Hormann ProMatic 2 manual

Consulta aquí abajo el manual del Hormann ProMatic 2. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Hormann
  • Producto: Abridor de puerta de garaje
  • Modelo/nombre: ProMatic 2
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Portugués

Índice

Página 75
1	 Acerca de estas instrucciones............................. 77
1.1	Otros documentos vigentes.................................... 77
1.2	Indicaciones de advertencia utilizadas.................... 77
1.3	 Definiciones utilizadas............................................. 77
1.4	Símbolos utilizados.
................................................. 77
1.5	 Abreviaturas utilizadas.
............................................ 78
2	 Indicaciones de seguridad............................. 78
2.1	Uso apropiado......................................................... 78
2.2	Uso no apropiado.................................................... 78
2.3	Cualificación del montador...................................... 78
2.4	Indicaciones de seguridad para el
montaje, mantenimiento, reparación
y desmontaje de la instalación de puerta................ 78
2.5	Indicaciones de seguridad para el montaje.
............ 78
2.6	Indicaciones de seguridad para
la puesta en marcha y el funcionamiento................ 79
2.7	Indicaciones de seguridad para
el uso del emisor manual......................................... 79
2.8	 Dispositivos de seguridad comprobados................ 79
2.9	Indicaciones de seguridad para
la comprobación y el mantenimiento.
...................... 79
3	 Montaje................................................................... 79
3.1	Comprobar la puerta/instalación de la puerta......... 79
3.2	 Espacio libre necesario.
........................................... 80
3.3	 Montar el automatismo para puertas de garaje.
...... 80
3.4	 Montar carril-guía.................................................... 81
3.5	 Fijar la placa de aviso.............................................. 81
3.6	Conexión eléctrica del automatismo
para puertas de garaje.
............................................ 82
3.7	Conectar componentes
adicionales/accesorios............................................ 82
4	 Puesta en marcha.................................................. 83
4.1	Puesta en funcionamiento del automatismo........... 83
4.2	 Ajustar funciones adicionales
a través de los interruptores DIL.
............................. 84
5	 Radiofrecuencia..................................................... 86
5.1	 Emisor manual HSM 4............................................. 86
5.2	 Módulo vía radiofrecuencia integrado..................... 86
5.3	 Receptor externo .................................................... 87
5.4	 Extracto de la declaración
de conformidad para receptores............................. 87
6	 Funcionamiento..................................................... 87
6.1	Instrucción de los usuarios...................................... 88
6.2	Comprobación de función....................................... 88
6.3	 Funcionamiento normal........................................... 88
6.4	 Funcionamiento manual.......................................... 89
6.5	 Funcionamiento después del
desbloqueo mecánico............................................. 89
Índice
A	 Artículos suministrados.......................................... 2
B	 Herramientas necesarias para el montaje............ 2
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este
documento, así como su uso indebido y la comunicación del
contenido, salvo por autorización explícita. En caso de
infracción se hace responsable de indemnización por daños y
perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para
el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o
industrial. Reservado el derecho a modificaciones.
6.6	Comportamiento en caso de fallo de
corriente (sin acumulador de emergencia).............. 89
6.7	Comportamiento después de un fallo
de corriente (sin acumulador de emergencia)......... 89
6.8	Puenteo en caso de fallo de corriente
mediante acumulador de emergencia..................... 89
6.9	 Avisos de la iluminación del automatismo.
.............. 89
6.10	 Avisos de error/LED de diagnóstico........................ 89
7	 Comprobación y mantenimiento.......................... 90
7.1	Lámpara de repuesto.
.............................................. 90
8	 Complementos opcionales................................... 90
9	 Desmontaje y reciclaje.......................................... 90
10	 Condiciones de garantía....................................... 91
10.1	Prestación................................................................ 91
11	 Extracto de la declaración de montaje................ 91
12	 Datos técnicos....................................................... 91
13	 Resumen de las funciones de
los interruptores DIL.............................................. 93
14	 Resumen de errores y solución de errores......... 94
Ilustraciones.............................................. 133
76 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 76
Estimada cliente, estimado cliente,
Nos complace que se haya decidido por un producto de
calidad de nuestra casa.
Acerca de estas instrucciones
1	
Las presentes instrucciones son unas Instrucciones de
funcionamiento originales en el sentido de la Directiva
CE 2006/42/CE. Lea estas instrucciones íntegra y
cuidadosamente, ya que contienen información importante
sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en
particular las indicaciones de seguridad y de advertencia.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de
que se encuentren siempre en un lugar accesible para el
usuario del producto.
Otros documentos vigentes
1.1	
Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de
puerta deben ponerse a disposición del usuario final los
siguientes documentos:
estas instrucciones
•	
el libro de comprobación adjunto
•	
las instrucciones de la puerta de garaje
•	
Indicaciones de advertencia utilizadas
1.2	
El símbolo de advertencia general indica un peligro
que puede provocar lesiones o la muerte. En el texto se
utiliza el símbolo de advertencia general combinado con los
niveles de advertencia que se describen a continuación. En
la parte de ilustraciones una indicación especial hace
referencia a las explicaciones del texto.
PELIGRO
Indica un peligro que puede provocar directamente la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de
importancia media.
ATENCIÓN
Indica un peligro que puede dañar o destruir el producto.
Definiciones utilizadas
1.3	
Tiempo de permanencia en abierto
Tiempo de espera antes del movimiento de cierre de la puerta
desde la posición final Puerta abierta en caso de movimiento
de cierre automático.
Cierre automático
Movimiento de cierre automático de la puerta después de
transcurrir un tiempo, desde la posición final Puerta abierta.
Interruptores DIL
Interruptores que se encuentran en la pletina del cuadro de
maniobra y que sirven para el ajuste del mismo.
Control por impulsos
Cada vez que se presiona un pulsador, la puerta inicia la
marcha en la dirección opuesta a la del último recorrido, o se
interrumpe un recorrido.
Recorrido de aprendizaje de las fuerzas
En este recorrido de aprendizaje se memorizan los valores de
las fuerzas necesarias para el desplazamiento de la puerta.
Célula fotoeléctrica
Si se acciona el dispositivo de seguridad “célula fotoeléctrica”
durante el recorrido en dirección Puerta cerrada, la puerta se
detiene e invierte. El tiempo de permanencia en abierto
comienza de nuevo.
Funcionamiento normal
Desplazamiento de la puerta con los trayectos y fuerzas
memorizados.
Recorrido de referencia
Recorrido de puerta en dirección de la posición final
Puerta abierta, para colocarla en la posición básica.
Recorrido en reversa/marcha atrás de seguridad
Desplazamiento de la puerta en dirección opuesta al activarse
un dispositivo de seguridad o la limitación de fuerza.
Límite para inversión del movimiento
Hasta el límite para inversión (máx. 50 mm) que se encuentra
cerca de la posición final Puerta cerrada, se activa un
recorrido en la dirección opuesta al activarse un dispositivo
de seguridad (recorrido de inversión). Al pasar este límite ya
no se produce este comportamiento para que la cancela
pueda alcanzar la posición final de forma segura y sin
interrupciones.
Recorrido de aprendizaje del trayecto
Recorrido de puerta en el que se memoriza el trayecto en el
automatismo.
Tiempo de preaviso
El tiempo que transcurre entre la orden de movimiento
(impulso) y el inicio del recorrido de la puerta.
Restablecimiento de los valores de fábrica
Restablecimiento de los valores memorizados al estado de
suministro/al ajuste de fábrica.
Símbolos utilizados
1.4	
En la parte de las ilustraciones se muestra el montaje del
automatismo en una puerta seccional. En caso de un montaje
distinto para la puerta batiente, esto se muestra
adicionalmente. Para ello, se añaden las siguientes letras a la
numeración de las ilustraciones:
a = Puerta seccional
TR10A033-E RE / 03.2010 77
ESPAÑOL
Página 77
b = Puerta basculante
Indicación:
Todas las medidas de la parte de las ilustraciones se indican
en [mm].
Algunas ilustraciones contienen este símbolo con una
referencia al texto. Estas referencias proporcionan
información importante acerca del montaje y servicio del
automatismo para puertas de garaje.
En el ejemplo 2.2 significa:
2.2
Ver parte de texto, capítulo 2.2
Además, en las partes de las ilustraciones y del texto que
incluyen información sobre los menús del automatismo, se
representa el siguiente símbolo que indica el ajuste de
fábrica:
Ajuste de fábrica
Abreviaturas utilizadas
1.5	
Código de colores para cables, hilos individuales y
componentes
Las abreviaciones de los colores para la identificación de
cables, hilos individuales y componentes corresponden al
código internacional de colores según IEC 757:
BN Marrón WH Blanco
GN Verde YE Amarillo
Denominación de los productos
HE 1 Receptor de 1 canales
IT 1 Pulsador interior con tecla
de impulso
IT 1b Pulsador interior con tecla
de impulso iluminada
EL 101 Célula fotoeléctrica
monodireccional
EL 301 Célula fotoeléctrica
monodireccional
STK Contacto de puerta peatonal
incorporada
PR 1 Relé opcional
HSM 4 Miniemisor manual de
4 teclas
HNA 18 Acumulador de emergencia
2	 Indicaciones de seguridad
2.1	 Uso apropiado
El automatismo para puertas de garaje está previsto
exclusivamente para el funcionamiento por impulsos de
puertas de garaje seccionales y puertas basculantes con
compensación por muelles para uso privado/no comercial.
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la
combinación de la puerta y el automatismo. Nuestras
indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan
posibles riesgos según las normas UNE EN 13241-1.
Las instalaciones de puerta utilizadas en obras públicas que
sólo disponen de un dispositivo de seguridad, p. ej. limitación
de la fuerza, sólo pueden hacerse funcionar bajo supervisión.
El automatismo para puertas de garaje está diseñado para el
manejo en espacios secos.
Uso no apropiado
2.2	
El uso comercial no está permitido.
El automatismo no debe utilizarse para puertas sin seguro
contra caída.
Cualificación del montador
2.3	
Sólo se puede garantizar el funcionamiento correcto y
previsto, si el montaje y mantenimiento es realizado por una
empresa o persona competente/especialista conforme a las
indicaciones contenidas en las instrucciones. Un experto
según la norma EN 12635 es una persona que tiene una
formación adecuada, conocimientos cualificados y
experiencia práctica para realizar de forma correcta y segura
el montaje, la comprobación y el mantenimiento de una
instalación de puerta.
Indicaciones de seguridad para el montaje,
2.4	
mantenimiento, reparación y desmontaje de la
instalación de puerta
PELIGRO
Los muelles de compensación están bajo alta tensión
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.1
Los trabajos de montaje, mantenimiento, reparación y
desmontaje de la instalación de la puerta y del automatismo
para puertas de garaje deben ser realizados por un experto.
En caso de fallo del automatismo para puertas de garaje,
▶	
encargue inmediatamente la comprobación y/o
reparación a un experto.
Indicaciones de seguridad para el montaje
2.5	
El experto debe prestar atención a que se cumplan las
normas vigentes de seguridad laboral y de servicio de
dispositivos eléctricos durante los trabajos de montaje.
Para ello se tendrán en cuenta las directivas nacionales.
Nuestras indicaciones sobre la construcción y el montaje
evitan posibles riesgos según las normas UNE EN 13241-1.
El automatismo para puertas de garaje está diseñado para su
manejo en espacios secos y, por este motivo, no debe ser
montado a la intemperie. El techo del garaje debe estar
diseñado de forma que quede garantizada la fijación segura
del automatismo. En caso de techos demasiado altos o
demasiado ligeros, el automatismo debe fijarse sobre
travesaños adicionales.
78 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 78
peligro
Tensión de red
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.6
ADVERTENCIA
Materiales de fijación no adecuados
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.3
Peligro de muerte por el cable de mano
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.3
Peligro de lesiones por movimiento de puerta accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.3
Indicaciones de seguridad para la puesta en
2.6	
marcha y el funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el recorrido
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4
Precaución
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4, capítulo 6 y
capítulo 7.1
Peligro de lesiones con fuerzas demasiado altas
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4.1.3
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta
incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de
rotura del muelle de torsión y desbloqueo del patín-guía
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 3.4.1 y
capítulo 6
Indicaciones de seguridad para el uso del
2.7	
emisor manual
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el recorrido
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 5.1
Precaución
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 5.1
Dispositivos de seguridad comprobados
2.8	
Las funciones o los componentes del cuadro de maniobra
relevantes para la seguridad como la limitación de la fuerza o
las células fotoeléctricas externas han sido construidos y
comprobados en su caso según la categoría 2, PL “c” de la
norma EN ISO 13849-1:2008.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que
no funcionan
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 4.1.2
Indicaciones de seguridad para la
2.9	
comprobación y el mantenimiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrido accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo 
▶	 7
Montaje
3	
3.1	 Comprobar la puerta/instalación de la puerta
PELIGRO
Los muelles de compensación están bajo alta tensión
Ajustar o aflojar los muelles de compensación puede
ocasionar lesiones graves.
Para su propia seguridad encargue todos los trabajos
▶	
en los muelles de compensación de la puerta y, en
caso necesario, de mantenimiento y reparación a un
experto.
No intente nunca sustituir, reajustar, reparar o
▶	
desplazar usted mismo los muelles de compensación
del peso o sus fijaciones.
Compruebe en toda la instalación de puerta
▶	
(articulaciones, cojinetes, cables, muelles y partes de
fijación) la presencia de desgaste o daños.
Compruebe si aparece óxido, corrosión o grietas.
▶	
Errores en la instalación de puerta o puertas mal alineadas
pueden provocar lesiones graves.
No utilice la instalación de puerta si se deben llevar a
▶	
cabo trabajos de reparación o ajuste.
El automatismo no está diseñado para funcionar con puertas
pesadas, es decir, puertas que no se pueden abrir o cerrar
manualmente o sólo con gran dificultad.
La puerta debe encontrarse en un estado mecánico correcto
y en equilibrio de modo que pueda manejarse fácilmente con
la mano (EN 12604).
Suba la puerta aprox. un metro y suéltela. La puerta debe
▶	
permanecer en esta posición y no moverse ni hacia
abajo ni hacia arriba. Si la puerta si se mueve hacia una
de las dos direcciones, existe peligro de que los muelles/
pesos de compensación no estén ajustados
correctamente o estén defectuosos. En este caso es
posible un desgaste elevado y un funcionamiento
erróneo de la instalación de puerta.
Compruebe si la puerta se deja abrir y cerrar
▶	
correctamente.
TR10A033-E RE / 03.2010 79
ESPAÑOL
Página 79
Ponga fuera de servicio los bloqueos mecánicos de la
▶	
puerta, que no se requieran para el accionamiento con
un automatismo para puertas de garaje. Entre ellos se
encuentran en particular los mecanismos de bloqueo de
la cerradura de puerta (ver capítulo 3.3 y capítulo 3.6).
Para el montaje y la puesta en marcha estudie la
▶	
parte de las ilustraciones. Tenga en cuenta el
correspondiente texto si se hace referencia al texto
mediante un símbolo.
Espacio libre necesario
3.2	
El espacio libre entre el punto más alto de la puerta y el techo
debe ser mín. 30 mm (incluso al abrir la puerta)
(ver ilustr. 1.1a/1.1b).
Compruebe esta medida.
▶	
En caso de un espacio libre más reducido, el automatismo
puede montarse siempre que haya suficiente espacio detrás
de la Puerta abierta. En estos casos debe emplearse un pitón
de arrastre más largo que debe pedirse por separado.
Además, el automatismo para puertas de garaje puede
disponerse hasta 50 cm del centro. Quedan excluidas las
puertas seccionales con elevación (guías H); para ello, se
requieren guías especiales. El enchufe necesario para la
conexión eléctrica debería montarse a aprox. 50 cm del
cabezal del automatismo. Compruebe estas medidas.
3.3	 Montar el automatismo para puertas de garaje
ADVERTENCIA
Materiales de fijación no adecuados
El uso de materiales de fijación no adecuados puede
provocar que el automatismo no esté fijo de manera segura
y se pueda soltar.
Los materiales de montaje suministrados deben ser
▶	
comprobados para su empleo en el lugar de montaje
previsto por el montador.
Use el material de fijación suministrado (tacos) sólo
▶	
para hormigón ≥ B15 (ver ilustr. 1.6a/1.8b/2.4).
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por el cable de mano
Un cable de mano que se mueve con la puerta puede
provocar estrangulación.
Al montar el automatismo retire el cable de mano
▶	
(ver ilustr. 1.2a)
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por movimiento
de puerta accidental
En caso de un montaje o manejo
incorrecto del automatismo pueden
provocarse movimientos de puerta
accidentales y quedar aprisionados
personas u objetos.
Siga todas las indicaciones
▶	
contenidas en estas instrucciones.
En caso de aparatos de mando
conectados incorrectamente
(p. ej. pulsadores) pueden provocarse
movimientos de puerta accidentales y
quedar aprisionados personas u
objetos.
Monte los aparatos de control a una
▶	
altura mín. de 1,5 m (fuera del
alcance de los niños).
Monte aparatos de mando fijos
▶	
(p. ej. pulsadores) al alcance de la
vista de la puerta pero lejos de
partes móviles.
ATENCIÓN
Daños por suciedad
Polvo de taladro y virutas pueden llevar a irregularidades de
funcionamiento.
Cubra el automatismo durante los trabajos de taladro.
▶	
Indicación:
En los garajes sin acceso secundario se requiere un
desbloqueo de emergencia que impida que se cierre la puerta
estando usted fuera; éste debe pedirse por separado.
Compruebe la funcionalidad del desbloqueo de
▶	
emergencia mensualmente.
Desmonte el bloqueo mecánico completo de la
1.	 puerta
seccional (ver ilustr. 1.3a).
En las puertas seccionales con un cierre de puerta en la
2.	
mitad instale la articulación del dintel y el ángulo del
pitón de arrastre de forma descentrada (ver ilustr. 1.5a).
En caso de que la puerta seccional esté provista de un
3.	
perfil de refuerzo descentral, monte el ángulo del pitón
de arrastre en el perfil de refuerzo más cercano a la
derecha o izquierda (ver ilustr. 1.5a).
Indicación:
A diferencia de lo mostrado en la ilustración 1.5a: en caso de
puertas de madera utilice tornillos para madera 5 x 35 del set
de accesorios de la puerta (perforación Ø 3 mm).
Ponga fuera de servicio los bloqueos de puerta
4.	
mecánicos de la puerta basculante
(ver ilustr. 1.3b/1.4b/1.5b). Ajuste los pestillos a la
posición de retención en los modelos de puerta no
ilustrados.
A diferencia de lo mostrado en las ilustraciones
5.	
(ver ilustr. 1.6b/1.7b): en caso de puertas batientes con
manillería forjada en hierro monte la articulación del dintel
y el pitón de arrastre de forma descentrada.
80 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 80
Indicación:
En las puertas N80 con revestimiento de madera deben
utilizarse las perforaciones inferiores de la articulación del
dintel para el montaje (ver ilustr. 1.7b).
Montar carril-guía
3.4	
Indicaciones:
Antes de montar el carril-guía en el dintel o debajo del
•	
techo, debe desplazarse el patín-guía acoplado
(ver capítulo 3.4.1) aprox. 20 cm de la posición final
Puerta cerrada en dirección Puerta cerrada. En estado
acoplado no será posible después de montar los topes
finales y el automatismo (ver ilustr. 2.1).
Para el montaje de los automatismos para puertas de
•	
garaje utilice siempre los carriles-guías que
recomendamos para cada aplicación (ver información
de producto).
3.4.1	 Tipos de funcionamiento del carril-guía
El carril-guía tiene dos tipos de funcionamiento:
Funcionamiento manual
•	
Funcionamiento automático
•	
Funcionamiento manual
Ver ilustr.
▶	  4
El patín-guía está desacoplado de la cerradura de cinturón/
correa y se puede desplazar manualmente.
Para desacoplar el patín-guía:
Tire del cable de desbloqueo mecánico.
▶	
Precaución
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta
incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de
rotura del muelle de torsión y desbloqueo del patín-guía
Sin el montaje de un set de equipamiento posterior, el
patín-guía puede desbloquearse de forma incontrolada.
El montador responsable debe montar un set de
▶	
equipamiento posterior en los siguientes casos:
Es de aplicación la norma UNE EN 13241-1.
–	
El automatismo para puertas de garaje se monta
–	
posteriormente por un experto en una puerta
seccional sin protección contra rotura de muelle
(serie 30) de Hörmann.
Este set se compone de un tornillo que asegura el patín-
guía contra un desbloqueo incontrolado, así como de una
placa de cable de tracción nueva que muestra cómo debe
tratarse el set y el patín-guía para los dos tipos de
funcionamiento del carril-guía.
Indicación:
El uso de un desbloqueo de emergencia o una cerradura de
desbloqueo de emergencia no es posible con el set de
equipamiento posterior.
Funcionamiento automático
Ver ilustr.
▶	  6
La cerradura de cinturón/correa está acoplada en el patín-
guía y la puerta se puede desplazar mediante el automatismo.
Para preparar el acoplamiento del patín-guía:
Presione el botón verde.
1.	
Desplace el cinturón/la correa hacia el patín-guía hasta
2.	
que la cerradura de cinturón/correa quede acoplada.
Precaución
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de
puerta existe peligro de aprisionamiento.
Durante el recorrido de puerta nunca introduzca sus
▶	
dedos en el carril-guía.
Determinar las posiciones finales mediante el
3.4.2	
montaje de los topes finales
Coloque el tope final para la posición final
1.	 Puerta abierta
entre el patín-guía y el automatismo en el carril-guía.
Desplace la puerta manualmente a la posición final
2.	
Puerta abierta.
De esta forma, el tope final se desplaza a la posición
correcta.
Fije el tope final para la posición final
3.	 Puerta abierta
(ver ilustr. 5.1).
Indicación:
Si la puerta no alcanza el alto de paso completo en la
posición Puerta abierta, puede retirarse el tope final y
utilizarse el tope final integrado (en el cabezal del
automatismo).
Coloque el tope final para la posición final
4.	 Puerta cerrada
entre el patín-guía y el la puerta en el carril-guía.
Desplace la puerta manualmente a la posición final
5.	
Puerta cerrada.
De esta forma, el tope final se desplaza hasta cerca de la
posición correcta.
Después de alcanzar la posición final
6.	 Puerta cerrada,
desplace el tope final aprox. 1 cm más en dirección
Puerta cerrada y, a continuación, fíjelo (ver ilustr. 5.2).
Indicación:
Si la puerta no se deja desplazar manualmente a la posición
final Puerta abierta o Puerta cerrada deseada, la mecánica de
la puerta es demasiado dificultosa para el servicio con el
automatismo para puertas de garaje y debe ser comprobada
(ver capítulo 1.1.2).
Tensión de la correa dentada
3.4.3	
La correa dentada del carril-guía se pretensa óptimamente en
fábrica. Durante la fase de arranque y de frenado en las
puertas grandes, la correa puede salirse brevemente del perfil
de las guías. Este efecto no conlleva problemas técnicos ni
perjudica el funcionamiento ni la vida útil del automatismo.
Fijar la placa de aviso
3.5	
Coloque la placa de aviso contra el aprisionamiento en un
lugar bien visible, limpio y sin grasa, por ejemplo cerca del
pulsador fijo para el recorrido del automatismo.
Ver ilustr.
▶	  8
TR10A033-E RE / 03.2010 81
ESPAÑOL
Página 81
3.6	 Conexión eléctrica del automatismo para
puertas de garaje
Peligro
Tensión de red
En caso de contacto con la tensión de red existe peligro de
electrocución.
Por este motivo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Las conexiones eléctricas sólo deben llevarse a cabo
▶	
por un electricista.
La instalación eléctrica por la obra debe corresponder
▶	
a las disposiciones de seguridad pertinentes
(230/240 V CA, 50/60 Hz).
Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo
▶	
desconecte el enchufe de la red.
ATENCIÓN
Corriente externa en los bornes de conexión
La presencia de corriente externa en los bornes de
conexión del cuadro de maniobra puede destruir toda la
electrónica.
No conecte tensión de red (230/240 V CA) en los
▶	
bornes de conexión del cuadro de maniobra.
Para evitar averías:
Tienda los cables del cuadro de maniobra del
▶	
automatismo (24 V CC) en un sistema de instalación
separado a otros cables de alimentación (230 V CA).
Conexión eléctrica/bornes de conexión
3.6.1	
Ver ilustr.
▶	  9
Retire la cubierta del enchufe para acceder a los bornes
▶	
de conexión.
Indicación:
Todos los bornes de conexión pueden ocuparse de forma
múltiple. Sin embargo, deben tenerse en cuenta los siguientes
grosores (ver ilustr. 10):
Grosor mínimo: 1 x 0,5 mm
•	 2
Grosor máximo: 1 x 2,5 mm
•	 2
Conectar componentes adicionales/accesorios
3.7	
Indicación:
La totalidad de los accesorios no debe superar una carga
máxima de 100 mA para el automatismo.
Pulsadores externos *
3.7.1	
Los pulsadores externos sirven para iniciar o detener
recorridos de puerta. Es posible conectar en paralelo uno o
varios pulsadores con contactos de cierre (libres de
potencial), p. ej. pulsadores interiores o contactores de llave
(ver ilustr. 11/12).
* Los complementos no están incluidos en el equipamiento
de serie.
Receptor vía radiofrecuencia externo
3.7.2	
adicional *
Adicionalmente o en lugar de un módulo vía radiofrecuencia
integrado (ver capítulo 5.2) se puede conectar un receptor vía
radiofrecuencia externo para las funcion impulso.
El enchufe del receptor se inserta en el lugar de enchufe
▶	
correspondiente (ver ilustr. 13).
Para poner en marcha el receptor externo, deben
▶	
borrarse los datos de un módulo vía radiofrecuencia
integrado (ver capítulo 5.2.2).
Célula fotoeléctrica bifilar *
3.7.3	
Conecte las células fotoeléctricas como se muestra en la
▶	
ilustr. 14.
Después de activarse la célula fotoeléctrica el automatismo
se detiene y la puerta realiza una marcha atrás de seguridad a
la posición final Puerta abierta.
Indicación:
La carcasa del emisor y del receptor debe montarse lo más
cerca posible al suelo, ver instrucciones de la célula
fotoeléctrica.
Contacto de puerta peatonal incorporada STK *
3.7.4	
Conecte el contacto de puerta peatonal incorporada de
▶	
apertura obligatoria con función de comprobación tal
como se indica en la ilustr. 15.
Abriendo el contacto de puerta peatonal incorporada se
detienen los recorridos de puerta y se impiden de forma
permanente.
Relé opcional PR 1 *
3.7.5	
Conecte el relé opcional tal como se indica en la
▶	
ilustr. 16.
El relé opcional PR 1 puede utilizarse para el aviso de
posición final Puerta abierta y el control de la iluminación.
Acumulador de emergencia HNA 18 *
3.7.6	
Conecte el acumulador de emergencia tal como se indica
▶	
en la ilustr. 22.
Para poder desplazar la puerta en caso de fallo de la corriente
se puede conectar un acumulador de emergencia opcional.
La conmutación al funcionamiento por acumulador ocurre
automáticamente en caso de fallo de corriente. Durante el
funcionamiento por acumulador se mantiene desconectada la
iluminación del automatismo.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrido accidental
Si el acumulador de emergencia está conectado, puede
producirse un recorrido de puerta accidental a pesar de
que el enchufe esté desconectado.
Siempre desconecte el enchufe
▶	 y el acumulador de
emergencia antes de realizar cualquier trabajo en la
instalación de la puerta.
82 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 82
4	 Puesta en marcha
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el
recorrido
En la zona de la puerta existe peligro de
lesiones o de daños cuando la puerta se
desplaza.
Los niños no deben jugar en la
▶	
instalación de la puerta.
Asegúrese de que no se encuentren
▶	
personas u objetos en la zona de
movimiento de puerta.
Sólo haga funcionar el automatismo
▶	
para puertas de garaje si tiene
visión libre de toda la zona de
movimiento de puerta y la puerta
dispone de un dispositivo de
seguridad.
Observe el movimiento de puerta
▶	
hasta que la puerta haya alcanzado
la posición final.
Atraviese la apertura de la puerta de
▶	
las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta de garaje se
encuentre en la posición final
Puerta abierta.
No se quede parado nunca debajo
▶	
de la puerta abierta.
Precaución
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de
puerta existe peligro de aprisionamiento.
Durante el recorrido de puerta nunca introduzca sus
▶	
dedos en el carril-guía.
Precaución
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse.
El automatismo puede arrancarse y herir o dañar las
personas y objetos que se encuentren debajo o romperse
el mismo.
No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción.
▶	
Precaución
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lámpara durante o directamente después del
funcionamiento existe peligro de quemaduras.
No toque la lámpara cuando esté encendida o
▶	
inmediatamente después de haber estado encendida.
Puesta en funcionamiento del automatismo
4.1	
El automatismo tiene una memoria segura contra fallos de
corriente en la que se guardan los datos específicos de la
puerta (trayecto de recorrido, fuerzas necesarias durante el
recorrido, etc.) durante el recorrido de aprendizaje y se
actualizan en los siguientes recorridos. Estos datos sólo son
válidos para esta puerta y deben borrarse y volverse a
memorizar si se usa en otra puerta o si la puerta ha cambiado
su comportamiento de recorrido notablemente (p. ej. al
reposicionar los topes finales o el montaje de muelles nuevos,
etc.).
4.1.1	 Borrar los datos de la puerta
Ver ilustr.
▶	  18
En el estado de suministro, no está memorizado ningún dato
de la puerta y el automatismo puede memorizarse
inmediatamente (ver capítulo 4.1.2).
Si se requiere una nueva memorización, los datos de la puerta
pueden borrarse de la siguiente forma:
Desconectar el enchufe de la red.
1.	
Presione el pulsador transparente en la carcasa y
2.	
manténgalo presionado.
Conecte el enchufe y mantenga presionado el pulsador
3.	
transparente en la carcasa hasta que la iluminación del
automatismo parpadee una vez.
Los datos de la puerta se han borrado y el automatismo
puede memorizarse inmediatamente.
4.1.2	 Memorizar el automatismo
Durante la memorización se memorizan y guardan de forma
segura contra fallos de corriente el trayecto de recorrido y las
fuerzas requeridas durante la apertura o cierre de la puerta.
Indicaciones:
Antes de que se pueda volver a memorizar el
•	
automatismo, deben borrarse previamente los datos de
puerta anteriores (ver capítulo 4.1.1).
Durante la memorización la posible célula fotoeléctrica
•	
no está activa.
Para memorizar el automatismo:
En caso necesario, prepare el patín-guía desacoplado
1.	
para su acoplamiento presionando el botón verde en el
patín-guía (ver ilustr. 6). Para ello, desplace la puerta
manualmente, hasta que el patín-guía se acople en la
cerradura de correa.
En caso necesario, conecte el enchufe.
2.	
A continuación, la iluminación del automatismo parpadea
dos veces (ver ilustr. 19).
Accione el pulsador transparente en la carcasa del
3.	
automatismo (ver ilustr. 19).
La puerta abre automáticamente. La iluminación del
automatismo parpadea.
Accione nuevamente el pulsador transparente en la
4.	
carcasa del automatismo (ver ilustr. 19).
La puerta se cierra, se abre, se cierra y vuelve a
a.	
abrirse automáticamente. En estos recorridos la
iluminación del automatismo parpadea y se memoriza
el recorrido y las fuerzas necesarias.
La puerta se detiene en la posición
b.	 Puerta abierta y
la iluminación del automatismo brilla de forma
continua.
El automatismo está memorizado y listo para el
funcionamiento.
TR10A033-E RE / 03.2010 83
ESPAÑOL
Página 83
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por dispositivos de seguridad que
no funcionan
Dispositivos de seguridad que no funcionan pueden causar
lesiones en caso de error.
Después de los recorridos de aprendizaje el
▶	
responsable de la puesta en marcha debe comprobar
las funciones de los dispositivos de seguridad, así
como los ajustes (ver capítulo 4.2).
El dispositivo sólo está operativo después de realizar
las comprobaciones.
Indicaciones:
Si se detiene el automatismo con la iluminación
•	
parpadeante o no alcanza las posiciones finales, las
fuerzas máximas son demasiado bajas y deben volver a
ajustarse (ver capítulo 4.1.3).
El proceso de memorización puede ser interrumpido en
•	
cualquier momento por un impulso de recorrido.
Un impulso adicional inicia nuevamente el proceso
completo de memorización.
4.1.3	 Ajustar las fuerzas
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones con fuerzas demasiado altas
(potenciómetro P1/P2)
Si el valor de fuerza es demasiado alto, la limitación de la
fuerza es menos sensible. Esto puede causar lesiones o
heridas.
No ajuste una fuerza demasiado alta.
▶	
Las fuerzas requeridas durante el aprendizaje, se ajustan
automáticamente en los siguientes recorridos. Por motivos de
seguridad es importante que las fuerzas no se ajusten
indefinidamente si la puerta empeora lentamente su
comportamiento de desplazamiento (p. ej. al ceder la tensión
de los muelles). De lo contrario, existe peligro al accionar la
puerta manualmente (p. ej. caída de la puerta).
Por este motivo, las fuerzas máximas disponibles para los
recorridos de apertura y cierre se limitan en el estado de
suministro (posición central del potenciómetro).
Si durante la memorización del automatismo (ver
capítulo 4.1.2) no se alcanzan las posiciones finales, deberán
reajustarse las fuerzas.
Para ello están a disposición dos potenciómetros debajo de
la carcasa del automatismo (ver ilustr. 20):
P1
•	 : Fuerza máxima en dirección Puerta abierta
P2
•	 : Fuerza máxima en dirección Puerta cerrada
Girando hacia la derecha se aumentan las fuerzas y girando
hacia la izquierda se reducen las fuerzas.
Si de nuevo no se alcanza el tope final Puerta cerrada:
Girar
1.	 P1 45 grados hacia la derecha (ver ilustr. 20).
Desplazar la puerta presionando el pulsador transparente
2.	
a la posición final Puerta cerrada, antes de alcanzar la
posición final Puerta cerrada detener la puerta volviendo
a presionar el pulsador.
Desplazar la puerta en dirección
3.	 Puerta abierta.
Si de nuevo no se vuelve a alcanzar el tope final
Puerta abierta, vuelva a repetir los pasos 1 a 3.
Si no se alcanza el tope final Puerta cerrada:
Girar
1.	 P2 45 grados hacia la derecha (ver ilustr. 20).
Borrar los datos de la puerta.
2.	
Volver a memorizar el automatismo (ver capítulo 
3.	 4.1.2).
Si de nuevo no se vuelve a alcanzar el tope final
Puerta cerrada, vuelva a repetir los pasos 1 a 3.
Indicación:
Las fuerzas máximas ajustadas en el potenciómetro no
influyen en gran medida en la sensibilidad de la limitación de
la fuerza ya que las fuerzas requeridas se memorizan en el
recorrido de aprendizaje. Las fuerzas ajustadas de fábrica
están adaptadas para el funcionamiento de puertas estándar.
4.2	 Ajustar funciones adicionales a través de los
interruptores DIL
Algunas funciones del automatismo se programan mediante
interruptores DIL. Antes de la primera puesta en marcha, los
interruptores DIL tienen los ajustes de fábrica, es decir, se
encuentran en OFF (ver ilustr. 9).
Indicación:
Sólo cambie los ajustes de los interruptores DIL cuando el
automatismo esté en reposo y no se esté programando
ningún código de radiofrecuencia.
Ajuste los interruptores DIL conforme a las disposiciones
nacionales vigentes, los dispositivos de seguridad deseados
y las condiciones locales como se indica a continuación.
Aviso de posición final
4.2.1	 Puerta cerrada:
Interruptores A y B
Ver ilustr. 
▶	 17.1
A OFF
Aviso de posición final Puerta cerrada
activado
B ON
Función de la iluminación del automatismo y del relé
Tabla 1:
opcional con aviso de posición final Puerta cerrada activado
Iluminación del
automatismo
Luz permanente durante el
•	
recorrido de puerta
Tiempo de iluminación posterior
•	
después de la posición final
Puerta cerrada
Relé opcional Aviso de posición final Puerta cerrada
Tiempo de preaviso: Interruptores DIL A y B
4.2.2	
Ver ilustr. 
▶	 17.2
A ON Tiempo de preaviso activado
B OFF
Función de la iluminación del automatismo y del relé
Tabla 2:
opcional con tiempo de preaviso activado
Iluminación del
automatismo
Parpadeo rápido durante el
•	
tiempo de preaviso
Luz permanente durante el
•	
recorrido de puerta
Relé opcional El relé sincroniza despacio durante
el recorrido de puerta (función de
una lámpara de aviso con función de
parpadeo automático)
84 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 84
Iluminación externa: Interruptores DIL A y B
4.2.3	
Ver ilustr. 
▶	 17.3
A OFF
Iluminación externa activada
B OFF
Función de la iluminación del automatismo y del relé
Tabla 3:
opcional con iluminación externa activada
Iluminación del
automatismo
Luz permanente durante el
•	
recorrido de puerta
Tiempo de iluminación posterior
•	
después de la posición final
Puerta cerrada
Relé opcional Función idéntica a iluminación del
automatismo
Movimiento de cierre automático: Interruptores
4.2.4	
DIL A, B y D
Después de alcanzar la posición final Puerta abierta se inicia
una vez transcurrido el tiempo de permanencia en abierto de
aprox. 30 segundos el movimiento de cierre automático.
Después de un impulso o un paso por la célula fotoeléctrica
se prolonga el tiempo de permanencia en abierta
automáticamente por aprox. 30 s.
Indicaciones:
El movimiento de cierre automático sólo debe activarse
•	
en la zona de validez de la norma UNE EN 12453, si está
conectado un dispositivo de seguridad.
El ajuste del movimiento de cierre automático sólo es
•	
posible con la célula fotoeléctrica activada (interruptor
DIL D en ON).
Ver ilustr. 
▶	 17.4
A ON Movimiento de cierre automático activado
B ON
D ON
Función del automatismo, de la iluminación del
Tabla 4:
automatismo y del relé opcional con movimiento de cierre
automático activado
Automatismo Después del tiempo de permanencia
en abierto y el tiempo de preaviso,
movimiento de cierre automático
desde la posición final Puerta abierta
Iluminación del
automatismo
Luz permanente durante el
•	
tiempo de permanencia en
abierto y el recorrido de puerta
Parpadea rápido durante el
•	
tiempo de preaviso
Relé opcional Contacto permanente durante el
•	
tiempo de permanencia en
abierto
Sincroniza rápido durante el
•	
tiempo de preaviso y despacio
durante el recorrido de puerta
Modelo de puerta: Interruptor DIL C
4.2.5	
Ver ilustr. 
▶	 17.5
C ON Puerta basculante, recorrido de parada
suave largo
C OFF
Puerta seccional, rampa de parada suave
corta
Célula fotoeléctrica: Interruptor DIL D
4.2.6	
Ver ilustr. 
▶	 17.6
D ON Activado, después de activar la célula
fotoeléctrica, la puerta vuelve a la posición
final Puerta abierta
D OFF
Desactivado, movimiento de cierre
automático no posible (interruptor
DIL A/B)
Circuito de corriente de parada/reposo con
4.2.7	
función de autocomprobación: Interruptor DIL E
Ver ilustr. 
▶	 17.7
E ON Activado, para contacto de puerta
peatonal incorporada con función de
autocomprobación
E OFF
No activado
Indicación:
Los dispositivos de seguridad sin función de
autocomprobación deben comprobarse cada seis meses.
Indicación de mantenimiento de la puerta:
4.2.8	
Interruptor DIL F
Ver ilustr. 
▶	 17.8
F ON Activado, un exceso del ciclo de
mantenimiento se indica mediante varios
parpadeos de la iluminación del
automatismo después de cada recorrido
de puerta.
F OFF
Desactivado, ninguna señal tras exceder
el ciclo de mantenimiento
El intervalo de mantenimiento se alcanza, si desde la
memorización del automatismo éste funciona durante más de
1 año o si ha realizado 2000 cierres de puerta o más.
Indicación:
Mediante un nuevo aprendizaje del automatismo
(ver capítulo 4.1.2) se restablecen los datos de mantenimiento
de fábrica.
TR10A033-E RE / 03.2010 85
ESPAÑOL
Página 85
5	 Radiofrecuencia
5.1	 Emisor manual HSM 4
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el
recorrido
Al usar el emisor manual se provocan
movimientos de puerta que pueden
causar lesiones a personas.
Asegúrese de que los emisores
▶	
manuales no estén al alcance de los
niños, y sólo los utilicen personas
instruidas en el funcionamiento de
la instalación de puerta controlada
a distancia.
Si la puerta sólo dispone de un
▶	
dispositivo de seguridad, el emisor
manual sólo debe usarse si la
puerta se encuentra en su campo
de visión.
Atraviese la apertura de la puerta de
▶	
las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta de garaje se
encuentre en la posición final
Puerta abierta.
No se quede parado nunca debajo
▶	
de la Puerta abierta.
Tenga en cuenta que puede
▶	
accionarse accidentalmente un
pulsador del emisor manual (p. ej.
en el bolsillo del pantalón/bolso) y
activarse un recorrido indeseado.
Precaución
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Durante el proceso de aprendizaje en el sistema de
radiofrecuencia pueden ocasionarse recorridos de puerta
accidentales.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste
▶	
atención a que no se encuentren personas u objetos
en la zona de movimiento de la puerta.
ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio
ambiente
De lo contrario, puede perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el emisor manual de las siguientes influencias:
Exposición directa a la radiación solar
•	
(temperatura ambiente admisible: -20 °C a +60 °C)
Humedad
•	
Polvo
•	
Indicaciones:
Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice
•	
todos los cambios o ampliaciones de las programaciones
dentro del garaje.
Después de la programación o la ampliación del sistema
•	
de radiofrecuencia realice una prueba de funcionamiento.
Utilice únicamente piezas originales para la puesta en
•	
marcha o ampliación del sistema de radiofrecuencia.
Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance
•	
del sistema de radiofrecuencia. La utilización simultánea
de teléfonos móviles GSM 900 puede influir sobre el
alcance del mando a distancia.
Descripción del emisor manual HSM 4
5.1.1	
Ver ilustr.
▶	  23
1 LED
2 Pulsadores del emisor manual
3 Tapa del compartimiento de las pilas
4 Pila
5 Pulsador de restablecimiento de los ajustes
6 Soporte del emisor manual
Introducción/sustitución de la pila
5.1.2	
Ver ilustr.
▶	  23
Utilice exclusivamente el tipo de pila 23A
▶	
Restablecimiento del código de fábrica
5.1.3	
Ver ilustr.
▶	  23
Cada pulsador del emisor manual tiene memorizado un
código de radiofrecuencia. El código de fábrica puede
restablecerse siguiendo los siguientes pasos.
Indicación:
Los siguientes pasos de manejo sólo son necesarios en caso
de procesos de ampliación o aprendizaje accidentales.
Abra la tapa del compartimiento de la pila.
1.	
El pequeño pulsador de restablecimiento (5) está
accesible en la pletina.
Atención
Destrucción del pulsador
No utilice objetos puntiagudos y no presione con
▶	
demasiada fuerza sobre el pulsador.
Presione el pulsador de restablecimiento
2.	
cuidadosamente con un objeto romo y manténgalo
presionado.
Presione el pulsador del emisor manual que debe ser
3.	
codificado y manténgalo presionado.
El LED del emisor parpadea lento.
Si mantiene presionado el pulsador pequeño hasta que
4.	
concluya el parpadeo lento, el pulsador del emisor
manual será ocupado con el código de fábrica original y
el LED comienza a parpadear más rápido.
Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
5.	
El código de fábrica está restablecido.
Extracto de la declaración de conformidad para
5.1.4	
emisores manuales
La concordancia de las prescripciones de las directivas,
según el artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE, del
producto arriba mencionado, ha sido comprobada mediante
el cumplimiento de las siguientes normas:
EN 60950:2000
•	
EN 300 220-1
•	
EN 300 220-3
•	
EN 301 489-1
•	
EN 300 489-3
•	
La declaración de conformidad original puede solicitarse al
fabricante.
86 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 86
5.2	 Módulo vía radiofrecuencia integrado
En caso de un módulo vía radiofrecuencia integrado, se
puede realizar el aprendizaje de la función Impulso
(Abrir – Parar – Cerrar – Parar) y la función un máximo de 6
emisores manuales diferentes. Si se realiza el aprendizaje en
más de 6 emisores manuales, se borrarán las funciones en el
primero de ellos.
Para programar el módulo vía radiofrecuencia o borrar los
datos memorizados deben cumplirse los siguientes
requisitos:
El automatismo está en reposo.
•	
No está activado ningún tiempo de preaviso o de
•	
permanencia en abierto.
Indicaciones:
Para el funcionamiento del automatismo vía
•	
radiofrecuencia se debe realizar el aprendizaje de un
pulsador del emisor manual en el módulo vía
radiofrecuencia integrado o en un receptor vía
radiofrecuencia externo.
La distancia entre emisor manual y automatismo debe
•	
ser como mínimo de 1 m.
La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900
•	
puede influir sobre el alcance del mando a distancia.
Aprendizaje de la función
5.2.1	 Impulso
Presionar brevemente el pulsador 
1.	 P en la carcasa del
automatismo (ver ilustr. 21). Presionando nuevamente
dos veces el pulsador P finaliza inmediatamente la
disponibilidad para la programación vía radiofrecuencia.
El LED rojo del pulsador en la carcasa del automatismo
parpadea 1 vez. Durante este tiempo se puede
programar un pulsador del emisor manual para la función
deseada.
Mantener presionada la tecla del emisor manual que se
2.	
desea programar hasta que el LED rojo del pulsador en la
carcasa del automatismo parpadee de forma rápida.
El código de radiofrecuencia de esta tecla de emisor
manual queda memorizado en el módulo vía
radiofrecuencia integrado.
5.2.2	 Borrar todos los datos en un módulo vía
radiofrecuencia integrado
Presionar el pulsador 
1.	 P en la carcasa del automatismo y
mantenerlo presionado.
El LED rojo del pulsador en la carcasa del automatismo
parpadea lentamente y señala la disposición para borrar.
El parpadeo cambia a un ritmo más rápido.
Se borran todos los códigos de radiofrecuencia de todos
los emisores manuales memorizados.
Presionar brevemente el pulsador 
2.	 P en la carcasa del
automatismo.
Receptor externo *
5.3	
En lugar de un módulo vía radiofrecuencia integrado, para la
activación del automatismo para puertas de garaje se puede
utilizar un receptor externo para las funcion de Impulso.
Conectar el receptor externo
5.3.1	
El enchufe del receptor externo se inserta en el lugar de
1.	
enchufe correspondiente (ver ilustr. 13). Los hilos del
recetpor externo deben estar conectados como se indica
a continuación:
GN
–	 en el borne 20 (0 V)
WH
–	 al borne 21 (señal para el control por impulsos
canal 1)
BN
–	 en el borne 5 (+24 V)
Borrar los datos de un módulo vía radiofrecuencia
2.	
integrado para evitar ocupaciones dobles
(ver capítulo 5.2.2).
Memorización de pulsadores del emisor manual
5.3.2	
Función
▶	 Impulso
Memorizar el pulsador del emisor manual para la función
1.	
Impulso (canal 1) según las instrucciones de servicio del
receptor externo.
Indicación:
El cordón de la antena del receptor externo no debe entrar en
contacto con objetos metálicos (clavos, travesaños, etc.).
Mediante ensayos se debe determinar la mejor orientación.
La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM 900
puede influir sobre el alcance del mando a distancia.
Extracto de la declaración de conformidad para
5.4	
receptores
La concordancia de las prescripciones de las directivas,
según el artículo 3 de la directiva R&TTE 1999/5/CE, del
producto arriba mencionado, ha sido comprobada mediante
el cumplimiento de las siguientes normas:
EN 60950:2000
•	
EN 300 220-1
•	
EN 300 220-3
•	
EN 301 489-1
•	
EN 300 489-3
•	
La declaración de conformidad original puede solicitarse al
fabricante.
* Los complementos no están incluidos en el equipamiento
de serie.
TR10A033-E RE / 03.2010 87
ESPAÑOL
Página 87
6	 Funcionamiento
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante el
recorrido
En la zona de la puerta existe peligro de
lesiones o de daños cuando la puerta se
desplaza.
Los niños no deben jugar en la
▶	
instalación de la puerta.
Asegúrese de que no se encuentren
▶	
personas u objetos en la zona de
movimiento de puerta.
Sólo haga funcionar el automatismo
▶	
para puertas de garaje si tiene
visión libre de toda la zona de
movimiento de puerta y la puerta
dispone de un dispositivo de
seguridad.
Observe el movimiento de puerta
▶	
hasta que la puerta haya alcanzado
la posición final.
Atraviese la apertura de la puerta de
▶	
las instalaciones de puerta
controladas a distancia únicamente
cuando la puerta de garaje se
encuentre en la posición final
Puerta abierta.
No se quede parado nunca debajo
▶	
de la Puerta abierta.
Precaución
Peligro de aplastamiento en el carril-guía
Si introduce la mano en el carril-guía durante el recorrido de
puerta existe peligro de aprisionamiento.
Durante el recorrido de puerta nunca introduzca sus
▶	
dedos en el carril-guía.
Precaución
Peligro de lesiones por el cable de tracción
Si se cuelga del cable de tracción, puede caerse y herirse.
El automatismo puede arrancarse y herir o dañar las
personas y objetos que se encuentren debajo o romperse
el mismo.
No se cuelgue con todo su peso del cable de tracción.
▶	
Precaución
Peligro de lesiones debido a movimientos de puerta
incontrolados en dirección Puerta cerrada en caso de
rotura del muelle de torsión y desbloqueo del patín-guía
Sin el montaje de un set de equipamiento posterior, el
patín-guía puede desbloquearse de forma incontrolada.
El montador responsable debe montar un set de
▶	
equipamiento posterior en los siguientes casos:
Es de aplicación la norma UNE EN 13241-1.
–	
El automatismo para puertas de garaje se monta
–	
posteriormente por un experto en una puerta
seccional sin protección contra rotura de muelle
(serie 30) de Hörmann.
Este set se compone de un tornillo que asegura el patín-
guía contra un desbloqueo incontrolado, así como de una
placa de cable de tracción nueva que muestra cómo debe
tratarse el set y el patín-guía para los dos tipos de
funcionamiento del carril-guía.
Indicación:
El uso de un desbloqueo de emergencia o una cerradura de
desbloqueo de emergencia no es posible con el set de
equipamiento posterior.
Precaución
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lámpara durante o directamente después del
funcionamiento existe peligro de quemaduras.
No toque la lámpara cuando esté encendida o
▶	
inmediatamente después de haber estado encendida.
ATENCIÓN
Daños por el cable de desbloqueo mecánico
Si el cable de desbloqueo mecánico se queda colgado un
soporte del tejado u otros elementos saledizos del vehículo
o de la puerta, pueden provocarse daños.
Preste atención a que el cable no se quede colgado.
▶	
Calentamiento de la iluminación
El calentamiento de la iluminación del automatismo puede
causar daños si no se guarda la distancia necesaria.
La distancia mínima a materiales fácilmente
▶	
inflamables o superficies sensibles al calor debe ser al
menos 0,1 m (ver ilustr. 7).
Instrucción de los usuarios
6.1	
Instruya a todas las personas que usen la instalación de
▶	
puerta sobre el manejo correcto y seguro del
automatismo para puertas de garaje.
Muestre y pruebe el desbloqueo mecánico, así como el
▶	
retroceso de seguridad.
88 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 88
Comprobación de función
6.2	
Para comprobar el retroceso de
▶	
seguridad sostenga la puerta
con ambas manos durante el
recorrido de cierre.
La instalación de puerta debe
parar e iniciar el retroceso de
seguridad. Asimismo debe
desconectarse la instalación de
la puerta y detenerse la puerta
durante el recorrido de apertura.
En caso de fallo de la función de retroceso de seguridad,
▶	
encargue inmediatamente la comprobación y/o
reparación a un experto.
Funcionamiento normal
6.3	
El automatismo para puertas de garaje trabaja en
funcionamiento normal exclusivamente por impulsos,
independientemente de que se accione un pulsador externo,
un pulsador del emisor manual programado o el pulsador
transparente:
Impulso 1: La puerta se mueve hacia una posición
final.
Impulso 2: La puerta se detiene.
Impulso 3: La puerta se mueve en la dirección
opuesta.
Impulso 4: La puerta se detiene.
Impulso 5: La puerta se mueve en la dirección de la
posición final seleccionada en el primer
impulso.
etc.
La iluminación del automatismo brilla durante el recorrido de
puerta y, una vez concluido, se apaga automáticamente
después de aprox. 2 minutos.
Funcionamiento manual
6.4	
Para desplazar la puerta manualmente, debe retirarse el
bloqueo mecánico de la puerta. Para ello se desacopla el
patín-guía de la cerradura de correa.
Para retirar el bloqueo mecánico de la puerta debe tirarse
▶	
del cable del mismo (ver ilustr. 4).
Indicaciones:
Compruebe la función de desbloqueo mecánico
•	
mensualmente.
Sólo debe tirarse del cable de tracción con la puerta
•	
cerrada, de lo contrario, existe peligro de que la puerta
se cierre rápidamente debido a muelles débiles, rotos o
defectuosos o debido a una compensación de peso
insuficiente.
Funcionamiento después del desbloqueo
6.5	
mecánico
Si en caso de un fallo de tensión de red se acciona el
desbloqueo mecánico, debe volver a acoplarse el patín de
arrastre en la cerradura de correa para volver al
funcionamiento normal:
Desplace el automatismo hasta que la cerradura de
1.	
correa en el carril-guía sea accesible para el patín-guía.
Presione el botón verde en el patín-guía (ver ilustr. 
2.	 6).
Desplace la puerta manualmente hasta que el patín-guía
3.	
se acople nuevamente en la cerradura de correa.
Compruebe mediante varios recorridos de puerta
4.	
ininterrumpidos, si la puerta alcanza la posición de cierre
y si se abre completamente (el patín-guía se detiene un
poco antes del tope final Puerta abierta).
El automatismo vuelve a estar listo para el
funcionamiento normal.
Comportamiento en caso de fallo de corriente
6.6	
(sin acumulador de emergencia)
Para poder abrir y cerrar la puerta de garaje manualmente
durante un fallo de corriente, debe desacoplarse el patín-guía.
Ver capítulo 
▶	 3.4.1
Tipos de funcionamiento del carril-guía / Funcionamiento
manual
Comportamiento después de un fallo de
6.7	
corriente (sin acumulador de emergencia)
Después de que vuelva la corriente debe acoplarse
nuevamente el patín-guía.
Ver capítulo 
▶	 3.4.1
Tipos de funcionamiento del carril-guía / Funcionamiento
automático
Puenteo en caso de fallo de corriente mediante
6.8	
acumulador de emergencia *
Para poder desplazar la puerta en caso de un fallo de la red
eléctrica se puede conectar un acumulador de emergencia
opcional (ver ilustr. 22)
La conmutación al funcionamiento por acumulador ocurre
automáticamente en caso de fallo de corriente. Durante el
funcionamiento por acumulador se mantiene desconectada la
iluminación del automatismo.
Indicación:
Sólo utilice el acumulador de emergencia original con
conmutación de carga integrada.
Avisos de la iluminación del automatismo
6.9	
Si se conecta el enchufe sin que esté presionado el pulsador
transparente (en caso de carcasa del automatismo retirada
pulsador T), la iluminación del automatismo parpadea 2, 3 ó
4 veces.
2 parpadeos
No existen datos de la puerta o han sido borrados (estado de
suministro). El automatismo puede memorizarse
inmediatamente.
3 parpadeos
Existen datos de la puerta, pero la última posición de la
puerta no está suficientemente determinada. El siguiente
recorrido es un recorrido de referencia en dirección
Puerta abierta. Después siguen recorridos normales.
4 parpadeos
Existen datos de puerta guardados y también se conoce la
última posición de puerta, de modo que pueden seguir
inmediatamente recorridos de puerta normales según el
control por impulsos (Abrir–Parar–Cerrar–Parar–Abrir etc.)
(comportamiento normal después de una memorización
correcta y un fallo de corriente). Por motivos de seguridad, si
se produce un fallo de corriente durante un recorrido de
puerta, la puerta se abre con primera orden de impulso.
* Los complementos no están incluidos en el equipamiento
de serie.
TR10A033-E RE / 03.2010 89
ESPAÑOL
Página 89
Avisos de error/LED de diagnóstico
6.10	
Ver ilustr. 
▶	 9.1
El LED de diagnóstico rojo puede verse incluso con la
carcasa cerrada gracias al pulsador transparente. Mediante
este LED pueden identificarse de forma sencilla las causas de
un funcionamiento no habitual. En estado memorizado
(servicio normal), el LED brilla de continuo y se apaga,
cuando va a producirse un impulso conectado en el exterior.
Indicación:
A través del comportamiento descrito puede detectarse un
cortocircuito en el cableado de conexión del pulsador externo
o del pulsador mismo, si es posible un servicio normal del
automatismo para puertas de garaje con el módulo vía
radiofrecuencia o el pulsador transparente.
LED Parpadea 2 veces
Causa Se ha interrumpido o no se ha conectado
la célula fotoeléctrica.
Solución Comprobar la célula fotoeléctrica y, en
caso necesario, conectarla o sustituirla.
LED Parpadea 3 veces
Causa La limitación de fuerza en dirección
Puerta cerrada ha sido activada y se ha
realizado la marcha atrás de seguridad.
Solución Retirar el obstáculo. Si la marcha atrás de
seguridad se ha producido sin ningún
motivo obvio, debe comprobarse la
mecánica de la puerta. En caso necesario
deben borrarse los datos de la puerta y
volverse a memorizar.
LED Parpadea 4 veces
Causa El circuito cerrado o el contacto de puerta
peatonal incorporada está abierto o ha
sido abierto durante un recorrido de
puerta.
Solución Comprobar la unidad conectada y cerrar
el circuito.
LED Parpadea 5 veces
Causa La limitación de fuerza en dirección
Puerta abierta ha sido activada. La puerta
se ha detenido durante la apertura.
Solución Retirar el obstáculo. Si la puerta se ha
detenido antes de la posición final
Puerta abierta sin ningún motivo obvio,
debe comprobarse la mecánica de la
puerta. En caso necesario deben borrarse
los datos de la puerta y volverse a
memorizar.
LED Parpadea 6 veces
Causa Error/fallo del automatismo en el sistema
de automatismo.
Solución En caso necesario deben borrarse los
datos de la puerta y volverse a
memorizar. Si este error se repite, sustituir
el automatismo.
LED Parpadea 7 veces
Causa El automatismo todavía no ha sido
memorizado. Esto es un aviso y no un
error.
Solución Activar un recorrido de aprendizaje
mediante un pulsador externo, el módulo
vía radiofrecuencia o el pulsador
transparente (pulsador de pletina T con la
carcasa del automatismo retirada).
LED Parpadea 8 veces
Causa El automatismo requiere un recorrido de
referencia en dirección Puerta abierta.
Este es el estado normal después de un
fallo de tensión de red, cuando no existen
datos de la puerta o han sido borrados
y/o si la última posición de la puerta no
es suficientemente conocida.
Solución Activar un recorrido de referencia en
dirección Puerta abierta mediante un
pulsador externo, el módulo vía
radiofrecuencia o el pulsador
transparente (pulsador de pletina T con la
carcasa del automatismo retirada).
7	 Comprobación y mantenimiento
El automatismo para puertas de garaje está exento de
mantenimiento.
No obstante, para su propia seguridad, recomendamos la
revisión y el mantenimiento de la instalación de puerta por un
experto según las especificaciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un recorrido accidental
Puede producirse un recorrido de la cancela accidental, si
durante la comprobación y el mantenimiento de la
instalación de la cancela se conecta por descuido.
Siempre desconecte el enchufe
▶	 y, en caso necesario,
el acumulador de emergencia antes de realizar
cualquier trabajo en la instalación de la cancela.
Asegure la instalación de la cancela contra una nueva
▶	
conexión indebida.
La comprobación o la reparación necesaria deben ser
realizadas exclusivamente por un experto. Diríjase para ello a
su distribuidor.
El propietario puede realizar una comprobación visual.
Compruebe el funcionamiento correcto de todas las
▶	
funciones de seguridad y protección mensualmente.
Los errores y/o defectos existentes deben
▶	 subsanarse
inmediatamente.
90 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 90
7.1	 Lámpara de repuesto
Precaución
Peligro de lesiones por una lámpara muy caliente
Si se toca la lámpara durante o directamente después del
funcionamiento existe peligro de quemaduras.
No toque la lámpara cuando esté encendida o
▶	
inmediatamente después de haber estado encendida.
Para cambiar la bombilla:
Cerrar la puerta
1.	
Desconectar el enchufe de la red.
2.	
Dejar enfriarse la lámpara
3.	
Sustituir la bombilla 24 V/10 W B(a) 15 s (ver ilustr. 
4.	 24).
Conectar el enchufe.
5.	
La iluminación del automatismo parpadea 4 veces.
Complementos opcionales
8	
El volumen de suministro no contiene complementos
opcionales.
La totalidad de los accesorios eléctricos no debe superar una
carga máxima de 100 mA para el automatismo.
Los siguientes complementos pueden conectarse en el
automatismo:
Célula fotoeléctrica monodireccional
•	
Receptor vía radiofrecuencia externo
•	
Pulsador de impulso externo (p. ej. contactor de llave)
•	
Acumulador de emergencia para alimentación de
•	
corriente de emergencia
Contacto de puerta peatonal incorporada
•	
Lámpara de señalización
•	
Desmontaje y reciclaje
9	
Indicación:
Durante el desmontaje siga todas las normas vigentes en
materia de seguridad laboral.
Encargue el desmontaje y reciclaje del automatismo para
puertas de garaje siguiendo los pasos inversos de estas
instrucciones a un experto.
Condiciones de garantía
10	
Garantía
No asumimos responsabilidad alguna ni otorgamos ningún
derecho de garantía para el producto si se realizan
modificaciones constructivas propias sin nuestro
consentimiento previo o se realizan o encargan realizar
instalaciones incorrectas que contravengan nuestras
directivas de montaje preestablecidas. El fabricante tampoco
asume responsabilidad alguna por un funcionamiento
accidental o negligente del automatismo o sus
complementos, así como por el mantenimiento inadecuado
de puerta y los pesos de compensación. Las pilas y las
bombillas también quedan excluidas de los derechos de
garantía.
Duración de la garantía
Adicionalmente a la garantía legal del distribuidor que se
deduce del contrato de compra, concedemos la siguiente
garantía parcial a partir de la fecha de compra:
5 años para la mecánica del automatismo, el motor y el
•	
mando del motor
2 años para los equipos vía radiofrecuencia, los
•	
complementos y las instalaciones especiales
No tienen garantía los productos de consumo (p. ej. fusibles,
pilas, elementos de iluminación). El periodo de garantía no se
prolonga por haber hecho uso de la garantía. Para los
suministros de recambios y trabajos posteriores de mejora, el
periodo de garantía es de seis meses, pero como mínimo el
periodo de garantía en curso.
Requisitos
La garantía sólo es válida para el país en el que se compró el
aparato. La mercancía se debe haber adquirido por la vía de
comercialización predeterminada por nosotros. El derecho a
garantía sólo abarca los daños en el propio objeto del
contrato. Están excluidos de la garantía el reembolso de
gastos para montaje y desmontaje, la comprobación de las
piezas correspondientes, así como las reclamaciones por
beneficios perdidos y compensación de daños.
El comprobante de compra sirve como prueba de su derecho
a la garantía.
Prestación
10.1	
Durante el periodo de garantía solucionamos todos los
defectos del producto que se deban demostrablemente a
fallos de material o de fabricación. Nos comprometemos, a
nuestra elección, a sustituir de forma gratuita la mercancía
defectuosa por otra sin defectos, a repasarla o a sustituirla
por un menor valor.
Quedan excluidos daños debidos a:
un montaje y conexión incorrectos
•	
puesta en marcha y servicio incorrectos
•	
influencias externas tal como fuego, agua, condiciones
•	
climáticas anormales
daños mecánicos por accidente, caída, golpe
•	
destrucción negligente o intencionada
•	
desgaste normal o por falta de mantenimiento
•	
reparaciones por personas no cualificadas
•	
utilización de piezas de otra procedencia
•	
eliminar o hacer irreconocible la placa de características
•	
Las partes sustituidas pasan a ser nuestra propiedad.
TR10A033-E RE / 03.2010 91
ESPAÑOL
Página 91
Extracto de la declaración de
11	
montaje
(Conforme a la directiva CE para máquinas 2006/42/CE para
el montaje de una máquina incompleta según Anexo II,
parte B)
El producto descrito al dorso ha sido desarrollado, construido
y fabricado en conformidad con:
Directiva CE para maquinaría 2006/42/CE
•	
Directiva CE Productos para la construcción 89/106/CEE
•	
Directiva CE sobre baja tensión 2006/95 CE
•	
Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
•	
2004/108/CE
Normas aplicadas y consultadas:
EN ISO 13849-1, PL “c”, Cat. 2
•	
Seguridad de máquinas – Partes de los cuadros de
maniobra relevantes para la seguridad – Parte 1:
Normas generales
EN 60335-1/2, si aplica:
•	
Seguridad de aparatos eléctricos / automatismos para
puertas
EN 61000-6-3
•	
Compatibilidad electromagnética – Emisión de
interferencias
EN 61000-6-2
•	
Compatibilidad electromagnética – Resistencia a
interferencias
Las máquinas no completas en el sentido de la directiva
CE 2006/42/CE sólo están destinadas a montarse o
ensamblarse en otras máquinas o en otras máquinas
incompletas o instalaciones para formar una máquina en el
sentido de la directiva citada.
Por este motivo, este producto sólo puede ponerse en
marcha si se ha comprobado que toda la máquina/instalación
en la que ha sido montado cumple las disposiciones de la
directiva CE indicada.
Datos técnicos
12	
Conexión de la red 230/240 V, 50/60 Hz
Stand-by aprox. 5 W
Índice de protección Sólo para espacios secos
Gama de
temperaturas
–20 °C hasta +40 °C
Lámpara de
repuesto:
24 V / 10 W B(a) 15s
Motor Motor de corriente continua con
sensor Hall
Transformador Con protección térmica
Conexión Técnica de conexión sin tornillos
para aparatos externos con
tensión de bajo voltaje de
seguridad, 24 V CC, como p. ej.
pulsador interior y exterior con
funcionamiento por impulsos
Mando a distancia Funcionamiento con receptor vía
radiofrecuencia interno o externo
Desconexión
automática
Se memoriza automáticamente
para cada dirección por separado.
Autoaprendizaje, exento de
desgaste, ya que no tiene
interruptor mecánico
Desconexión en la
posición final/
Limitación de la
fuerza
Desconexión automática que se
reajusta con cada recorrido de
puerta
Carril-guía Muy plana (30 mm)
Con protección contra el
apalancamiento integrada
Con correa dentada patentada y
exenta de mantenimiento, con
tensado del cinturón automático
Velocidad de
movimiento
En función de la medida y el peso
de la puerta, aprox. 13 cm/s
Carga nominal Ver placa de características
Fuerza de tracción y
de presión
Ver placa de características
Carga máx. de corta
duración
Ver placa de características
Funciones especiales Iluminación del automatismo, luz
de 2 minutos de fábrica
Conexión posible de un interruptor
de parada/desconexión
Célula fotoeléctrica conectable
Conexión posible de relé opcional
para lámpara de aviso/iluminación
externa adicional
Contacto de puerta peatonal
incorporada con función de
autocomprobación
Desbloqueo de
emergencia
En caso de fallo de corriente,
puede activarse desde el interior
mediante cable de tracción
Guías universales Para puertas basculantes y
seccionales
Transmisión del
sonido en el aire del
automatismo para
puertas de garaje
≤ 70 dB (A)
Uso Únicamente para garajes privados
No apropiado para uso industrial/
comercial.
Accionamientos de
puerta
Ver información del producto
92 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL
Página 92
Resumen de las funciones de los interruptores DIL
13	
DIL A DIL B Función Función relé opcional
OFF ON Aviso de posición final Puerta cerrada
activado
El relé se activa en la posición final Puerta cerrada
(función de aviso Puerta cerrada)
ON OFF Tiempo de preaviso activado El relé sincroniza rápidamente durante el tiempo de
preaviso y normal durante el movimiento de la
puerta (función de lámpara de aviso)
OFF OFF Iluminación externa activada Relé como iluminación del automatismo (función
iluminación externa)
DIL A DIL B DIL D Función Función relé opcional
ON ON ON Movimiento de cierre automático activado,
célula fotoeléctrica necesaria
El relé sincroniza rápidamente durante el
tiempo de preaviso, normal durante el
movimiento de la puerta, contacto
permanente durante tiempo de
permanencia en abierto
DIL C Tipo de puerta
ON Puerta basculante, recorrido de parada suave largo
OFF Puerta seccional, rampa de parada suave corta
DIL D Célula fotoeléctrica
ON Célula fotoeléctrica activada, después de activar la célula fotoeléctrica, la puerta vuelve a la posición final
Puerta abierta (el movimiento de cierre automático sólo es posible con una célula fotoeléctrica)
OFF Célula fotoeléctrica desactivada (no es posible un movimiento de cierre automático)
DIL E Círculo de parada con función de autocomprobación
ON Contacto de puerta peatonal incorporada con función de autocomprobación activado. La función de
autocomprobación se realiza antes de cada recorrido (el funcionamiento sólo es posible con un contacto de
puerta peatonal incorporada con función de autocomprobación)
OFF Dispositivo de seguridad sin función de autocomprobación
DIL F Indicador de mantenimiento de la puerta
ON Activado, un exceso del ciclo de mantenimiento se indica mediante varios parpadeos de la iluminación del
automatismo después de cada recorrido de puerta
OFF Desactivado, ninguna señal tras exceder el ciclo de mantenimiento
TR10A033-E RE / 03.2010 93
ESPAÑOL
Página 93
Resumen de errores y solución de errores
14	
Indicación Fallo/advertencia: Causa posible Solución
Dispositivo de seguridad Se ha interrumpido la célula fotoeléctrica, no se ha
conectado.
Comprobar célula
▶	
fotoeléctrica, en caso
necesario sustituirla.
Limitación de fuerza en
dirección de movimiento
Puerta cerrada
Hay un obstáculo en la zona de la puerta. Retirar el obstáculo.
▶	
en caso necesario, volver
▶	
a memorizar.
Circuito de corriente de
reposo del contacto de
puerta peatonal
incorporada
Contacto de puerta peatonal incorporada
interrumpido.
Comprobar puerta
▶	
peatonal incorporada.
Limitación de fuerza en
dirección Puerta abierta
Hay un obstáculo en la zona de la puerta. Retirar el obstáculo.
▶	
en caso necesario, volver
▶	
a memorizar.
Errores del automatismo Nuevo impulso mediante un pulsador externo, el
módulo vía radiofrecuencia o el pulsador
transparente (con la carcasa del automatismo
retirada el pulsador de pletina T) – se realiza una
apertura d e puerta (recorrido de referencia Abrir).
Borrar los datos de la
▶	
puerta, si se repite,
sustituir el automatismo.
Errores del automatismo
(Se trata de un aviso, no
de un error)
El automatismo todavía no ha sido memorizado. Memorizar el
▶	
automatismo.
Sin punto de referencia
Fallo en la corriente
El automatismo requiere un recorrido de referencia. Recorrido de referencia
▶	
en dirección Puerta
abierta.
94 TR10A033-E RE / 03.2010
ESPAÑOL

Preguntas & contestas

Buenos días; ¿Es posible cambiar la placa del promatic 2 por otra cuya característica sea el cierre automàtico por medio de un temporizador o por una célula fotoeléctrica al haber pasado un coche con el consiguiente cierre automático sin tner que pulsar el mando a distancia? Muchas gracias

Publicado el hace 8 meses por jaime

Plantea tu pregunta sobre el Hormann ProMatic 2

¿Tienes alguna duda sobre el Hormann ProMatic 2 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Hormann ProMatic 2. Trata de describir el problema que tienes con el Hormann ProMatic 2 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.