Cyclone V10 Absolute

Dyson Cyclone V10 Absolute manual

Cyclone V10 Absolute

Manual para la Dyson en Holandés. Este manual en PDF tiene 80 páginas.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
Página 1
7 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN LA MÁQUINA Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: AVISO Estas advertencias se aplican a la máquina, así como a todas las herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso de la máquina de manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que los niños realicen la limpieza y el mantenimiento de la máquina sin supervisión. 2. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención si la utilizan niños o se hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con la máquina. 3. Úselo sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de mantenimiento aparte de las indicadas en este manual, o recomendadas por el servicio de atención al cliente. 4. Esta máquina está diseñada para uso doméstico exclusivamente. No la utilice en el exterior ni sobre superficies mojadas. 5. No manipule ningún componente ni el enchufe con las manos mojadas. 6. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson, un servicio técnico autorizado o personal igualmente cualificado. 7. No utilice la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. 8. En caso de que la máquina necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dyson. No desmonte la máquina, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. 9. No estire el cable ni lo someta a tensión. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Evite atrapar el cable al cerrar cualquier puerta, y no tire del cable alrededor de bordes o esquinas con bordes afilados. Coloque el cable alejado de las zonas de paso para evitar pisarlo y posibles tropiezos. No pase la máquina por encima del cable. 10. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador. 11. No utilice la aspiradora para recoger agua. 12. No utilice la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, o en zonas donde se puedan encontrar vapores procedentes de dichos líquidos. 13. No aspire nada que esté en llamas o desprenda humo como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas incandescentes. 14. Evite que el pelo, la ropa, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo entre en contacto con las aberturas o las piezas móviles, como el cepillo. No apunte con la manguera, la empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. 15. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice la máquina si alguna abertura estuviera bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
Página 2
32 3.5 hrs clik clik Power mode Power-Modus Modo de potencia Niveaux de puissance Modalità di accensione Krachtige modus Tryb zasilania Режим работы Način napajanja Recharging Aufladung Recargando Rechargement Ricarica Opladen Ładowanie Зарядка Vnovično polnjenje 32 Lights during charging Leuchtanzeige beim Laden Luces durante la carga Voyants pendant la charge Spie durante la ricarica Lampjes tijdens opladen Kontrolki podczas ładowania Световые индикаторы при зарядке Lučke med polnjenjem See 'Using your Dyson appliance'. Siehe „Benutzung Ihres Dyson Geräts“. Ver 'Cómo utilizar su aparato Dyson'. Voir « Utilisation de votre appareil Dyson ». Vedere 'Uso dell'apparecchio Dyson'. Zie 'Uw Dyson apparaat gebruiken'. Zobacz „Obsługa urządzenia Dyson”. См. «Эксплуатация устройства Dyson». Glejte »Uporaba naprave Dyson«. Maximum suction Maximale Saugleistung Succión máxima Aspiration maximale Aspirazione massima Maximale zuigkracht Maksymalna siła ssania Режим максимальной мощности всасывания Sesanje z največjo močjo Suction mode 2 Saugmodus 2 Modo de succión 2 Mode d’aspiration 2 Modalità di aspirazione 2 Zuigstand 2 Tryb ssania 2 Режим 2 всасывания Način sesanja 2 Suction mode 1 Saugmodus 1 Modo de succión 1 Mode d’aspiration 1 Modalità di aspirazione 1 Zuigstand 1 Tryb ssania 1 Режим 1 всасывания Način sesanja 1 Recharging on the dock Auf der Ladehalterung wieder aufladen Recarga en el puerto de carga Recharge sur la station Ricarica sulla stazione Opladen in het oplaadstation Ładowanie w stacji dokującej Зарядка с помощью док-станции Ponovno polnjenje na priklopni postaji
Página 3
42 DIAGNÓSTICOS DE LUCES INDICADORES LED DE FILTRO Y OBSTRUCCIÓN VACIADO DEL CUBO TRANSPARENTE • Vacíe el cubo tan pronto como la suciedad llegue a la marca "MAX". No permita que la sobrepase. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de vaciar el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. • Evite accionar el gatillo de "ON" durante el vaciado. • Desmonte la empuñadura presionando el botón de liberación rojo de la misma, y sepárela del cubo. • Para vaciar la suciedad: – – Mantenga el dispositivo con el cubo mirando hacia abajo. – – Presione con firmeza el botón rojo de extracción. – – El cubo se deslizará hacia abajo limpiando la rejilla en su camino. – – La base del cubo se abrirá. – – La base del cubo no se abrirá si el botón rojo no se pulsa hasta el tope de su recorrido. Para minimizar el contacto con el polvo o con alérgenos cuando vacíe el cubo, meta el cubo transparente en una bolsa de plástico hermética y vacíelo. Saque el cubo transparente con cuidado de la bolsa. Cierre bien la bolsa y deséchela como lo hace normalmente. LIMPIEZA DEL CUBO TRANSPARENTE (OPCIONAL) Si es necesario limpiar el cubo transparente: • Siga las instrucciones de la sección "Vaciado del cubo transparente". • Presione el botón rojo situado en la guía del cubo para liberarlo y deslícelo por la guía hasta extraerlo. • Lave el cubo transparente con un paño húmedo únicamente. • Asegúrese de que el cubo transparente y las juntas están completamente secos antes de volver a colocarlo. • Para volver a colocar el cubo transparente: – – Inserte el chasis en la guía del cubo. Cierre el cubo transparente empujando hacia arriba la base del cubo hasta que ambos encajen correctamente. El cubo transparente no es apto para lavavajillas y no se recomienda el uso de detergentes, abrillantadores o ambientadores para limpiarlo, ya que puede dañar el dispositivo. INDICADORES LED DE FILTRO Y OBSTRUCCIÓN El dispositivo tiene dos luces indicadoras que le avisarán en caso de que se necesite realizar un sencillo mantenimiento. • El indicador de filtro parpadeará cuando la unidad de filtro no esté correctamente colocada. Siga las instrucciones sobre cómo volver a montar la unidad de filtro en la sección "Lavado de la unidad de filtro". • El indicador de filtro se encenderá cuando la unidad de filtro necesite lavado. Siga las instrucciones sobre cómo lavar la unidad de filtro en la sección "Lavado de la unidad de filtro". • El indicador LED de obstrucción se encenderá en caso de obstrucción. Siga las instrucciones sobre cómo eliminar las obstrucciones en la sección "Búsqueda de obstrucciones". PIEZAS LAVABLES El aparato contiene piezas lavables que es necesario limpiar con regularidad. Siga las instrucciones a continuación. LAVADO DE LOS CEPILLOS El aparato cuenta con dos cepillos lavables que se deben revisar y lavar regularmente para mantener el rendimiento, de acuerdo con las instrucciones siguientes. • Asegúrese de que el aparato está desconectado del cargador antes de retirar el cepillo. Tenga cuidado de no pulsar el disparador de encendido. Para extraer, lavar y reponer los cepillos: • Consulte las ilustraciones de la sección "Lavado de los cepillos" al mismo tiempo que las instrucciones siguientes. • Dé la vuelta al cabezal de limpieza de forma que su base quede mirando hacia usted. Use una moneda para girar la pestaña de fijación un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta oír un clic que indica la posición de desbloqueo. • Gire el tapón del extremo hasta la posición abierta. Extraiga con cuidado el cepillo grande del cabezal de limpieza. • Quite el tapón del extremo del cepillo grande. No lave el tapón del extremo. • Levante el cepillo pequeño sujetándolo por el extremo octogonal y extráigalo del cabezal de limpieza. • Coloque los cepillos bajo un chorro de agua corriente y frote suavemente para quitar cualquier pelusa o resto de suciedad. • Ponga de pie ambos cepillos. Asegúrese de que el cepillo grande esté de pie como se indica. Deje secar completamente durante al menos 24 horas. • Antes de reponer los cepillos, compruebe que están completamente secos. Coloque el cepillo pequeño antes que el grande. Inserte el extremo circular del cepillo pequeño. Empuje hacia abajo el extremo octogonal hasta oír el sonido de que encaja. • Vuelva a colocar el tapón del extremo en el cepillo. • Vuelva a colocar el cepillo grande sobre el cabezal de limpieza, alrededor del motor. El tapón del extremo debe estar en posición abierta como se muestra. Una vez colocado, gire el tapón del extremo a la posición cerrada inicial. • El tapón del extremo debe estar en posición abierta como se muestra. Una vez colocado, gire el tapón del extremo a la posición cerrada inicial. • Cierre la sujeción girándola un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la sujeción ha llegado al tope y los cepillos están apretados. LAVADO DE LA UNIDAD DE FILTRO Compruebe y lave la unidad de filtro, siguiendo las instrucciones, para mantener su rendimiento. • Extraiga la unidad de filtro girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj, hacia la posición de abierto. Retírela suavemente del dispositivo. • Lave primero el interior de la unidad de filtro. Manténgala en vertical bajo el grifo de agua fría y agite con un movimiento giratorio. • Lave el exterior de la unidad de filtro. Llene la unidad con agua fría, tape con la mano el extremo abierto y agite suavemente. • Repita el lavado del interior y del exterior de la unidad de filtro hasta que el agua salga clara. • Golpee suavemente la unidad de filtro para eliminar cualquier exceso de agua y déjela secar con el extremo del filtro hacia abajo. • Deje secar completamente la unidad de filtro durante al menos 24 horas. • Compruebe que la unidad de filtro está complemente seca. • Para volver a colocarla, vuelva a poner la unidad de filtro en la posición abierta y gírela siguiendo el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Es posible que la unidad de filtro requiera una limpieza más frecuente al aspirar polvo fino o si se usa principalmente en el modo de succión máxima. No introduzca la unidad de filtro en un lavavajillas, lavadora, secadora, horno o microhondas, ni la acerque a una llama. OBSTRUCCIONES: DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA • Este aparato incluye un sistema de desconexión automática. • Si se produce una obstrucción, el aparato puede apagarse automáticamente. • Esto sucederá tras varios arranques intermitentes del motor (arranca y se para a rápidos intervalos). El indicador LED de obstrucción se encenderá. • Deje que el aparato se enfríe antes de inspeccionar las obstrucciones. • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. • Elimine cualquier obstrucción antes de volver a usar la máquina. • Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar la máquina. • La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. ELIMINACIÓN DE OBSTRUCCIONES El motor arrancará y el indicador LED de obstrucción se encenderá cuando haya una obstrucción. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación para localizar la obstrucción: • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de eliminar cualquier obstrucción. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. • No encienda el aparato mientras elimina cualquier obstrucción. De no hacerlo, se podrían producir lesiones corporales. • Deje que el aparato se enfríe antes de inspeccionar las obstrucciones. • Tenga cuidado con posibles objetos afilados cuando intente eliminar las obstrucciones. • Para inspeccionar obstrucciones en el cuerpo principal del dispositivo, extraiga el cubo transparente siguiendo las instrucciones de la sección de limpieza del cubo transparente y elimine la obstrucción. • Si no logra eliminar una obstrucción, es posible que deba extraer los cepillos siguiendo estas instrucciones: – – Para extraer los cepillos internos del cepillo con suave cabezal giratorio, consulte la sección "Lavado de los cepillos internos del cepillo con suave cabezal giratorio". Elimine la obstrucción y vuelva a colocar los cepillos como se indica en la sección "Lavado de los cepillos del cepillo rotatorio suave". Antes de encender el aparato, asegúrese de que el cierre ha llegado al tope y la base y los cepillos están apretados. Fallo de la batería: llame a la línea de servicio al cliente de Dyson Fallo del cuerpo principal: llame a la línea de servicio al cliente de Dyson Fallo del cargador: llame a la línea de servicio al cliente de Dyson Indicador de obstrucción La unidad de filtro no está correctamente colocada Consulte la sección de la batería La unidad de filtro requiere lavado
Página 4
43 – – Para extraer el cepillo del cabezal del accesorio miniatura motorizado, use una moneda para aflojar la pestaña de fijación y deslice la barra del cepillo hasta sacarlo. Elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el cepillo y asegúrelo apretando la pestaña de fijación. Asegúrese de que está firmemente apretado antes de usar el dispositivo. • Este producto tiene cerdas de fibra de carbono. Tenga cuidado si las toca, pueden causar irritación de la piel. Lávese las manos después de tocar el cepillo. • Vuelva a colocar correctamente todas las piezas antes de usar la máquina. • La eliminación de obstrucciones no está cubierta por la garantía. CARGA Y ALMACENAMIENTO • El aparato se apagará si la temperatura de la batería es inferior a 3 °C para proteger el motor y la batería. No cargue la batería si va a guardar el aparato a una temperatura inferior a los 3 ˚C. • Para ayudar a prolongar la vida de la batería, evite recargarla inmediatamente después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante unos minutos. • Evite usar el aparato con la batería rozando alguna superficie, esto ayudará a que se enfríe mejor y prolongará la vida y uso del mismo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA • Si es necesario cambiar la batería, póngase en contacto con la línea directa de Asistencia al Cliente de Dyson. • Use únicamente un cargador Dyson. • La batería está cerrada herméticamente y en circunstancias normales no presenta ningún tipo de riesgo para la seguridad. En el caso improbable de que se produzca una fuga, no toque el líquido y tome estas precauciones: – – El contacto con la piel puede producir irritación. Lave la zona afectada con agua y jabón. – – La inhalación puede causar irritación respiratoria. Tome aire fresco y acuda al médico. – – El contacto con los ojos puede causar irritación. Enjuáguese completamente los ojos con agua de forma inmediata durante al menos 15 minutos. Busque atención médica. – – Use guantes para manipular la batería y deséchela inmediatamente en función de las normativas o regulaciones locales. PRECAUCIÓN La batería de este aparato puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula de forma incorrecta. No la desmonte, cortocircuite, someta a temperaturas superiores a los 60 °C ni la incinere. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte ni la arroje al fuego. ASISTENCIA EN LÍNEA • En Internet dispone de ayuda, consejos generales, vídeos e información útil acerca de Dyson. www.dyson.es/support INFORMACIÓN ACERCA DE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO • Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en la medida de lo posible. • Antes de desechar el producto, debe extraerse la batería del mismo. • Deseche o recicle la batería de acuerdo con las normativas o reglamentos locales. • Deseche la unidad de filtro usada de acuerdo con las normativas o reglamentos locales. • Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de residuos, recíclelos adecuadamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o bien póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Ellos podrán encargarse del reciclaje seguro y ecológico del mismo. SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON GRACIAS POR ELEGIR UNA MÁQUINA DYSON. Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su aparato Dyson, visite www.dyson.es/ support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato. Si su aparato Dyson necesita reparación, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson y trataremos las opciones disponibles. Si su aparato Dyson está en periodo de garantía y la reparación está cubierta, la reparación se realizará sin coste alguno para usted. REGÍSTRESE COMO PROPIETARIO DE UN APARATO DYSON La garantía de este producto es de 2 años a partir de la fecha de compra. Registre su garantía en los 30 días posteriores a su fecha de compra. A fin de ayudarnos a garantizar un servicio rápido y eficiente, regístrela inmediatamente después de la compra. Guarde el ticket con la fecha de compra. Dispone de tres formas para ello: • Online en www.dyson.es • Por teléfono en la líne de servicio al cliente de Dyson en el 900 80 36 49. • Rellene el formulario adjunto y envíenoslo por correo. Ventajas de registrarse en línea o por teléfono: • Proteger su inversión con una garantía de dos años en piezas y mano de obra. • Recibir útiles consejos de uso del aparato. • Obtener asesoramiento de expertos en la línea de servicio al cliente de Dyson. • Ser el primero en conocer nuestros nuevos inventos. • Se tarda unos minutos en registrarse y solo se necesita el número de serie. Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por DYSON SPAIN, S.L.U. Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de DYSON SPAIN, S.L.U. QUÉ CUBRE La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su máquina si esta tiene un defecto debido a la falta de conformidad dentro de los 2 años desde la fecha de compra o entrega. En caso de falta de conformidad del producto dentro del periodo de garantía, podrá optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá optar por una rebaja del precio o por la resolución del contrato (la resolución no procederá cuando la falta de conformidad sea de escasa importancia). • Cuando este dispositivo se vende fuera de la Unión Europea, esta garantía sólo será válida si el dispositivo se usa en el país donde se vendió. • Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta garantía solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde se vendió o (II) si el dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países Bajos, España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma especificación de voltaje en el país correspondiente. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Dyson no garantiza la reparación o el cambio del producto cuando el defecto que presenta es resultado de: • Daños accidentales, fallos ocasionados por un uso o mantenimiento negligente, uso indebido, descuido, funcionamiento o manejo imprudente del aparato no acordes con el manual de funcionamiento de Dyson. • Uso del aparato para fines que no sean el doméstico. • Uso de piezas no montadas o instaladas conforme a las instrucciones de Dyson. • Uso de piezas y accesorios no originales de Dyson. • Una instalación defectuosa, excepto cuando haya sido instalado por Dyson. • Reparaciones o modificaciones realizadas por terceros ajenos a Dyson o por sus agentes autorizados. • Obstrucciones: consulte el Manual de funcionamiento de Dyson para obtener información sobre cómo detectar y eliminar obstrucciones. • Desgaste normal (por ejemplo, fusible, cepillo, etc.). • Uso del aparato en lugares con escombros, cenizas o yeso. • Reducción en el tiempo de descarga de la batería debido al uso o los años de la batería (si procede). Si desea realizar cualquier consulta sobre la cobertura de su garantía, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. GARANTÍA • La garantía comienza el día de la compra (o de la entrega si es posterior). • Sin estos comprobantes, cualquier trabajo realizado se cobrará. Por favor, guarde su recibo, ticket, factura o nota de entrega. La reparación tiene su propia garantía de tres meses. • Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por Dyson Spain, S.L.U. • Cualquier componente sustituido dentro del periodo de garantía será propiedad de Dyson Spain, S.L.U. • El cambio de piezas o la sustitución del producto no ampliarán el período de garantía, pero lo suspenderán, en su caso, mientras dure la reparación. • Esta garantía proporciona ventajas adicionales y no los sustituye ni los limita. INFORMACIÓN DE PROTECCIÓN DE DATOS Al registrar su producto Dyson: • Deberá proporcionarnos información de contacto básica acerca de usted para que podamos registrar su producto y prestarle garantía. • Durante el registro tendrá la oportunidad de aceptar la recepción de nuestras comunicaciones. Si accede a recibir comunicaciones de Dyson, le enviaremos ofertas especiales y noticias sobre nuestras innovaciones más recientes. Nunca venderemos a terceros la información que comparta con nosotros y la utilizaremos siempre según lo estipulado en las políticas de privacidad publicadas en nuestro sitio web privacy.dyson.com FR/BE/CH UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT DE CONTINUER. INSTALLATION DE LA STATION DE CHARGEMENT • Déballez la station, la prise et la brochure d'installation. • Choisissez l’emplacement de la station et assurez-vous qu’il n’y ait pas de canalisations (gaz, eau ou air), de câbles électriques, de fils électriques ou de tuyauterie directement derrière l’emplacement de montage. • Suivez les instructions de la brochure d'installation. • Fixez les accessoires. • Placez l'appareil sur la station. • Branchez et allumez la station pour le chargement. • Votre appareil doit être complètement chargé avant la première utilisation. La station doit être montée conformément aux réglementations et aux codes/ normes applicables (législation locale et nationale). Dyson recommande le port de vêtements, de lunettes et d'équipements de protection lors de l'installation de la station.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el Dyson Cyclone V10 Absolute y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Dyson Cyclone V10 Absolute. Trata de describir el problema que tienes con el Dyson Cyclone V10 Absolute de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el Dyson Cyclone V10 Absolute

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del Dyson Cyclone V10 Absolute. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Dyson
  • Producto: Aspiradoras
  • Modelo/nombre: Cyclone V10 Absolute
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Húngaro, Esloveno, Chino