34
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
1 Bloqueo del eje
2 Interruptor de gatillo
3 Palanca de bloqueo
4 Protector de disco
5 Tornillo
6 Caja de cojinetes
7 Contratuerca
8 Disco de centro hundido
9 Brida interior
10 Llave de contratuerca
11 Grata de alambres
12 Disco de cepillo de alambres
13 Disco de corte abrasivo/disco
de diamante
14 Protector de disco para disco de
corte abrasivo/disco de dia-
mante
15 Brida exterior 78
16 Brida interior 78
17 Abertura de salida de aire
18 Abertura de entrada de aire
19 Conmutador
20 Punta aisladora
21 Escobilla de carbón
22 Tapa del portaescobilla
23 Destornillador
ESPECIFICACIONES
Modelo MT902 MT903
Diámetro de la rueda de disco abombado ...................................180 mm 230 mm
Rosca del mandril ........................................................................M14 M14
Velocidad especificada (n) / Velocidad en vacío (n0) ...................8.500 min-1
6.600 min-1
Longitud total................................................................................466 mm 466 mm
Peso neto .....................................................................................5,4 kg 5,7 kg
Clase de seguridad ...................................................................... /II /II
• Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a
país.
• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE048-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para amolar, lijar y cortar
metal y materiales de piedra sin usar agua.
ENF002-1
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra.
ENF100-1
Para sistemas de distribución de baja tensión de
entre 220 y 250 V públicos.
Los cambios de operación de aparatos eléctricos ocasio-
nan fluctuaciones de tensión. La operación de este dis-
positivo en condiciones desfavorables de corriente
puede afectar adversamente a la operación de otros
equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a
0,24 ohmios, se puede asumir que no surgirán efectos
negativos. La toma de corriente utilizada para este dispo-
sitivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor
que tenga unas características de desconexión lenta.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas
las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
GEB033-3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
AMOLADORA
Advertencias de seguridad comunes para las opera-
ciones de amolar, lijar, cepillar con alambres, o corte
abrasivo:
1. Esta herramienta eléctrica ha sido prevista para
funcionar como amoladora, lijadora, cepillo de
alambres o herramienta de corte. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilus-
traciones y especificaciones provistas con esta
herramienta eléctrica. Si no sigue todas las ins-
trucciones indicadas a continuación, podrá ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas
graves.
2. Operaciones tales como las de pulido no se
recomienda realizarlas con esta herramienta
eléctrica. La realización de operaciones para las
que esta herramienta eléctrica no ha sido diseñada
podrá crear un riesgo y ocasionar heridas.
3. No utilice accesorios que no estén específica-
mente diseñados y recomendados por el fabri-
cante de la herramienta. El simple hecho de que el
accesorio pueda ser instalado en su herramienta
eléctrica no garantiza una operación segura.
4. La velocidad especificada del accesorio deberá
ser por lo menos igual a la máxima velocidad
marcada en la herramienta eléctrica. Los acceso-
rios utilizados por encima de su velocidad especifi-
cada podrán romperse y salir despedidos.
5. El diámetro exterior y el grosor de su accesorio
deberán estar dentro del rango de capacidad de
su herramienta eléctrica. Los accesorios de
tamaño incorrecto no podrán ser protegidos y con-
trolados debidamente.
Página 34
35
6. El tamaño del agujero para eje de los discos, bri-
das, platos de caucho o cualquier otro accesorio
deberá encajar debidamente en el eje de la
herramienta eléctrica. Los accesorios con agujero
para eje que no coincida con el eje de montaje de la
herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
excesivamente y podrán ocasionar una pérdida de
control.
7. No utilice un accesorio que esté dañado. Antes
de cada uso, inspeccione los accesorios tales
como el disco abrasivo por si está astillado o
agrietado, el plato de caucho por si está agrie-
tado, rasgado o muy desgastado, el cepillo de
alambres por si tiene alambres sueltas o quebra-
das. Si deja caer la herramienta eléctrica o el
accesorio, inspecciónelos para ver si están
dañados o instale uno que no esté dañado. Des-
pués de inspeccionar e instalar un accesorio,
póngase usted y cualquier curioso alejados del
plano del accesorio giratorio y haga funcionar la
herramienta a la máxima velocidad sin carga
durante un minuto. Los accesorios dañados nor-
malmente se desintegrarán durante este tiempo de
prueba.
8. Póngase equipo de protección personal. En fun-
ción de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas
de protección o gafas de seguridad. Según
corresponda, póngase mascarilla contra el
polvo, protectores auditivos, guantes y delantal
de taller que pueda detener los pequeños frag-
mentos abrasivos o de pieza de trabajo que sal-
gan despedidos. La protección de los ojos deberá
poder detener los desechos despedidos generados
en distintas operaciones. La mascarilla contra el
polvo o respirador deberá poder filtrar las partículas
generadas por la operación que realice. Una exposi-
ción prolongada a ruido de alta intensidad podrá
ocasionar perdida auditiva.
9. Mantenga a los curiosos a una distancia segura
del área de trabajo. Cualquier persona que entre
en el área de trabajo deberá ponerse equipo de
protección personal. Los fragmentos de la pieza
de trabajo o de un accesorio roto podrán salir des-
pedidos y ocasionar heridas más allá del área de
operación.
10. Cuando realice una operación en la que la herra-
mienta de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable, sujete la
herramienta eléctrica por las superficies de asi-
miento aisladas. El contacto con un cable con
corriente hará que la corriente circule por las partes
metálicas expuestas de la herramienta y podrá elec-
trocutar al operario.
11. Coloque el cable de alimentación apartado del
accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable de
alimentación podrá ser cortado o enredado y su
mano o brazo ser arrastrado hacia el accesorio gira-
torio.
12. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que
el accesorio se haya detenido completamente. El
accesorio giratorio podrá agarrarse a la superficie y
tirar de la herramienta eléctrica haciéndole perder el
control de la misma.
13. No tenga en marcha la herramienta eléctrica
mientras la trasporta en su costado. Un contacto
accidental con el accesorio giratorio podrá enredar
sus ropas, y atraer el accesorio hacia su cuerpo.
14. Limpie regularmente los orificios de ventilación
de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor
conducirá el polvo hacia el interior de la carcasa y
una acumulación excesiva de metal en polvo podrá
ocasionar peligros eléctricos.
15. No utilice la herramienta eléctrica cerca de mate-
riales inflamables. Las chispas podrán encender
estos materiales.
16. No utilice accesorios que requieran refrigeran-
tes líquidos. La utilización de agua u otros refrige-
rantes líquidos podrá resultar en una descarga
eléctrica o electrocución.
Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros peli-
gros relacionados
El retroceso brusco es una reacción repentina debida a
un aprisionamiento o estancamiento del disco, plato de
caucho, cepillo o cualquier otro accesorio giratorio. El
aprisionamiento o estancamiento ocasiona un deteni-
miento rápido del accesorio giratorio que a su vez hace
que la herramienta eléctrica descontrolada sea forzada
en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el
punto de bloqueo.
Por ejemplo, si el disco abrasivo queda aprisionado o
estancado por la pieza de trabajo, el borde del disco que
está entrando en el punto de estancamiento puede hin-
carse en la superficie del material haciendo que el disco
se salga de la hendidura o salte. El disco podrá saltar
hacia el operario o en dirección contraria a él, depen-
diendo de la dirección del movimiento del disco en el
punto de estancamiento. Los discos abrasivos también
podrán romperse en estas condiciones.
El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo de
la herramienta eléctrica y/o procedimientos o condicio-
nes de operación incorrectos y pueden evitarse tomando
las precauciones apropiadas ofrecidas a continuación.
a) Mantenga agarrada firmemente la herra-
mienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo
de forma que le permitan resistir las fuerzas
del retroceso brusco. Utilice siempre el
mango auxiliar, si está provisto, para tener el
máximo control sobre el retroceso brusco o
reacción de torsión durante la puesta en mar-
cha. El operario puede controlar las reacciones
de torsión o fuerzas del retroceso brusco, si
toma las precauciones adecuadas.
b) No ponga nunca su mano cerca del acceso-
rio giratorio. El accesorio podrá retroceder
bruscamente sobre su mano.
c) No ponga su cuerpo en el área donde vaya a
desplazarse la herramienta eléctrica si ocu-
rre un retroceso brusco. El retroceso brusco
propulsará la herramienta en dirección opuesta
al movimiento del disco en el punto del enredo.
d) Tenga cuidado especial cuando trabaje
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el
accesorio rebote o se enrede. Las esquinas,
bordes afilados o los rebotes tienen una tenden-
cia a enredar el accesorio giratorio y causar una
pérdida de control o retroceso brusco.
e) No coloque un disco de tallar madera de
cadena de sierra ni un disco de sierra den-
tado. Tales discos crean retrocesos bruscos y
pérdida de control frecuentes.
Página 35
36
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de amolar y corte abrasivo:
a) Utilice solamente tipos de disco que estén
recomendados para su herramienta eléctrica
y el protector específico diseñado para el
disco seleccionado. Los discos para los que no
ha sido diseñada la herramienta eléctrica no
pueden ser protegidos debidamente y no son
seguros.
b) El protector de disco deberá estar fijado fir-
memente en la herramienta eléctrica y colo-
cado de forma que ofrezca la máxima
seguridad, quedando hacia el operario la
mínima parte de disco desprotegida. El pro-
tector de disco ayuda a proteger al operario de
fragmentos de disco roto y de un contacto acci-
dental con el disco.
c) Los discos deberán ser utilizados solamente
para aplicaciones recomendadas. Por ejem-
plo: no amole con el costado de un disco de
corte. Los discos de corte abrasivo están previs-
tos para amolado periférico, estos discos podrán
desintegrarse si se le aplican fuerzas laterales.
d) Utilice siempre bridas de disco que no estén
dañadas, y del tamaño y forma correctos
para el disco que ha seleccionado. Las bridas
de disco correctas sujetan los discos de tal
manera que reducen la posibilidad de que el
disco se rompa. Las bridas para discos de corte
pueden ser diferentes de las bridas para discos
de amolar.
e) No utilice discos gastados de otras herra-
mientas eléctricas más grandes. Los discos
previstos para herramientas eléctricas más gran-
des no son apropiados para la máxima veloci-
dad de una herramienta más pequeña y puede
reventarla.
Advertencias de seguridad adicionales para opera-
ciones de corte abrasivo:
a) No “atasque” el disco de corte ni aplique pre-
sión excesiva. No intente hacer un corte de
excesiva profundidad. Si fatiga en exceso el
disco, aumentará la carga y la susceptibilidad de
retorcerse o estancarse en el corte y existirá la
posibilidad de que se produzca un retroceso
brusco o la rotura del disco.
b) No ponga su cuerpo en línea y por detrás del
disco giratorio. Cuando el disco, en el punto de
operación, se mueve apartándose de su cuerpo,
un posible retroceso brusco puede impulsar el
disco giratorio y la herramienta eléctrica directa-
mente hacia usted.
c) Cuando el disco esté estancándose o
cuando quiera interrumpir un corte por cual-
quier razón, apague la herramienta eléctrica
y sujétela sin moverla hasta que se haya
detenido completamente. No intente nunca
sacar el disco de corte del corte estando el
disco moviéndose porque podrá producirse
un retroceso brusco. Investigue y tome medi-
das correctivas para eliminar la causa del estan-
camiento del disco.
d) No recomience la operación de corte en la
pieza de trabajo. Deje que el disco alcance
plena velocidad y vuelva a entrar en el corte
cuidadosamente. Si vuelve a poner en marcha
la herramienta eléctrica en la pieza de trabajo, el
disco podrá estancarse, saltar o retroceder brus-
camente.
e) Sujete los paneles o cualquier pieza de tra-
bajo demasiado grande para minimizar el
riesgo de que el disco se estanque o retro-
ceda bruscamente. Las piezas de trabajo gran-
des tienden a combarse con su propio peso.
Deberá poner apoyos debajo de la pieza de tra-
bajo cerca de la línea de corte y cerca del borde
de la pieza de trabajo en ambos lados del disco.
f) Extreme las precauciones cuando haga un
“corte por hundimiento” en paredes u otras
áreas ciegas. La parte saliente del disco podría
cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos
u objetos que pueden ocasionar un retroceso
brusco.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de lijado:
a) No utilice discos de papel de lijar de tamaño
excesivamente grandes. Siga las recomenda-
ciones del fabricante a la hora de seleccionar
el papel de lijar. Un papel de lijar más grande
que sobresalga del plato de caucho presentará
un riesgo de laceración y podrá ocasionar un
enredo o desgarre del disco o un retroceso
brusco.
Advertencias de seguridad específicas para opera-
ciones de cepillado con alambres:
a) Sea consciente de que el cepillo lanza hebras
de alambre incluso durante una operación
normal. No fatigue los alambres aplicando
una carga excesiva al cepillo. Las hebras de
alambre pueden penetrar la ropa ligera y/o la
piel fácilmente.
b) Si se recomienda utilizar un protector para el
cepillado con alambres, no deje que el disco
de alambres o el cepillo interfiera con el pro-
tector. El disco de alambres o el cepillo podrán
expandir su diámetro debido a la carga del tra-
bajo y las fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad adicionales:
17. Cuando utilice discos de amolar de centro hun-
dido, asegúrese de utilizar solamente discos
reforzados con fibra de vidrio.
18. Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida (espe-
cialmente la cara de instalación) ni la contra-
tuerca. Los daños en estas piezas podrán
ocasionar la rotura del disco.
19. Asegúrese de que el disco no esté haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de activar
el interruptor.
20. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de
trabajo definitiva, déjela funcionar durante un
rato. Observe para ver si hay vibración o bambo-
leo que pueda indicar una incorrecta instalación
o disco mal equilibrado.
21. Utilice la superficie especificada del disco para
realizar el amolado.
Página 36
37
22. Tenga cuidado con las chispas que salen
volando. Sujete la herramienta de forma que las
chispas salgan volando en dirección contraria a
usted y otras personas o materiales inflamables.
23. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar-
cha la herramienta solamente cuando la tenga
en la mano.
24. No toque la pieza de trabajo inmediatamente
después de la operación; podría estar muy
caliente y quemarle la piel.
25. Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada o que el cartucho de
batería haya sido extraído antes de realizar cual-
quier trabajo en la herramienta.
26. Observe las instrucciones del fabricante para
montar y utilizar correctamente los discos.
Maneje y guarde con cuidado los discos.
27. No utilice bujes de reducción ni adaptadores
separados para adaptar un orificio grande de
disco abrasivo.
28. Utilice solamente las bridas especificadas para
esta herramienta.
29. Para herramientas que vayan a ser utilizadas con
discos de orificio roscado, asegúrese de que la
rosca del disco sea lo suficientemente larga
como para acomodar la longitud del eje.
30. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien
sujetada.
31. Tenga en cuenta que el disco continuará girando
después de haber apagado la herramienta.
32. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y húmedo,
o si está muy contaminado con polvo conductor,
utilice un disyuntor de cortocircuito (30 mA)
para cerciorarse de la seguridad del operario.
33. No utilice la herramienta con ningún material
que contenga asbestos.
34. No utilice agua ni lubricante para amolado.
35. Asegúrese de que las aberturas de ventilación
están libres cuando trabaje en condiciones pol-
vorientas. Si fuera necesario retirar el polvo, pri-
mero desconecte la herramienta de la toma de
corriente (utilice objetos no metálicos) y evite
dañar las partes internas.
36. Cuando utilice discos de corte, trabaje siempre
con el protector de disco de recogida de polvo
requerido por los reglamentos locales.
37. Los discos de cortar no deberán ser expuestos a
ninguna presión lateral.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para el producto en cuestión. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en este
manual de instrucciones podrá ocasionar graves
heridas personales.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar
cualquier función de la herramienta.
Bloqueo del eje (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
• No accione nunca el bloqueo del eje cuando el eje se
esté moviendo. Podría dañarse la herramienta.
Cuando instale o extraiga accesorios, presione el blo-
queo del eje para evitar que el eje pueda girar.
Interruptor de encendido (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
• Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee
para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta-
mente y regresa a la posición “OFF” cuando lo suelta.
Para herramienta con interruptor de bloqueo
Para poner en marcha la herramienta, presione simple-
mente el interruptor de gatillo (en la dirección de B).
Suéltelo para pararla. Para una operación continua, pre-
sione en interruptor de gatillo (en la dirección de B) y
luego empuje la palanca de bloqueo (en la dirección de
A) hacia adentro. Para parar la herramienta desde la
posición de bloqueo, presione completamente el inte-
rruptor de gatillo (en la dirección de B) y luego suéltelo.
Para herramienta con interruptor de desbloqueo
Para prevenir puestas en marcha accidentales, el
interruptor de gatillo tiene una palanca de bloqueo
incorporada en el mismo.
Para arrancar la herramienta, empuje la palanca de blo-
queo (en la dirección de A) hacia adentro y luego pre-
sione el interruptor de gatillo (en la dirección de B).
Suelte el interruptor de gatillo para parar la herramienta.
Para herramienta con interruptor de bloqueo y
desbloqueo
Para prevenir puestas en marcha accidentales, el
interruptor de gatillo tiene una palanca de bloqueo
incorporada en el mismo.
Para arrancar la herramienta, presione la palanca de blo-
queo (en la dirección de A) hacia adentro y luego pre-
sione el interruptor de gatillo (en la dirección de B).
Suelte el interruptor de gatillo para parar la herramienta.
Para una operación continua, presione hacia adentro la
palanca de bloqueo (en la dirección de A), presione en
interruptor de gatillo (en la dirección de B) y luego pre-
sione aún más la palanca de bloqueo (en la dirección de
A).
Para parar la herramienta desde la posición de bloqueo,
presione completamente el interruptor de gatillo (en la
dirección de B) y luego suéltelo.
Página 37
38
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en la herramienta.
Instalación de la empuñadura lateral (mango)
(Fig. 3)
PRECAUCIÓN:
• Antes de realizar una operación, asegúrese siempre de
que la empuñadura lateral está instalada firmemente.
Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición
de la herramienta mostrada en la figura.
Instalación o desmontaje del protector de disco
(Para disco de centro hundido, multidisco, disco
de cepillo de alambres / disco de corte abrasivo,
disco de diamante)
ADVERTENCIA:
• Cuando se utilice un disco de amolar de centro hun-
dido/multidisco, disco flexible o disco de cepillo de
alambres, el protector de disco deberá estar instalado
en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del
protector siempre quede orientado hacia el operario.
• Cuando utilice un disco de corte abrasivo / diamante,
asegúrese de utilizar solamente el protector de disco
especial diseñado para usar con discos de corte.
Monte el protector de disco con la protuberancia de la
banda del protector de disco alineada con la muesca de
la caja de cojinetes. Después gire el protector de disco
180 grados hacia la izquierda. Asegúrese de apretar el
tornillo firmemente. Para desmontar el protector de
disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa.
(Fig. 4)
Instalación o desmontaje de un disco de amolar
de centro hundido/multidisco (accesorio)
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima
de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje.
(Fig. 5)
NOTA:
• Cuando utilice un disco de amolar de centro hundido
de más de 7 mm de grosor, dé la vuelta a la contra-
tuerca y rósquela en el eje.
Para Australia y Nueva Zelanda (Fig. 6)
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco en la
brida interior y rosque la contratuerca con su saliente
orientado hacia abajo (orientado hacia el disco).
Para apretar la contratuerca, presione el bloqueo del eje
firmemente para que el eje no pueda girar, después
apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave de
contratuerca.
Para desmontar el disco, siga el procedimiento de insta-
lación a la inversa. (Fig. 7)
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
• No deberá ser nunca necesario forzar la herramienta.
El peso de la herramienta aplica la presión adecuada.
El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar
una peligrosa rotura del disco.
• Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la herra-
mienta durante el amolado.
• No lance ni golpee NUNCA el disco de amolar u otros
discos contra la pieza de trabajo.
• Evite los rebotes y enganches del disco, especialmente
cuando trabaje esquinas, bordes agudos, etc. Esto
podrá ocasionar la pérdida del control y retrocesos
bruscos.
• No utilice NUNCA esta herramienta con discos para
cortar madera ni otros discos de sierra. Los discos de
ese tipo cuando se utilizan en una amoladora con fre-
cuencia ocasionan retrocesos bruscos y pérdida del
control que acarrean heridas personales.
PRECAUCIÓN:
• No encienda nunca la herramienta cuando ésta esté en
contacto con la pieza de trabajo, podría ocasionar heri-
das al operario.
• Póngase siempre gafas de seguridad o máscara facial
durante la operación.
• Después de la operación, apague siempre la herra-
mienta y espere hasta que el disco se haya parado
completamente antes de dejar la herramienta.
Operación de amolado y lijado
Sujete SIEMPRE la herramienta firmemente con una
mano en la empuñadura trasera y la otra en la empuña-
dura lateral. Encienda la herramienta y después aplique
el disco a la pieza de trabajo.
En general, mantenga el borde del disco a un ángulo de
unos 15 grados con la superficie de la pieza de trabajo.
Durante el periodo de uso inicial de un disco nuevo, no
trabaje con la amoladora en la dirección B porque ten-
derá a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el borde
del disco se haya redondeado con el uso, se podrá traba-
jar con el disco en ambas direcciones A y B. (Fig. 8)
Operación con grata de alambres
(accesorio opcional) (Fig. 9)
PRECAUCIÓN:
• Compruebe la operación de la grata haciendo girar la
herramienta sin carga, asegurándose de que no haya
nadie enfrente ni en línea con la grata.
• No utilice una grata que esté dañada o desequilibrada.
La utilización de una grata dañada podrá aumentar la
posibilidad de heridas causadas por el contacto con
alambres rotos de la grata.
Desenchufe la herramienta y póngala al revés para per-
mitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que
haya en el eje. Monte la grata de alambres en el eje y
apriétela con la llave suministrada. Cuando utilice la
grata, evite aplicar presión excesiva que haga doblar
demasiado los alambres, ocasionando una rotura pre-
matura.
Página 38
39
Operación con disco de cepillo de alambres
(accesorio opcional) (Fig. 10)
PRECAUCIÓN:
• Compruebe la operación del disco de cepillo de alam-
bres haciendo girar la herramienta sin carga, asegu-
rándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con
el disco de cepillo de alambres.
• No utilice un disco de cepillo de alambres que esté
dañado o desequilibrado. La utilización de un disco de
cepillo de alambres dañado podrá aumentar la posibili-
dad de heridas causadas por el contacto con alambres
rotos.
• Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos de
cepillo de alambres, asegurándose de que el disco
encaje dentro del protector. El disco puede desinte-
grarse durante la utilización y el protector ayuda a
reducir las posibilidades de que se produzcan heridas
personales.
Desenchufe la herramienta y póngala al revés para per-
mitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que
haya en el eje. Rosque el disco de cepillo de alambres
en el eje y apriételo con las llaves.
Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite
aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los
alambres, ocasionando una rotura prematura.
Operación con disco de corte abrasivo / disco de
diamante (accesorio opcional) (Fig. 11)
ADVERTENCIA:
• Cuando utilice un disco de corte abrasivo / disco de
diamante, asegúrese de utilizar solamente el protector
de disco especial diseñado para usar con discos de
corte.
• No utilice NUNCA un disco de corte para amolar late-
ralmente.
• No “atasque” el disco ni ejerza presión excesiva. No
intente cortar con una profundidad de corte excesiva.
Si fatiga en exceso el disco aumentará la carga y la
susceptibilidad de retorcerse o doblarse el disco en el
corte y existirá la posibilidad de producirse un retro-
ceso brusco, rotura del disco y recalentamiento del
motor.
• No comience la operación de corte en la pieza de tra-
bajo. Deje que el disco alcance plena velocidad y entre
con cuidado en el corte moviendo la herramienta hacia
delante sobre la superficie de la pieza de trabajo. Si
pone en marcha la herramienta eléctrica en la pieza de
trabajo, el disco podrá estancarse, saltar o retroceder
bruscamente.
• Durante las operaciones de corte, no cambie nunca el
ángulo del disco. La aplicación de presión lateral en el
disco de corte (como en amolado) hará que el disco se
agriete y se rompa, ocasionando graves heridas perso-
nales.
• Un disco de diamante deberá ser utilizado perpendicu-
larmente al material que se esté cortando.
Monte la brida interior en el eje. Encaje el disco encima
de la brida interior y rosque la contratuerca en el eje.
Cuando instale un disco de diamante o un disco de corte
abrasivo de un grosor de 7 mm o más, monte la contra-
tuerca con su parte circular piloto (la abultada) para agu-
jero de disco orientada hacia el disco.
Para Australia y Nueva Zelanda
Instalación y desmontaje del disco de corte
abrasivo / disco de diamante (accesorio
opcional) (Fig. 12)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de intentar realizar la ins-
pección o el mantenimiento.
• No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol
o similares. Podría producir descolocación, deforma-
ción o grietas.
La herramienta y sus aberturas de ventilación han de
mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación
regularmente o siempre que los orificios empiecen a
estar obstruidos. (Fig. 13)
Recambio de las escobillas de carbón
(Fig. 14 y 15)
Cuando la punta de resina aislante del interior de la
escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el con-
mutador, detendrá automáticamente el motor. Cuando
ocurra esto, ambas escobillas de carbón deberán ser
sustituidas. Mantenga las escobillas de carbón limpias y
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
idénticas.
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes-
cobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las
nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones, y otras tareas de mantenimiento
o ajuste deberán ser realizadas en Centros Autorizados
o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre
repuestos Makita.
Página 59
60
ENH101-14
Alleen voor Europese landen
EU-Verklaring van Conformiteit
Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke
fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s):
Aanduiding van de machine: Haakse slijpmachine
Modelnr./Type: MT902, MT903
in serie zijn geproduceerd en
Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:
2006/42/EC
En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende
normen of genormaliseerde documenten:
EN60745
De technische documentatie wordt bewaard door onze
erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable declara
que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:
Designación de máquina: Esmeriladora Angular
Modelo N°/Tipo: MT902, MT903
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas siguientes:
2006/42/EC
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN60745
Los documentos técnicos los guarda nuestro representante
autorizado en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra
Só para países Europeus
Declaração de conformidade CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável,
declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita:
Designação da ferramenta: Esmerilhadeira Angular
Modelos n°/Tipo: MT902, MT903
são de produção de série e
Em conformidade com as seguintes directivas
europeias:
2006/42/EC
E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou
documentos normativos:
EN60745
A documentação técnica é mantida pelo nosso representante
autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra
Kun for lande i Europa
EU-konformitetserklæring
Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige
fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r):
Maskinens betegnelse: Vinkelsliber
Model nr./Type: MT902, MT903
er af serieproduktion og
opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:
2006/42/EC
og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende
standarder eller standardiserede dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede
repræsentant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
4.12.09
Tomoyasu Kato
Directeur Director
Director Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Maktec MT902 ya

Plantea tu pregunta sobre el Maktec MT902

¿Tienes alguna duda sobre el Maktec MT902 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Maktec MT902. Trata de describir el problema que tienes con el Maktec MT902 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.