DWS774

DeWalt DWS774 manual

DWS774

Manual para la DeWalt en Holandés. Este manual en PDF tiene 116 páginas.

Página 1
43 SIERRA INGLETADORA DE CORTE TRANSVERSAL DWS773, DWS774 DATOS TÉCNICOS DWS773 DWS774 Tensión: Europa V 230 230 Reino Unido e Irlanda V 230/115 230/115 Fusibles: Europa 230 V A 10 (red) 10 (red) Reino Unido e Irlanda 230V A 13 (en enchufes) 13 (en enchufes) Reino Unido e Irlanda 115V A 16 (red) 16 (red) Tipo 1 1 Potencia de entrada W 1300 1400 Diámetro de la hoja mm 216 216 Orificio de la hoja mm 30 30 Velocidad hoja, máx. mín.-1 4500 4500 Posiciones inglete, máx. izquierda derecha 48° 48° 48° 48° Posición bisel, máx. izquierda 48° 48° Inglete compuesto bisel inglete 45° 45° 45° 45° Capacidades: corte transversal 90° (altura máx.) mm 70 x 20 70 x 20 corte transversal 90° mm 60 x 250 60 x 250 inglete 45° mm 60 x 170 60 x 170 inglete 48° mm 60 x 160 60 x 160 bisel 45° mm 48 x 250 48 x 250 bisel 48° mm 45 x 250 45 x 250 Dimensiones totales (con extensiones de mesa) mm 625 x 425 x 355 625 x 425 x 355 Dimensiones (sin extensiones de mesa) mm 445 x 425 x 355 445 x 425 x 355 Peso kg 11,5 11,5 LPA (presión sonora) dB(A) 92 92 LWA (presión acústica) dB(A) 98 98 K (incertidumbre presión acústica) dB(A) 0,3 0,3 Valores totales de vibración (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) determinados de acuerdo con la norma EN 61029: ah (valor emisión vibración) m/s2 2,7 2,7 K (incertidumbre) m/s2 1,5 1,5 XPS No Sí Emisión de vibraciones El nivel de emisión de vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN 62841-3-9 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición. El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo. Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes, organización de patrones de trabajo. Fuente de energía eléctrica Este dispositivo está previsto para conectarlo a un sistema de alimentación dotado de una impedancia Zmax de 0,39 Ohm en el punto de interfaz (caja de servicio eléctrico) de la red del usuario. El usuario debe cerciorarse de que este dispositivo esté conectado exclusivamente a un sistema eléctrico que cumpla con los requisitos establecidos previamente. Si es necesario, el usuario puede preguntar a la empresa de electricidad la impedancia del sistema en el punto de la interfaz. Declaración de conformidad CE De conformidad con Directiva máquinas 2006/42/CE Producto: Sierra ingletadora de corte transversal Tipos: DWS773, DWS774 DEWALT declara que los productos descritos bajo Datos Técnicos son conformes a las normas armonizadas: EN 62841-1:2015 y EN 62841- 3-9:2014. Estos productos cumplen también la Directiva 2004/108/CE (hasta 19/04/2016), 2014/30/EU (desde 20/04/2016) y 2011/65/CE. Si desea más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DEWALT. Markus Rompel Director de Ingeniería DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania 30.11.2015 NOTAS DE SEGURIDAD GENERALES Lea detenidamente el manual de seguridad antes del uso, para asegurar el funcionamiento seguro y correcto del dispositivo. Conserve el manual de instrucciones hasta que deseche el producto. Uso previsto La sierra ingletadora de corte transversal debe usarse de acuerdo con las especificaciones de este manual de seguridad y del manual de funcionamiento. Las sierras ingletadoras no son “juguetes” y requieren prudencia y un manejo responsable y cuidadoso. ESPAÑOL
Página 2
44 La sierra ingletadora ha sido diseñada para el corte profesional de madera, productos de madera y plásticos. Realiza operaciones de corte transversal, biselado e ingleteado de forma fácil, precisa y segura. La sierra ingletadora ha sido diseñada para ser usada con una hoja de 216 mm de diámetro nominal de punta de carburo. Las responsabilidades del empleador son, por ejemplo: • Cumplir los plazos de las inspecciones periódicas y disponer que las reparaciones sean realizadas por un agente de reparaciones autorizado por DeWALT. • Guardar la sierra ingletadora de corte transversal en un lugar seguro y alejada del alcance de los niños. • Suministrar y asegurar el uso de equipos de protección individual, consulte el capítulo 1.3 “Equipo de protección individual”. La sierra ingletadora puede ser utilizada únicamente por mayores de 18 años o aprendices/practicante de 16 años (siempre con la presencia de un supervisor responsable), que no estén bajo el efecto de cansancio, alcohol, medicinas o drogas. Las aplicaciones o el uso indebidos o tontear con la herramienta puede causar lesiones letales y graves daños materiales. Por ejemplo: • Ignorar los mecanismos de seguridad • Cortar ramas o troncos de árboles • Cortar acero u otros materiales duros • Cortar aleaciones ligeras, especialmente de magnesio. Las modificaciones al dispositivo, las adiciones o las conversiones, y las operaciones de mantenimiento y reparación realizadas por usted mismo pueden afectar en gran medida a la seguridad y al funcionamiento correcto del dispositivo e invalidar cualquier reclamación en garantía. Solo Reino Unido Cabe recordar a los usuarios del Reino Unido, británicos la “normativa n.º 1974 sobre máquinas para trabajar la madera” y sus posteriores modificaciones. Código de producto El código de producto, que incluye también el año de fabricación, está impreso en la caja protectora. (Véase la página 4.) Ejemplo: 2015 XX XX Año de fabricación Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel de gravedad correspondiente a cada término de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, puede causar la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar una lesión de poca o moderada gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede causar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). 1) Seguridad en la zona de trabajo a ) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b ) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c ) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar una pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a ) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d ) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e ) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3) Seguridad personal a ) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se manejan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
Página 3
45 b ) Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo de protección individual, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reduce las lesiones personales. c ) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o la batería, levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras con el interruptor encendido puede causar accidentes. d ) Saque cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja puesta una llave inglesa u otra llave en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionarse lesiones personales. e ) No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h ) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo. 4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza a de acuerdo con sus características técnicas. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta mecánica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas mecánicas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d ) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen las personas que no estén familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e ) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen por el mantenimiento inadecuado de las herramientas eléctricas. f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas de corte con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar. g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas. 5) Servicio a ) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones y que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto le asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad para las sierras ingletadoras a ) Las sierras ingletadoras han sido diseñadas par cortar madera o sucedáneos de la madera; no pueden utilizarse con discos abrasivos de corte para cortar materiales ferrosos tales como barras, varillas, vigas, etc. El polvo abrasivo hace que las piezas móviles como el protector inferior se atasquen. Las chispas del corte abrasivo queman el protector inferior, el inserto de corte y otras piezas plásticas. b ) Utilice mordazas para fijar la pieza cuando sea posible. Si sostiene la pieza de trabajo a mano, siempre tiene que mantener la mano a por lo menos 100 mm a cada lado de la hoja de la sierra. No use esta sierra para cortar piezas demasiado pequeñas para ser firmemente sujetadas o sostenidas con la mano. Si coloca la mano demasiado cerca de la hoja de la sierra, existe mayor riesgo de lesiones por contacto con la hoja. c ) La pieza de trabajo debe estar inmóvil y sujeta o retenida contra el tope-guía y la mesa. No alimente la pieza de trabajo hacia la hoja ni corte “a mano alzada” en ningún caso. Las piezas de trabajo sin sujeción o en movimiento pueden ser lanzadas a gran velocidad, causando lesiones. d ) Empujar la sierra a través de la pieza de trabajo. No empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, levante la cabeza de la sierra y tire de ella a lo largo de la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. Es probable que el corte a tracción haga que la hoja de la sierra se suba a la parte superior de la pieza de trabajo y lance violentamente el conjunto de la hoja hacia el operador. e ) Nunca cruce la mano por encima de la línea de corte prevista, ni delante ni detrás de la hoja de la sierra. Sostener la pieza de trabajo “con las manos cruzadas”, es decir, sosteniendo la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de la sierra con la mano izquierda o viceversa es muy peligroso. f ) No meta las manos detrás del tope-guía, a una distancia inferior a 100 mm a cada lado de la hoja de la sierra para eliminar fragmentos de madera ni por ningún otro motivo, mientras esté girando la hoja. La proximidad de la mano a la hoja de la sierra cuando esta está girando puede no ser obvia y pueden producirse lesiones graves.
Página 4
46 g ) Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza está curvada o torcida, sujétela con la cara exterior curvada mirando hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no quede ningún hueco entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea del corte. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas pueden girarse o desplazarse y pueden atascar la hoja de la sierra durante el corte. La pieza de trabajo no debe tener clavos ni otros objetos extraños. h ) No utilice la sierra hasta que la mesa esté libre de herramientas, fragmentos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Si los residuos pequeños, las piezas sueltas de madera u otros objetos entran en contacto con la hoja giratoria pueden ser lanzados a gran velocidad. i ) Corte una sola pieza de trabajo por vez. Cuando se apilan varias piezas, estas no pueden sujetarse o asegurarse adecuadamente y pueden trabar la hoja o desplazarse durante el corte. j ) Antes de usar la sierra ingletadora, compruebe que esté montada o colocada sobre una superficie de trabajo firme y nivelada. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la ingletadora se vuelva inestable. k ) Planifique su trabajo. Cada vez que cambie el ajuste del ángulo de bisel o de inglete, compruebe que el tope-guía ajustable esté configurado correctamente para sostener la pieza de trabajo y no interferir con la hoja ni con el sistema de protección. Sin encender la herramienta y sin colocar la pieza de trabajo sobre la mesa, mueva la hoja de la sierra simulando un corte completo, para comprobar que no haya ninguna interferencia o peligro de cortar el tope-guía. l ) Proporcione un apoyo adecuado, como una extensión de la mesa, un caballete de aserrar, etc., en caso de que la pieza de trabajo sea más ancha o más larga que el tablero de la mesa. Las piezas de trabajo más largas o más anchas que la mesa de la ingletadora pueden caerse si no están bien apoyadas. Si la pieza de corte o la pieza de trabajo se cae, puede levantar el protector inferior o ser lanzada por la hoja giratoria. m ) No ponga a otra persona como sustituto de una extensión de la mesa o como apoyo adicional. El apoyo inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se trabe o que la pieza se desplace durante la operación de corte, atrayéndole a usted y a su ayudante hacia la hoja giratoria. n ) La pieza de corte no debe estar atascada ni apretada por ningún medio contra la hoja giratoria de la sierra. En caso de limitaciones, por ejemplo, si usa topes de longitud, la pieza de corte puede atascarse contra la hoja y ser arrojada violentamente. o ) Use siempre una mordaza o una sujeción diseñada para fijar adecuadamente los materiales redondos tales como varillas o tubos. Las varillas suelen girarse durante el corte, haciendo que la hoja “muerda” y atraiga la pieza de trabajo junto con su mano hacia la hoja. p ) Deje que la hoja alcance la velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. Esto reducirá el riesgo de que la pieza de trabajo sea lanzada. q ) Si la pieza de trabajo o la hoja se atascan, apague la ingletadora. Espere a que todas las partes en movimiento se detengan y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o saque la batería. A continuación, libere el material atascado. Si sigue cortando una pieza de trabajo atascada puede perder el control o dañar la ingletadora. r ) Después de terminar el corte, suelte el interruptor, mantenga la cabeza de la sierra hacia abajo y espere a que la hoja se detenga antes de retirar la pieza de corte. Aproximar la mano a la hoja cuando se mueve por inercia es peligroso. s ) Sujete firmemente la empuñadura al hacer un corte incompleto o al soltar el interruptor antes de que la cabeza de la sierra esté completamente en posición hacia abajo. Al frenar la sierra puede que la cabeza de la sierra se baje de golpe, causando riesgo de lesiones. Normas adicionales de seguridad para las sierras ingletadoras • No utilice la sierra para cortar otros materiales distintos a los aconsejados por el fabricante. • No opere la máquina sin las protecciones en su lugar, si no funcionan o cuando no se hayan mantenido adecuadamente. • Seleccione la hoja adecuada para el material que va a cortar. • Utilice hojas de sierra correctamente afiladas. • Compruebe que la hoja gire en la dirección correcta. • USE ÚNICAMENTE HOJAS DE CORTE TRANSVERSAL recomendadas para sierras ingletadoras. No utilice hojas con puntas de carburo con ángulos de gancho que superen los 7 grados. No utilice hojas con altura de diente profunda. Estas pueden desviarse y entrar en contacto con el protector causando daños a la máquina y/o lesiones graves. • No intente detener nunca una máquina en movimiento rápidamente, obstruyendo una herramienta u otros medios frente a la hoja, ya podrá dar lugar a accidentes graves. • Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de instrucciones. El uso inadecuado de un accesorio puede provocar daños. • Compruebe que la hoja de la sierra está instalada adecuadamente antes de usarla. • No utilice hojas de un diámetro mayor o menor del recomendado. Para conocer la capacidad de corte exacta, consulte las especificaciones técnicas. Utilice solo las hojas especificadas en este manual, que cumplen lo dispuesto en la norma EN 847-1. • No utilice hojas de ACERO DE ALTA VELOCIDAD. • No utilice hojas de sierra rotas o dañadas. • No utilice discos abrasivos o de punta de diamante. • Utilice solo hojas de sierra con una indicación de velocidad que sea como mínimo equivalente a la velocidad indicada en la sierra. • No ponga nada contra el ventilador para sostener el eje del motor. • No levante nunca la protección de la hoja manualmente a menos que la sierra esté apagada. El protector puede levantarse manualmente cuando coloque o extraiga las hojas de la sierra o cuando inspeccione la sierra. • Compruebe frecuentemente que las ranuras de ventilación del motor carecen de astillas. • Tenga en cuenta de los siguientes factores que afectan la exposición al ruido: ʵ ʵ Utilice hojas de sierra diseñadas para reducir las emisiones de ruido. ʵ ʵ Utilice solo hojas de sierra afiladas. • El mantenimiento de la máquina deberá realizarse periódicamente. • Ante un accidente o un fallo de la máquina, apague inmediatamente la máquina y desconéctela de la red. • Indique el fallo y marque la máquina de forma adecuada para evitar que los demás utilicen una máquina defectuosa. • Cuando asierre plástico debe evitar la fusión del material.
Página 5
47 Equipo de protección individual La ropa suelta, las joyas, el ruido y otros riesgos similares pueden presentar daños a otras personas. Las personas que utilicen el dispositivo y que tengan que permanecer cerca del dispositivo deben usar un equipo de protección individual adecuado. La ropa de protectora protege la piel contra efectos mecánicos tales como cortes. Las botas de seguridad protegen los pies contra las caídas de objetos y los clavos expuestos. Los guantes de seguridad protegen las manos contra efectos mecánicos tales como cortes. Marcado en la herramienta: Gafas de seguridad: protegen los ojos contra objetos volantes tales como astillas y polvo Marcado en la herramienta: Protección auditiva: protege los oídos contra el ruido excesivo Marcado en la herramienta: Utilice un respirador antipolvo. Niños pequeños y personas diversamente hábiles. Este aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas diversamente hábiles sin supervisión. Signos de advertencia y etiquetas La sierra ingletadora puede usarse únicamente si todas sus etiquetas de seguridad están completas y son legibles. El símbolo de alerta de seguridad se usa para avisarle de potenciales riesgos de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Lea el manual antes de usar el dispositivo. Riesgo de descarga eléctrica Ejemplos de daños en el cable No enchufe el cable de alimentación a la red de suministro. Peligro de cortes Mantenga las manos a por lo menos 100 mm a cada lado de la hoja de la sierra Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Mantenga alejados a los niños No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados No use disolventes u otros productos químicos agresivos para la limpieza La sierra ingletadora no requiere lubricación adicional. 250 – 300 Lux Buena iluminación del lugar de trabajo (250 - 300 Lux) Cuando use una luz de trabajo, no fije la vista en la luz. Pueden producirse lesiones oculares graves. Marcado en la herramienta: Puntos de traslado Reparación por DeWALT o por un agente de reparación autorizado de DeWALT NOTAS DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Las sierras ingletadoras pueden causar lesiones graves si se manejan incorrectamente. Seguridad eléctrica La sierra ingletadora DEWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN 62841, por lo que no se requiere conexión a tierra. • El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. • No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia. No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados. • Evite el contacto corporal con superficies con toma a tierra (como por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores). • Uso en exteriores: La seguridad eléctrica puede mejorarse colocando un transformador aislador o un disyuntor de fuga a tierra. ADVERTENCIA: No use indebidamente el cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente.
Página 6
48 • Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite y aristas vivas. Cables prolongadores • En caso de que sea necesario utilizar un cable prolongador, use uno de 3 conductores aprobado y apto para la entrada de potencia de esta herramienta (consulte Datos Técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1,5 mm2; la longitud máxima es de 30 m. • Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. • Antes de usar: inspeccione el cable prolongador y sustitúyalo si detecta algún daño. • Cuando utilice la herramienta en exteriores, utilice solo cables prolongadores previstos para el uso en exteriores, con el marcado correspondiente. Sustitución del enchufe de red y del cable En caso de sustitución del cable o del enchufe, la herramienta debe ser reparada solo por un agente de servicio autorizado o por un electricista cualificado. Los siguientes cables son obligatorios: DWS773, DWS774: 230 V DWS773, DWS774: 115 V H05RN-F, 2 x 1.0 mm2 H05RR-F, 2 x 1.5 mm2 Sustitución del enchufe de red (solo para el Reino Unido e Irlanda) Si debe colocarse un nuevo enchufe de red: • No deberá realizar ninguna conexión con el terminal de tierra. • Conecte el extremo marrón al terminal vivo del enchufe. • Conecte el terminal azul al terminal neutro. • Deseche en modo seguro el antiguo enchufe. • Colocar un enchufe de red a unidades de 115 V: El enchufe colocado debe cumplir la norma BS EN 60309 (BS4343), 16 amperios, posición de contacto a tierra 4 h. ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON TAREAS Desembalaje, transporte y almacenamiento Desembalaje AVISO: • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Compruebe que el contenido esté completo. Transporte PRECAUCIÓN: El transporte incorrecto puede causar daños. • No traslade la herramienta con el dedo colocado en el interruptor. Compruebe que la herramienta esté en posición de apagado. • No utilice nunca los protectores para levantar o transportar la sierra ingletadora. Almacenamiento AVISO: Deberá guardar la sierra ingletadora en un lugar seco y bien cerrado, alejada del alcance de los niños. Montaje en banco Requisitos ergonómicos Compruebe que la máquina esté colocada para satisfacer sus condiciones ergonómicas en cuanto a altura y estabilidad de la mesa. Deberá elegir la ubicación de la máquina para que el operador goce de una buena visión y de suficiente espacio libre alrededor de la máquina, que le permita manipular la pieza de trabajo sin límites. Ajustes y sustituciones La sierra ingletadora viene correctamente ajustada de fábrica. Debido al transporte, manutención o cualquier otro motivo, pueden ser necesario un ajuste. ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o la muerte. • Antes de trabajar: Desenchufe el cable de alimentación de la corriente de red. AVISO: • Compruebe que el brazo está fijado con seguridad cuando realice cortes biselados. • Controlar siempre que la hoja no toque la parte posterior de la ranura o la parte delantera del brazo giratorio en las posiciones a 90° en vertical y a 45° en bisel. • Si la hoja de la sierra está gastada, sustitúyala con otra nueva o con una hoja afilada. • Compruebe los datos técnicos de la nueva hoja: Use hojas de sierra de 216 mm con orificios de eje de 30 mm para obtener las prestaciones de corte deseadas. • Sustituya la placa de corte cuando esté gastada. Si la placa de corte se gasta o se daña, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado. Funcionamiento Información general • Use las mesa de ruedas opcionales para piezas de trabajo grandes y largas. • Use la extracción de polvo opcional. • Nunca utilice la sierra sin la placa de corte. Antes de usar • Compruebe que la herramienta y el cable de alimentación no estén dañados. Tenga cuidado de que el cable de alimentación no esté colocado en la zona de corte. • Compruebe que el protector de la hoja superior, el protector móvil de la hoja inferior y el tubo de extracción de polvo funcionen correctamente. • Compruebe el protector de la hoja inferior, ha sido diseñado para cerrarse velozmente cuando se suelta la palanca. Si no cierra en 1
Página 7
49 segundo, hágalo reparar por un agente de reparaciones autorizado por DeWALT. • Compruebe que los chips, el polvo y las partículas de la pieza de trabajo no pueden bloquear alguna de sus funciones. • Si los fragmentos de la pieza de trabajo se atascan entre las hojas de la sierra, desconecte la herramienta de la red. Retire las partes atascadas y vuelva a montar la hoja de la sierra. • Deje que la hoja corte libremente. No la fuerce. • Realice siempre operaciones en vacío (con la máquina desconectada) antes de realizar cortes acabados, para comprobar el recorrido de la hoja. • Deje que el motor alcance su plena velocidad antes del corte. • Compruebe que todos los botones de bloqueo y asas de sujeción estén apretados. ADVERTENCIA: El uso indebido puede causar lesiones graves. • Compruebe que la herramienta está en posición de “apagado” antes de enchufarla. • No deje terceros, y especialmente los niños, no implicados en el trabajo toquen la herramienta o el cable prolongador y manténgalos alejados de la zona de trabajo. Posición del cuerpo y de las manos • Nunca coloque las manos a una distancia inferior a 100 mm de la hoja. • No cruce las manos. • A medida que mueva el brazo del inglete a la izquierda y a la derecha, sígalo y permanezca ligeramente al lado de la hoja de la sierra. Corte • Deje siempre que la hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo. Si se rompen pequeñas fibras de madera en la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta protectora sobre la madera, en donde se realizará el corte. Sierre encima de la cinta y retire cuidadosamente la cinta cuando haya terminado. • Mantenga la pieza de trabajo firmemente a la mesa y a la hendidura cuando corte. Mantenga las manos en posición hasta que haya soltado el interruptor y la hoja se haya detenido por completo. • Cuando corte el extremo de una pieza de trabajo con un corte pequeño, coloque la madera para garantizar que el corte se realice en el lado de la hoja que tenga un mayor ángulo con respecto al tope-guía, por ejemplo, - - inglete izquierdo, corte a la derecha - - inglete derecho, corte a la izquierda. Después del uso • Desenchufe el cable de alimentación de la corriente de red. • Guarde la sierra ingletadora en un lugar seco y cerrado, alejada del alcance de los niños. Extracción de polvo ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo. Para reducir el riesgo de daños personales, lleve SIEMPRE una máscara antipolvo aprobada. ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE un extractor aspirador diseñado de conformidad con las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo durante el corte de madera. • Algunos polvos tales como el polvo de roble o haya son considerados carcerígenos. • Respete las respectivas normas vigentes en su país para los materiales con los que va a trabajar. AVISO: • Conecte la sierra a un dispositivo de extracción de polvo cuando corte madera. Tenga siempre en cuenta los factores que influyen en la exposición del polvo como: ʵ ʵ buena ventilación del lugar de trabajo; ʵ ʵ el afilado de la hoja de la sierra; ʵ ʵ corrija el ajuste de la hoja de la sierra. ʵ ʵ Empujar la sierra a través de la pieza de trabajo. No empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. Limpieza y mantenimiento La sierra ingletadora no requiere lubricación y ha sido diseñada para funcionar durante mucho tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o la muerte. • Antes de la limpieza: Desenchufe el cable de alimentación de la corriente de red. AVISO: • Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. • Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido. • Las ranuras de guía pueden atascarse con el polvo de la sierra. Utilice un extractor de polvo adecuado o aire a baja presión para limpiar las ranuras de la guía. • Desconecte la máquina de la red antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o cuando cambie la hoja. • No realice nunca ninguna operación de limpieza o mantenimiento cuando la máquina siga girando y el cabezal no se haya ubicado en la posición de descanso. Eliminación Protección del medioambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con la basura doméstica normal. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DWS774 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DWS774. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DWS774 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DWS774

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DWS774. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Sierras mecánicas
  • Modelo/nombre: DWS774
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego