DeWalt DWE7485 manual

Manual para la DeWalt en Inglés. Este manual en PDF tiene 44 páginas.

Página 1
English (original instructions) 1 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13 Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Página 2
Español 26 Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.   PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.   ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.   ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.   (Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.   ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta DeWALT llámenos al número gratuito: (1-800-433-9258). Fig. A 1 Banco 2 Hoja 3 Indicador de escala para cortes longitudinales 4 Pomo de ajuste 5 Palanca de bloqueo de riel 6 Rueda de ajuste de altura de la hoja 7 Palanca de bloqueo de bisel 8 Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 9 Orificios de montaje 10 Calibrador de inglete 11 Unidad del protector de la hoja 12 Unidad anti-rebote (posición de almacenamiento) 13 Orificio para recolección de polvo 14 Protector del orificio para recolección de polvo 15 Placa de garganta 16 Guía para cortes longitudinales 17 Seguro de la guía para cortes longitudinales 18 Guía estrecha para cortes longitudinales/ extensión de apoyo 19 Llaves para hoja (posición de almacenamiento) 20 Empujador (Posición de almacenamiento) 21 Cuchillo separador (aserrado sin traspaso) (Fig. E) 22 Asa de transporte 23 Riel de calibrador de inglete 2 14 11 1 19 22 13 3 10 8 11 15 7 5 20 18 16 17 4 6 12 9 9 23
Página 3
Español 27 Instrucciones de Seguridad para Sierras de Mesa 1) Advertencias Respecto a Protecciones a) Mantenga las protecciones en su lugar. Las protecciones deben estar en buenas condiciones de operación y estar correctamente montadas. Una protección que esté suelta, dañada o que no funcione correctamente se debe reparar o reemplazar. b) Utilice siempre la protección de la hoja de sierra, la cuchilla separadora y los trinquetes anti-retroceso para cada operación de corte completo. Para operaciones de corte completo donde la hoja de la sierra corta completamente a través del grosor de la pieza de trabajo, la protección y otros dispositivos de seguridad ayudan a reducir el riesgo de lesiones. c) Inmediatamente vuelva a sujetar el sistema de protección después de completar una operación (como cortes de ranurado) que requiera la desinstalación de la protección, la cuchilla separadora y/o el dispositivo anti-retroceso. La protección, el cuchillo separador y el dispositivo anti-retroceso ayudan a reducir el riesgo de lesiones. d) Asegúrese que la hoja de la sierra no esté en contacto con la protección, la cuchilla separadora o la pieza de trabajo antes de encender el interruptor. El contacto involuntario de estos elementos con la hoja de la sierra podría causar una condición peligrosa. e) Ajuste la cuchilla separadora como se describe en este manual de instrucciones. Un espaciado, posicionamiento y alineación incorrectos pueden hacer ineficaz la cuchilla de separación para reducir la probabilidad de retroceso. f) Para que funcionen el cuchillo separador y los trinquetes anti-retroceso, deben conectarse en la pieza de trabajo. El cuchillo separador y los trinquetes anti-retroceso no son efectivos cuando se cortan piezas de trabajo que son demasiado cortas para sujetarse con la cuchilla separadora y trinquetes anti-retroceso. Bajo estas condiciones, un retroceso no se puede evitar con el cuchillo separador y los trinquetes anti-retroceso. g) Use la cuchilla de sierra apropiada para el cuchillo de separación. Para que el cuchillo separador funcione correctamente, el diámetro de la cuchilla de sierra debe coincidir con el cuchillo separador adecuada y el cuerpo de la cuchilla de sierra debe ser más delgado que el grosor del cuchillo separador y el ancho de corte de la cuchilla debe ser más ancho que el espesor del cuchillo separador. 2) Advertencias de Procedimientos Corte a) PELIGRO: Nunca coloque sus dedos o manos cerca o alineadas con la cuchilla de la sierra. Un momento de falta de atención o un resbalón podría dirigir su mano hacia la hoja de la sierra y provocar lesiones personales graves. 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. 5) Mantenimiento a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS   ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el Área de Trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad Personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo. Sierra de Banco DWE7485
Página 4
Español 28 b) Alimente la pieza de trabajo con la hoja de la sierra o el cortador sólo contra la dirección de rotación. Alimentar la pieza de trabajo en la misma dirección en que la hoja de la sierra está girando sobre la mesa, la pieza de trabajo y su mano pueden quedar atrapadas en la cuchilla de la sierra. c) Nunca utilice el calibrador de ingletes para alimentar la pieza de trabajo al realizar el corte y no utilice la guía de corte como un tope de longitud cuando corte transversalmente con el calibre de inglete. Guiar la pieza de trabajo con la guía de corte y la guía de inglete al mismo tiempo aumenta la probabilidad de que la cuchilla de la sierra se atasque y retroceda. d) Al extraer, aplique siempre la fuerza de alimentación de la pieza de trabajo entre la guía y la cuchilla de la sierra. Use una palanca de empuje cuando la distancia entre la guía y la cuchilla de la sierra sea inferior a 150 mm, y utilice un bloque de empuje cuando esta distancia sea inferior a 50 mm. Los dispositivos de «ayuda para el trabajo» mantendrán su mano a una distancia segura de la cuchilla de la sierra. e) Use sólo la palanca de empuje provista por el fabricante o construida de acuerdo con las instrucciones. Esta palanca de empuje proporciona suficiente distancia de la mano desde la cuchilla de la sierra. f) Nunca use una varilla de empuje dañada o cortada. Una palanca de empuje dañada puede romperse causando que su mano se deslice hacia la cuchilla de la sierra. g) No realice ninguna operación a «mano alzada». Utilice siempre la guía de corte o el calibrador de ingletes para colocar y guiar la pieza de trabajo. «A mano alzada» significa usar las manos para apoyar o guiar la pieza de trabajo, en lugar de una guía de corte o una guía de ingletes. El aserrado a mano alzada conduce a desalineación, atascamiento y retroceso. h) Nunca se estire alrededor o sobre una cuchilla de sierra mientras gira. Estirarse para una pieza de trabajo puede provocar un contacto accidental con la cuchilla de la sierra en movimiento. i) Proporcione soporte auxiliar para piezas de trabajo en la parte posterior y/o en los lados de la mesa de la sierra para piezas de trabajo largas y/o anchas para mantenerlas niveladas. Una pieza de trabajo larga y/o ancha tiene una tendencia a girar en el borde de la mesa, causando la pérdida de control, el atascamiento de la cuchilla de la sierra y retroceso. j) Alimente la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble ni tuerza la pieza de trabajo. Si se produce un atascamiento, apague la herramienta inmediatamente, desconecte la herramienta y luego elimine el atascamiento. El atascamiento de la cuchilla de la sierra en la pieza de trabajo puede causar retroceso o ahogar el motor. k) No retire piezas de material cortado mientras la sierra esté funcionando. El material puede quedar atrapado entre la guía o dentro de la protección de la cuchilla de la sierra y la cuchilla de la sierra jalando sus dedos hacia la cuchilla de la sierra. Apague la sierra y espere hasta que la cuchilla de la sierra se detenga antes de retirar el material. l) Use una guía auxiliar en contacto con la parte superior de la mesa cuando corte piezas de trabajo de menos de 2 mm de grosor. Una pieza de trabajo delgada puede atorarse debajo de la guía de corte y crear un retroceso. 3) Causas de Retroceso y Advertencias Relacionadas Retroceso es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a una cuchilla de sierra atorada o atascada en la pieza de trabajo con respecto a la cuchilla de la sierra o cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la cuchilla de la sierra y la guía de corte u otro objeto fijo. Con mayor frecuencia durante el retroceso, la pieza de trabajo se levanta de la mesa por la parte posterior de la cuchilla de la sierra y es impulsada hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se detallan a continuación. a) Nunca se pare directamente en línea con la cuchilla de la sierra. Siempre coloque su cuerpo en el mismo lado de la cuchilla de sierra que la cerca. El retroceso puede impulsar la pieza de trabajo a gran velocidad hacia cualquier persona que se encuentre al frente y en línea con la cuchilla de la sierra. b) Nunca se estire sobre o por detrás de la cuchilla de la sierra para jalar o sostener la pieza de trabajo. Se puede producir un contacto accidental con la cuchilla de la sierra o el retroceso puede arrastrar sus dedos hacia la hoja de la sierra. c) Nunca sostenga y presione la pieza de trabajo que se está cortando contra la cuchilla de la sierra mientras gira. Al presionar la pieza de trabajo que se corta contra la cuchilla de la sierra, se creará una condición de atascamiento y retroceso. d) Alinee la guía para que quede paralela a la cuchilla de la sierra. Una guía desalineada atrapará la pieza de trabajo contra la cuchilla de la sierra y creará un retroceso. e) Utilice una tabla de peinado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía cuando haga cortes no completos, como cortes de rebaje. Una tabla de peinado ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso de un retroceso. f) Admite paneles grandes para minimizar el riesgo de atrapamiento y retroceso de la cuchilla de la sierra. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de todas las partes del panel que sobresalen de la parte superior de la mesa. g) Tenga mucho cuidado al cortar una pieza de trabajo que esté retorcida, anudada, deformada o que no tenga un borde recto para guiarla con un calibrador de inglete o a lo largo de la guía. Una pieza de trabajo deformada, anudada o retorcida es inestable y causa un desalineamiento de la ranura con la cuchilla de la sierra, atascamiento y retroceso. h) Nunca corte más de una pieza de trabajo, apilada vertical u horizontalmente. La cuchilla de la sierra podría recoger una o más piezas y causar un retroceso. i) Cuando vuelva a arrancar la sierra con la cuchilla de la sierra en la pieza de trabajo, centre la cuchilla de la sierra en la ranura para que los dientes de la sierra no queden atrapados en el material. Si la cuchilla de la sierra se traba, puede levantar la pieza de trabajo y causar un retroceso cuando se vuelva a arrancar la sierra. j) Mantenga las cuchillas de la sierra limpias, afiladas y con un ajuste suficiente. Nunca use cuchillas de sierra deformadas o cuchillas de sierra con los dientes rotos o agrietados. Las cuchillas de sierra afiladas y bien ajustadas minimizan el atascamiento, el estancamiento y el retroceso. 4) Advertencias de Procedimiento de Operación de la Sierra de Mesa a) Apague la sierra de mesa y desconéctela de la fuente de alimentación cuando extraiga el inserto de la mesa, cambie la cuchilla de la sierra o realice ajustes en el cuchillo separador, los trinquetes anti-retroceso o la protección de la cuchilla de la sierra, y cuando la máquina esté desatendida. Las medidas de precaución evitarán accidentes. b) Nunca deje la sierra de mesa sin supervisión. Apague y no deje la herramienta hasta que se detenga por completo. Una sierra en operación desatendida es un riesgo no controlado. c) Ubique la sierra de mesa en un área bien iluminada y nivelada donde pueda mantener un buen soporte y equilibrio. Debe instalarse en un área que sea suficiente para manejar fácilmente el tamaño de su pieza de trabajo. Las áreas estrechas y oscuras, y pisos irregulares y resbalosos invitan a los accidentes. d) Limpie y elimine con frecuencia el aserrín de debajo de la mesa de la sierra y/o el dispositivo de recolección de polvo. El aserrín acumulado es combustible y puede encenderse. e) La sierra de mesa debe estar asegurada. Una sierra de mesa que no está bien asegurada puede moverse o volcarse. f) Retire las herramientas, restos de madera, etc. de la mesa antes de encender la sierra de mesa. La distracción o un posible atasco pueden ser peligrosos. g) Siempre use cuchillas de sierra con el tamaño y la forma correctos (diamante contra redondo) de los orificios del eje. Las cuchillas de sierra que no coinciden con el hardware de montaje de la sierra funcionarán descentradas, lo que provocará una pérdida de control. h) Nunca utilice medios de montaje de la cuchilla de la sierra dañados o incorrectos, tales como bridas, arandelas de cuchilla de sierra, pernos o tuercas. Estos medios de montaje fueron diseñados especialmente para su sierra, para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo. i) Nunca se pare en la sierra de mesa, no la use como un taburete para pararse. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inclina o si se hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. j) Asegúrese que la cuchilla de la sierra esté instalada para girar en la dirección correcta. No use ruedas abrasivas, cepillos de alambre o ruedas abrasivas en una sierra de mesa. La instalación incorrecta de la cuchilla de la sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden causar lesiones graves. Reglas de Seguridad Adicionales para Sierras de Banco   ADVERTENCIA: Cortar plástico, madera recubierta de savia y otros materiales puede hacer que el material fundido se acumule en las puntas y el cuerpo de la cuchilla de la sierra, aumentando el riesgo de que la cuchilla se recaliente y se atasque durante el corte. • EVITE POSICIONES INCÓMODAS, en las que un resbalón repentino podría provocar que una mano caiga en la hoja de la sierra. • No intente recuperar materiales cerca de la hoja en el banco de aserrar mientras la hoja esté girando. • NUNCA PONGA LAS MANOS DETRÁS O ALREDEDOR DEL DISCO DE CORTE, para sostener la pieza de trabajo. • MANTENGA SUS BRAZOS, MANOS Y DEDOS ALEJADOS de la hoja para prevenir lesiones graves. • USE UN EMPUJADOR QUE SEA APROPIADO PARA EL TRABAJO, PARA EMPUJAR LAS PIEZAS DE TRABAJO A TRAVÉS DE LA SIERRA. Un empujador es una vara de madera o plástico, con frecuencia hecha en casa, que debe usarse siempre que el tamaño o la forma de la pieza de trabajo hagan que tenga que colocar las manos a 152 mm (6") de la hoja. • UTILICE SUJECIONES, GUÍAS, SOPORTES O REJILLAS PARA AYUDAR A GUIAR Y CONTROLAR LA PIEZA DE TRABAJO. Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles por un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de servicio autorizado. Las instrucciones para fabricar un empujador, una guía auxiliar estrecha para cortes longitudinales, un bloque de empuje y rejillas, están incluidas en este manual. • NO REALICE NINGÚN CORTE LONGITUDINAL, CORTE TRANSVERSAL O CUALQUIER OTRA OPERACIÓN A MANO ALZADA. • NUNCA pase la mano alrededor de o sobre la hoja de la sierra mientras la hoja esté girando. • ESTABILIDAD. Asegúrese de que la sierra de banco esté firmemente montada a una superficie estable y que no se mueva, antes de usarla.
Página 5
Español 29 Motor Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DeWALT son probadas en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro eléctrico. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V..........................voltios Hz........................hertz min......................minutos or DC.......direct current .......................Construcción de Clase I (tierra) …/min...............por minuto BPM.....................golpes por minuto IPM......................impactos por minuto RPM.....................revoluciones por minuto sfpm....................pies de superficie por minuto SPM.....................pasadas por minuto OPM.....................oscilaciones por minuto A..........................amperios W.........................vatios or AC............corriente alterna or AC/DC.....corriente alterna o directa .......................Construcción de Clase II (doble aislamiento) no........................velocidad sin carga IPXX.....................símbolo IP n..........................velocidad nominal .......................terminal de conexión a tierra ......................símbolo de advertencia de seguridad ......................radiación visible ......................protección respiratoria ......................protección ocular ......................protección auditiva ......................lea toda la documentación Instrucción Adicional de Seguridad   ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.   ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • LA SIERRA DE BANCO SOLO DEBERÍA INSTALARSE EN UNA SUPERFICIE NIVELADA Y ESTABLE. El área de trabajo debe estar libre de obstrucciones y peligros de tropiezo. No deben apoyare materiales o herramientas contra la sierra. • JAMÁS CORTE METALES, PLACAS DE FIBROCEMENTO O MAMPOSTERÍA. Ciertos materiales hechos a mano, tienen instrucciones especiales para ser cortados en sierras de banco. Siga las recomendaciones del fabricante en todo momento. Puede dañarse la sierra y producir lesiones corporales. • No instale una hoja de mampostería de diamante ni intente usar una sierra de banco como sierra mojada. • LA PLACA DE GARGANTA ADECUADA DEBE ESTAR COLOCADA EN SU SITIO EN TODO MOMENTO para reducir el riesgo de que una pieza de trabajo salga disparada y cause una lesión. • USE GUANTES CUANDO MANEJE LAS CUCHILLAS DE LA SIERRA. • USE LA CUCHILLA DE SIERRA CORRECTA PARA LA OPERACIÓN PREVISTA. La hoja debe rotar hacia la parte frontal de la sierra. Siempre apriete firmemente la tuerca del eje de la hoja. Revise que la hoja no tenga agrietamientos o ni le falten dientes antes de utilizarla. No utilice una hoja roma o dañada. • JAMÁS INTENTE LIBERAR UNA HOJA DE SIERRA ATASCADA, SIN ANTES APAGAR LA MAQUINA Y SACAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Si una pieza de trabajo o residuo de corte queda atrapado en el interior de la unidad del protector de la hoja, apague la sierra y espere a que la hoja se detenga antes de levantar la unidad del protector de la hoja y sacar la pieza. • JAMÁS ARRANQUE LA MÁQUINA con la pieza de trabajo en contra de la hoja para reducir el riesgo de una pieza de trabajo lanzada y lesiones corporales. • NO TENGA NINGUNA PARTE DEL CUERPO ALINEADA CON LA HOJA. Pueden producirse lesiones corporales. Sitúese a uno de los lados de la hoja. • JAMÁS REALICE LA DIAGRAMACIÓN, ENSAMBLADO O AJUSTE DEL TRABAJO sobre el banco/área de trabajo, cuando la máquina esté en funcionamiento. Un resbalón repentino puede provocar que una mano se mueva hacia la hoja. Podrían producirse lesiones graves. • JAMÁS REALICE NINGÚN AJUSTE MIENTRAS LA SIERRA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO como reposicionar o quitar la guía, ajustar el bloqueo de bisel o ajustar la altura de la hoja. • ANTES DE DEJAR LA MÁQUINA, LIMPIE EL BANCO/ÁREA DE TRABAJO. Coloque el conmutador en la posición (OFF) y retire la fuente de alimentación para prevenir su uso no autorizado. • Bloquee SIEMPRE la guía y el ajuste de bisel antes de cortar. • EVITE SOBRECALENTAR LAS PUNTAS DE LA CUCHILLA DE LA SIERRA. Mantenga el material en movimiento y paralelo a la guía. No fuerce el trabajo hacia la cuchilla. • SI CORTA MATERIALES PLÁSTICOS, EVITE FUNDIR EL PLÁSTICO. • NO deje una tabla larga (u otra pieza de trabajo) sin soporte, de tal forma que el resorte de la tabla provoque que cambie su posición sobre el banco, resultando así en una pérdida de control y posibles lesiones. Suministre un soporte apropiado para la pieza de trabajo, en base a su tamaño y al tipo de operación a ser realizado. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la guía y hacia abajo en contra de la superficie de la banco. • SI ESTA SIERRA hace un ruido desconocido o si vibra excesivamente, deje de utilizarla inmediatamente, apáguela y saque la batería hasta que se haya identificado y corregido el problema. Contacte con un centro de servicio de fábrica de DeWalt, un centro de servicio autorizado de DeWALT u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema. • NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté totalmente ensamblada e instalada según las instrucciones. Una máquina que ha sido ensamblada de manera incorrecta puede ocasionar lesiones graves. • JAMÁS intente cortar una pila de piezas sueltas de material que podrían causar pérdida de control o rebote. Sujete todos los materiales firmemente. Cuchillas de Sierra • No utilice cuchillas de sierra que no cumplan con las dimensiones indicadas en los Especificaciones. No utilice ningún separador para hacer que la cuchilla se ajuste al eje. Use únicamente las cuchillas especificadas en este manual, que cumplen la norma EN 847-1, en caso de cortar madera y materiales similares. • Considere el uso de cuchillas especialmente diseñadas para reducir el ruido. • No utilice cuchillas de sierra con alta proporción de carbono (HS). • No utilice cuchillas de sierra rotas o dañadas. • Seleccione la cuchilla adecuada para el material que vaya cortar. • Lleve siempre guantes adecuados cuando manipule la cuchilla de la sierra y materiales duros. Las cuchillas de la sierra deben transportarse en un soporte siempre que sea posible. • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.   ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.   ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.   ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de Más de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado
Página 6
Español 30 Especificaciones Tamaño del banco 485 x 485 mm (19 x 19") Ángulo de inglete 30° izquierdo y derecho Ángulo de biselado -2° a 47° izquierdo Tamaño de la hoja 210 mm (8-1/4") Profundidad de corte máx, bisel 0° 65 mm (2-9/16") Profundidad de corte máx, bisel 45° 45 mm (1-3/4") RPM, sin carga 5800 Desembalaje (Fig. B)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, NO conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que la sierra de banco esté completamente ensamblada y haya leído el manual de instrucciones completo. Abra la caja y deslice la sierra hacia afuera utilizando la manija de transporte 22 , como se muestra en la Figura B. Fig. B 22 Desembale con cuidado la sierra de banco y todas las piezas sueltas de la caja. Examine todas las piezas para asegurarse de que no se hayan dañado durante el transporte. Si alguna pieza falta o está dañada, póngase en contacto con su distribuidor para cambiarla antes de intentar ensamblar la herramienta. COMPONENTES (FIG. A)   ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Uso Debido Esta sierra de banco está diseñada para ser utilizada por profesionales de la construcción en aplicaciones de corte longitudinal, corte transversal, corte a inglete, biselado y corte sin traspaso en madera, plástico y otros materiales blandos. NO debe usarse para cortar metal, paneles de cemento o mampostería. NO utilice juegos de ranuras, cuchillas múltiples ni cabezales de corte de forma en esta sierra. NO realice cortes cónicos sin un accesorio de plantilla cónico. NO use la sierra para el corte por inmersión o en rebaje. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia utilizando esta herramienta, deberá ser supervisado. ENSAMBLAJE   ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de lesión personal grave, apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o realizar ajustes. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. Orden de Ensamblaje (Fig. A) 1. Desbloquee y retire la placa de garganta 15 . Consulte la sección Desensamblaje de la placa de garganta 2. Asegúrese de que la hoja esté instalada correctamente y la tuerca del eje esté apretada. Use las llaves 19 almacenadas en la herramienta. Consulte la Figura A. 3. Coloque la unidad del protector de la hoja 11 . 4. Instale la unidad anti-rebote 12 a la unidad del protector. 5. Instale y bloquee la placa de garganta 15 . (NOTA: Ajuste los tornillos de nivelado antes de continuar. Consulte Instalación de la placa de garganta.) 6. Instale la guía para cortes longitudinales 16 . (NOTA: Ajuste la escala para cortes longitudinales antes de continuar. Consulte Ajuste de la escala para cortes longitudinales.) NOTA: Para instalar esta sierra de banco a un soporte, siga las instrucciones incluidas con la unidad del soporte. Instalación de la Placa de Garganta (Fig. C) 1. Alinee la placa de garganta 15 como se muestra en la Figura C, e inserte las lengüetas de la parte posterior de la placa de garganta en los orificios en la parte posterior de la abertura del banco. 2. Gire la leva en el sentido contrario a las manillas del reloj hasta que la parte frontal de la placa de garganta se acople en su sitio. Fije el ensamblaje rotando la perilla de bloqueo de la leva 24 1/4 de vuelta en el mismo sentido de las manillas del reloj.(cuando el seguro de la leva está bajo el banco sosteniendo la placa de garganta en su sitio). 3. La placa de garganta incluye cuatro tornillos de ajuste 25 que levantan o bajan la placa de garganta. Cuando se ajusta correctamente, la parte frontal de la placa de garganta debe quedar nivelada o ligeramente por debajo de la superficie superior del banco y fijado en su sitio. La parte posterior de la placa de garganta debe quedar nivelada o ligeramente por encima de la parte superior del banco. Fig. C 15 26 24 25 Desensamblaje de la Placa de Garganta 1. Retire la placa de garganta 15 haciendo girar la perilla de bloqueo de la leva 24 1/4 de vuelta en el sentido contrario a las manillas del reloj. 2. Utilizando el orificio para el dedo 26 en la placa, jale la placa de garganta hacia arriba y hacia adelante para dejar al descubierto el interior de la sierra. NO opere la sierra sin la placa de garganta.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, la placa de garganta debe estar bloqueada en todo momento. Instalación/Cambio de la Hoja (Fig. A, C, D)   ADVERTENCIA: Siempre use guantes para manejar cuchillas de sierra y material áspero. Las cuchillas de sierra deben llevarse en un soporte siempre que sea posible. 1. Levante el eje de la hoja de la sierra hasta su altura máxima girando la rueda de ajuste de altura de la hoja 6 en el mismo sentido de las manillas del reloj. 2. Saque la placa de garganta 15 . 3. Retire la tuerca del eje 27 y la arandela de sujeción 28 del eje de la sierra girando en el sentido contrario a las manillas del reloj. Fig. D 2 28 27 29 19 4. Coloque la hoja de la sierra en el eje 29 asegurándose de que los dientes de la hoja 2 apunten hacia abajo en la parte delantera del banco 1 . Ensamble la arandela de sujeción 28 y la tuerca del eje y apriete la tuerca del eje 27 lo más posible a mano, asegurándose de que la hoja de la sierra esté contra la pestaña interior de la arandela de sujeción contra la hoja. Compruebe que el diámetro mayor de la arandela de sujeción esté contra la hoja. Compruebe que el eje y la arandela de sujeción no tengan polvo y residuos. 5. Utilice el extremo abierto de la llave 19 para evitar que el eje gire al apretar la tuerca del eje. 6. Utilizando la otra llave, apriete la tuerca del eje 27 girándola en el sentido de las manillas del reloj. NOTA: Distintos tipos de hoja hacen distintos cortes (anchura de cortes). Por lo tanto, es necesario comprobar el ajuste de la escala de cortes longitudinales al cambiar las hojas. La hoja de repuesto no DEBE exceder el grosor indicado en el cuchillo separador. El cuchillo separador suministrado con la sierra tiene 1,6 mm (0,063") de grosor. 7. Instale y bloquee la placa de garganta 15 .
Página 7
Español 31 Instalación/Retiro de la Unidad del Protector de la Hoja y el Cuchillo Separador (Fig. E)   ATENCIÓN: Use el ensamble de la protección de cuchilla para todo el corte completo. NOTA: La sierra se envía con el cuchillo de corte sin corte completo instalado. 1. Levante el eje de la hoja de sierra hasta su altura máxima. 2. Afloje la perilla de bloqueo del cuchillo separador 30 (mínimo tres vueltas). 3. Para desbloquear el pasador de seguro del cuchillo separador, empuje la perilla de bloqueo hacia el cuchillo separador como indican las flechas amarillas en la perilla. 4. Mientras empuja la perilla de bloqueo, levante el cuchillo separador de la abrazadera. Luego deslice la unidad del protector de la hoja en la abrazadera hasta que llegue al fondo.   ADVERTENCIA: No inserte al mismo tiempo la unidad del protector y el cuchillo separador en la abrazadera. 5. Libere la perilla de bloqueo para activar el seguro de bloqueo. Jale ligeramente hacia arriba el protector de la hoja para asegurarse de que el seguro esté activado. 6. Apriete la perilla de bloqueo del cuchillo separador. 7. Vuelva a instalar la placa de garganta. 8. Para retirar la unidad del protector de la hoja, siga estos pasos en orden inverso. NOTA: Siga los mismos pasos de arriba para la instalación del cuchillo separador. Fig. E 30 2 11 21   ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la fuente de alimentación o de utilizar la sierra, inspeccione siempre la unidad del protector de la hoja y el cuchillo divisor para verificar un alineamiento y espacio adecuados con la hoja de la sierra. Compruebe el alineamiento después de cada cambio del ángulo de bisel.   ADVERTENCIA: Confirme que la cuchilla permanece cubierta cuando la protección se levanta y se libera de su profundidad de corte más alta (o más profunda) y cuando está biselada. NOTA: NO opere la sierra si el pasador del seguro del cuchillo separador no está bloqueado en el protector de hoja o cuchillo separador. Cuando está alineado adecuadamente, el cuchillo separador estará alineado con la hoja en el nivel superior del banco y en la parte superior de la hoja. Usando un borde recto, asegúrese de que la hoja 2 esté alineada con el cuchillo separador 21 . Con la electricidad desconectada, ponga en funcionamiento los ajustes de inclinación y altura de la hoja a través de los extremos de viaje y asegúrese de que la unidad del protector de la hoja despeje la hoja en todas las operaciones y que la unidad anti-rebote esté funcionando. Montaje de la Guía para Cortes Longitudinales (Fig. F) La guía para cortes longitudinales puede instalarse en dos posiciones a la derecha [posición 1 para corte longitudinal de 0 mm a 508 mm (0" a 20") y posición 2 para corte longitudinal, de 102 mm a 622 mm (4 a 24,5")] y una posición a la izquierda en su sierra de banco. 1. Alinee los pasadores posicionadores 31 en los rieles de la guía con las ranuras 32 en cada extremo de la guía. 2. Coloque la guía en el riel como se muestra en la Figura F manteniendo la alineación del pasador y la ranura en ambos extremos de la guía. 3. Asegure la guía para cortes longitudinales encajando los pasadores 17 en los rieles. Asegúrese de que encajen en su sitio los seguros delantero y trasero. 31 31 17 32 Fig. F Position 1 Position 2 Ajuste de la Escala para Cortes Longitudinales (Fig. G) 1. Desbloquee la palanca de bloqueo del riel 5 . 2. Fije la hoja a un bisel de 0º y mueva la guía hacia adentro hasta que toque la hoja. 3. Bloquee la palanca de bloqueo del riel. 4. Afloje los tornillos del indicador de la escala para cortes longitudinales 33 y fije el indicador 3 para que marque cero (0). Vuelva a apretar los tornillos del indicador de la escala para cortes longitudinales. La escala amarilla para cortes longitudinales (superior) marca correctamente solo cuando la guía está montada en la parte derecha de la hoja y está en la posición 1 [para cortes longitudinales de 0 mm a 508 mm (0" a 20")] [no en la posición de corte longitudinal de 622 mm (24,5")]. La escala blanca (inferior) marca correctamente solo cuando la guía está montada en el lado derecho de la hoja y en la posición 2 [para cortes longitudinales de 102 mm a 622 mm (4" a 24,5")]. 33 5 Fig. G 3 Unidad Anti-rebote (Fig. H)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, la unidad anti-rebote debe estar en su sitio para todos los posibles cortes. 1. Retire la unidad anti-rebote 12 de la posición de almacenamiento presionando el vástago. Consulte la sección Almacenamiento. 2. Ubique la ranura de montaje anti-rebote 34 en la parte superior trasera de la unidad del protector de la hoja 11 . 3. Alinee el vástago 35 con la ranura de montaje. Presione el vástago (II) y empuje hacia abajo en la unidad anti-rebote 12 hasta que encaje y quede bloqueado en su sitio. 4. Para sacar la unidad anti-rebote, presione el vástago y tire hacia arriba y hacia afuera de la ranura de montaje. Con la electricidad desconectada, ponga en funcionamiento los ajustes de inclinación y altura a través de los extremos de viaje y asegúrese de que la unidad del protector de la hoja despeje la hoja en todas las operaciones y que la unidad anti-rebote esté funcionando. Fig. H 12 34 11 35
Página 8
Español 32 MONTAJE Y AJUSTES   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Montaje Sobre Banco (Fig. A) NOTA: Un soporte de sierra de banco portátil está diseñado para ser utilizado con esta sierra y puede obtenerse de un distribuidor o centro de servicio DeWALT por un costo adicional.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, la sierra debe estar bien sujeta para evitar un movimiento imprevisto durante el uso. La sierra de banco debe estar firmemente montada a un soporte, banco de trabajo u otro apoyo rígido y estable para que la sierra no se mueva mientras se corta y no pueda ser volcada por grandes piezas de material que cuelguen. Se proporcionan cuatro orificios de montaje 9 en la estructura de metal para que la sierra de banco esté bien fijada a un soporte u otro medio de apoyo. 1. Center la sierra en la superficie de trabajo estable deseada. 2. Atornille cuatro tornillos largos de 88,9 mm (3 1/2") a través de los orificios 9 de la estructura de metal. Asegúrese de que los tornillos traspasen la estructura y ajústelos firmemente a la superficie de trabajo de apoyo. NOTA: Si le preocupa estropear la superficie de trabajo de apoyo, la sierra de banco puede montarse sobre madera de desecho, que luego puede sujetarse a la superficie de trabajo deseada. 3. Corte una pieza de contrachapado de 19 mm (3/4") que quepa debajo de la superficie que ocupa la sierra. 4. Atornille la sierra a la pieza de contrachapado y sujete el trozo de contrachapado que cuelgue a la superficie de trabajo. Si los tornillos sobresalen de la base de contrachapado, instálela en dos piezas de material de desecho de igual grosor y sujételas a los bordes del contrachapado para sujetar la sierra más lejos de la superficie de trabajo y evitar que los tornillos estropeen la superficie. NOTA: Esta sierra está completa y adecuadamente ajustada en la fábrica en el momento de la fabricación. Si fuera preciso volver a realizar un ajuste debido al transporte y manipulación, o a cualquier otro motivo, siga las secciones que aparecen a continuación para ajustar la sierra. Una vez realizados estos ajustes, deberá mantenerse su precisión. Tómese un poco de tiempo ahora para seguir estas instrucciones con cuidado para mantener la exactitud de lo que es capaz esta sierra. Ajuste de Bloqueo de Riel (Fig. G, I) (Apriete del sistema de sujeción de la guía) 1. Bloquee la palanca de bloqueo del riel 5 . 2. En la parte inferior de la sierra, afloje la tuerca de bloqueo 36 . 3. Apriete la varilla hexagonal 37 hasta que el resorte del sistema de bloqueo esté más comprimido (no totalmente comprimido) y cree la tensión deseada en la palanca de bloqueo del riel. Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo contra la varilla hexagonal. 4. Compruebe que la guía no se mueva cuando la palanca de bloqueo esté activada. Si la guía sigue estando suelta, apriete más el resorte. Fig. I 36 37 Ajuste de la Escala para Cortes Longitudinales Consulte la sección Ajuste de la escala para cortes longitudinales bajo Ensamblaje. Ajuste de la Alineación de la Hoja (Fig. A, J) (Hoja paralela a la ranura de inglete)   ADVERTENCIA: Riesgo de corte. Compruebe la hoja a 0˚ y 45˚ para asegurarse de que la hoja no golpee la placa de garganta, y cause lesiones corporales. Si la hoja parece estar desalineada con respecto a la ranura de inglete de la superficie del banco, requerirá calibrado para la alineación. Para realinear la hoja y la ranura de inglete, use el siguiente procedimiento:   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 38 Fig. J 1. Utilizando una llave hexagonal de 5 mm, afloje las piezas de sujeción del soporte de pivote trasero 38 lo suficiente para permitir que el soporte se mueva de un lado a otro. 2. Ajuste el soporte hasta que la hoja esté paralela a la ranura del calibrador de inglete 23 . 3. Apriete las piezas de sujeción del soporte del pivote trasero hasta 12,5–13,6 Nm (110–120»-lbs). Ajuste del Tope e Indicador de Bisel (Fig. K) 1. Levante totalmente la hoja girando la rueda de ajuste de altura de la hoja 6 en el sentido de las manillas del reloj hasta que se detenga. 2. Desbloquee la palanca de bloqueo de bisel ( 7 empujándola hacia arriba y hacia la derecha. Afloje el tornillo de tope de bisel 39 . 3. Coloque una escuadra 41 plana contra la superficie del banco y contra la hoja entre los dientes, como se muestra en la Figura K. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de bisel esté en posición desbloqueada o hacia arriba. 4. Utilizando la palanca de bloqueo de bisel, ajuste el ángulo de bisel hasta que esté plano contra la escuadra. 5. Apriete la palanca de bloqueo de bisel empujándola hacia abajo. 6. Gire el tornillo de tope de bisel ( 39 para rotar la leva hasta que esté firmemente en contacto con el bloque de cojinete. Apriete el tornillo de tope de bisel 39 . 7. Compruebe la escala de ángulo de bisel. Si el indicador no muestra 0°, afloje el tornillo del indicador 40 y mueva el indicador para que funcione correctamente. Vuelva a apretar el tornillo del indicador. 8. Repita a 45°, pero no ajuste el indicador. 41 40 39 6 7 Fig. K Ajuste de la Alineación de la Guía (Fig. H, L) (Hoja paralela a la guía) Si experimenta problemas con la alineación de la guía y desea corregir la posición no paralela entre la guía y la hoja, asegúrese de verificar en primer lugar la alineación de la hoja con la ranura de inglete. Luego de confirmar que tales elementos están alineados, proceda con la alineación de la hoja con la guía, utilizando el procedimiento siguiente: Posición 2 Posición 1 Fig. L 31 31 5 19
Página 9
Español 33   ADVERTENCIA: Antes de utilizar la sierra, verifique lo siguiente todas y cada una de las veces: • SIEMPRE utilice equipo de protección ocular, auditivo y respiratorio adecuado. • La hoja está bien asegurada. • Las palancas del ángulo de bisel y de bloqueo de los rieles estén bloqueadas. OPERACIÓN   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Alineación de la guía en posición 1 1. Instale la guía en la posición 1 (Consulte la Figura L) y desbloquee la palanca de bloqueo del riel 5 . Localice ambos pasadores posicionadores 31 que apoyan la guía en los rieles delanteros y traseros. 2. Afloje el tornillo del pasador posicionador posterior y ajuste la alineación de la guía en la ranura hasta que la parte delantera de la guía se sitúe paralela a la hoja. Asegúrese de medir desde la parte delantera de la guía hasta la parte de delante y de atrás de la hoja para asegurar la alineación. 3. Apriete el tornillo del pasador posicionador. 4. Compruebe el ajuste del indicador de la escala para cortes longitudinales. NOTA: Siga las instrucciones de alineación de la guía en posición 1 para alinear la guía a la izquierda de la hoja. Alineación de la guía en posición 2 1. Para alinear los pasadores posicionadores de la guía en la posición 2, asegúrese de que los pasadores de la posición 1 estén alineados, consulte Alineación de la guía en la posición 1. 2. Afloje los pasadores posicionadores de posición 2, luego utilizando los orificios de la llave de la hoja 19 como orientación para posicionar, alinee los pasadores (Fig. L). 3. Apriete los pasadores posicionadores (delantero y trasero). Alineación del Cuchillo Separador con la Hoja (Fig. M) 1. Saque la placa de garganta. Consulte la sección Desensamblaje de la placa de garganta bajo Ensamblaje. 2. Levante la hoja hasta su profundidad máxima de corte y a 0° de ángulo de bisel. 3. Localice el juego de tres tornillos pequeños 42 adyacentes a la perilla de bloqueo del cuchillo separador 30 . Estos tornillos serán utilizados para ajustar la posición del cuchillo separador. 4. Coloque un borde recto sobre el banco contra dos puntas de la hoja. El cuchillo separador no debe tocar el borde recto. 5. Afloje los dos tornillos de bloqueo más grandes 43 . 6. Use el juego de tornillos pequeños 42 para ajustar la posición del cuchillo separador. Coloque el borde recto sobre el lado opuesto de la hoja y repita los ajustes como sea necesario. 7. Apriete ligeramente los dos tornillos de bloqueo más grandes 43 . 8. Coloque una escuadra plana contra el cuchillo separador para verificar que el cuchillo separador está en posición vertical y alineado con la hoja. 9. De ser necesario, utilice los tornillos de ajuste para llevar el cuchillo separador a su posición vertical con la escuadra. 10. Repita el paso 4 para verificar la posición del cuchillo separador. Repita los pasos 5 a 7 si es necesario. 11. Apriete completamente los dos tornillos de bloqueo más grandes 43 .   ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la fuente de energía u operar la sierra, siempre revise el ensamble de protección y el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Si se encuentra cualquier arrastre o atascamiento del material conforme alcance el cuchillo de desgarre, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de energía. Asegure la alineación del cuchillo de desgarre antes de intentar otro corte. Fig. M 42 43 43 30 Hojas de Sierra   ADVERTENCIA: Los cuchillos separadores deben hacer juego con las dimensiones de la hoja de sierra, a fin de que funcionen efectivamente. Consulte la sección Selección de placa abridora y cuchillo separador. Use solamente hojas de 210 mm (8-1/4") de diámetro con esta sierra de banco. • La hoja que se suministra con su nueva sierra es una hoja de combinación de 210 mm (8-1/4") que se puede utilizar para realizar cortes transversales (el corte cruza la veta) y cortes longitudinales (el corte sigue la veta) a través del material. El orificio central que encaja en el eje es de 16 mm (5/8") de diámetro. Esta hoja proporcionará un corte de calidad en la mayoría de las aplicaciones. • Existen muchos tipos de hojas disponibles para realizar trabajos específicos y especiales como cortes transversales solamente, cortes longitudinales solamente, huecos, cortes en madera contrachapada fina, paneles, etc. • Utilice solamente hojas de sierra diseñadas para funcionar en forma segura a velocidades máximas de 6,000 RPM o mayores. • Las hojas de sierra siempre se deben conservar afiladas. Recomendamos que cuando necesite afilar las hojas, localice un centro de afilado acreditado. • No apile nunca las hojas unas encima de otras para almacenarlas. Coloque algún material, como por ejemplo cartón, entre ellas para evitar que las hojas estén en contacto entre sí.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, no deben utilizarse discos u hojas abrasivos (incluidos los de diamante) en esta sierra. Selección de Placa Abridora y Cuchillo Separador (Fig. N)   ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de rebote y asegurar un corte adecuado, la placa abridora y el cuchillo separador tienen que tener el grosor adecuado para la hoja utilizada. La placa abridora y el cuchillo separador suministrados con esta sierra de banco son del tamaño correcto para la hoja suministrada con la sierra. Si se usa una hoja diferente compruebe el grosor del cuerpo (placa) de la hoja y la anchura de la línea de corte de la hoja marcada en la hoja o en el empaque de la hoja. El grosor de la placa abridora y el cuchillo separador debe ser mayor que el grosor del cuerpo y menor que la anchura del corte, como se muestra en la Figura N. Espesor de la cuchilla Espesor del cuerpo (o placa) de la hoja Ancho de la línea de corte (ancho del corte hecho por la hoja) Fig. N 21 El cuchillo separador incluido con esta sierra está marcado como sigue: CUCHILLO SEPARADOR DE 1.6 mm (0,063") DE ESPESOR. USAR SOLO CON HOJA DE 210 mm (8-1/4") CON 1,8 mm (0,71") MÍN. ANCHO DE LÍNEA DE CORTE Y 1,4 mm (0,55") MÁX. ESPESOR DE CUERPO. Todos los espesores de cuerpo de hoja y anchos de líneas de corte de todas las hojas para sierras de banco DeWALT pueden encontrarse en www.DEWALT.com. Si se utiliza una hoja diferente y las dimensiones del espesor de cuerpo y el ancho de línea de corte no son suministradas, utilice el siguiente procedimiento para determinar el espesor correcto del cuchillo separador: 1. Mida el espesor del cuerpo de la hoja. 2. Realice un corte poco profundo en material sobrante y mida el ancho de la línea de corte. 3. Seleccione el cuchillo separador 21 . 4. Deslice el cuchillo separador a través del corte poco profundo realizado en el paso 2, para confirmar que el cuchillo separador correcto ha sido seleccionado. El cuchillo separador no debe trabarse o arrastrarse a través del corte.   ADVERTENCIA: Si se presenta algún arrastre o traba del material al momento que alcanza la cuchilla, apague la unidad y desconecte la máquina de la alimentación de corriente. Repita los pasos 1–4 para realizar la selección correcta del cuchillo separador, antes de intentar otro corte. Rebote ¡El rebote es una condición peligrosa! Es provocado por el trabado de la pieza de trabajo contra la hoja. El resultado es que la pieza de trabajo puede moverse rápidamente en dirección opuesta a la dirección de alimentación. Durante el rebote, la pieza de trabajo podría ser lanzada de vuelta al operador. También puede arrastrar la mano del operador hacia la hoja, si el operador está detrás de la hoja. Si ocurre un rebote, APAGUE la sierra y verifique el funcionamiento correcto del cuchillo separador, de la unidad anti-rebote y de la unidad del protector de la hoja, antes de reiniciar el trabajo.   ADVERTENCIA: Consulte la sección Reglas adicionales de seguridad para sierras de banco y siga todas las advertencias suministradas con relación al REBOTE.
Página 10
Español 34 • Si se está realizando un corte longitudinal, asegúrese de que la palanca de bloqueo de la guía esté bien ajustada y que la guía esté paralela a la hoja. • Si se está realizando un corte transversal, asegúrese de que la perilla del calibrador de inglete esté bien ajustada. • La unidad del protector de la hoja está correctamente acoplada y la unidad anti-rebote está funcionando. • SIEMPRE revise la alineación apropiada, el buen funcionamiento y la holgura de la unidad del protector de la hoja y el cuchillo separador con la hoja de sierra. • SIEMPRE asegúrese de que ambos protectores están en su posición baja en contacto con el banco antes de la operación.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, tenga el empujador a mano listo para usarse antes de empezar a cortar. El incumplimiento con alguna de estas reglas de seguridad comunes puede incrementar enormemente la posibilidad de lesiones.   ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la alimentación de corriente o antes de usar la sierra, siempre revise la alineación apropiada y la holgura con la hoja de sierra del ensamble del protector de la hoja y la cuchilla. Podría resultar en lesiones corporales.   ADVERTENCIA: Los cortes longitudinales o transversales pueden provocar que la sierra se vuelque mientras se está operando. Asegúrese de que la sierra está montada firmemente a una superficie estable.   ADVERTENCIA: Jamás utilice la guía y el calibrador de inglete al mismo tiempo. Esto puede resultar en una condición de rebote y lesionar al operador.   ATENCIÓN: Si esta sierra hace un ruido desconocido o si vibra excesivamente, deje de utilizarla inmediatamente, apáguela y desconéctela de la fuente de alimentación hasta que se haya identificado y corregido el problema. Contacte con un centro de servicio de fábrica DeWALT, un centro de servicio autorizado DeWALT u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema.   ADVERTENCIA: La placa de garganta adecuada debe estar en su sitio en todo momento para reducir el riesgo de que una pieza de trabajo salga disparada y cause una lesión. Hay dos tipos básicos de corte con las sierras de banco: corte longitudinal y corte transversal. Sin tener en cuenta el material, la madera natural o artificial, la distinción entre el corte longitudinal y el corte transversal es la siguiente: El corte longitudinal es un corte de una anchura diferente (normalmente al hilo) y el corte transversal o tronzado describe cortar material a través de una dimensión más corta (normalmente contra el hilo).   ADVERTENCIA: Al cortar longitudinalmente, utilice siempre la guía para proporcionar una orientación para el material y la unidad del protector de la hoja para proteger contra rebotes.   ADVERTENCIA: No realice nunca ninguna operación de corte a mano alzada. No realice nunca cortes de inmersión.   ADVERTENCIA: Cuando corte transversalmente, utilice siempre el calibrador de inglete. Jamás utilice la guía para cortes longitudinales y el calibrador de inglete al mismo tiempo. Interruptor de Encendido y Apagado (Fig. O)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de enchufar la máquina. Empuje el botón verde 44 para encender la sierra y empuje la palanca roja 46 para apagar la sierra. Instrucciones de la Característica de Bloqueo Una cubierta por encima del interruptor se pliega hacia abajo para introducir un candado para bloquear la sierra. Se recomienda un candado con un diámetro máximo de 6,35 mm (1/4") y un espacio libre mínimo de 76,2 mm (3"). 44 46 Fig. O Función de Operación del Protector (Fig. P)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 1. Los brazos del protector 48 se bloquearán en su sitio cuando estén en la posición elevada. 2. Esta función incrementa la visibilidad cuando se está midiendo la distancia entre la hoja y la guía. 3. Empuje hacia abajo el protector o protectores y estos cambiarán a la posición de operación. NOTA: Jale la unidad anti-rebote para asegurarse de que se haya bloqueado en su sitio. SIEMPRE asegúrese de que ambos protectores están en su posición baja en contacto con el banco antes de la operación. Fig. P 48 Funcionamiento de la Guía para Cortes Longitudinales (Fig. A, Q) Palanca de Bloqueo del Riel (Fig. A) La palanca de bloqueo del riel 5 bloquea la guía en su sitio evitando el movimiento durante el corte. Para bloquear la palanca del riel, empújela hacia abajo y hacia la parte trasera de la sierra. Para desbloquearla, jálela hacia arriba y hacia la parte delantera de la sierra.   ADVERTENCIA: Cuando aserre a lo largo, bloquee siempre la palanca de bloqueo del riel. Fig. Q 50 49 Extensión de Apoyo para la Pieza de Trabajo/ Guía Estrecha para Cortes Longitudinales (Fig. A, Q) La sierra de banco está equipada con una guía estrecha para cortes longitudinales 18 que también apoya las piezas de trabajo que sobresalen del banco de la sierra. Para usar la guía estrecha para cortes longitudinales en la posición de apoyo de la pieza de trabajo, gírela de su posición de almacenamiento como se muestra en la Figura Q, y deslice los pasadores en las ranuras inferiores 49 en ambos extremos de la guía. Para usar la guía estrecha para cortes longitudinales en la posición de corte estrecho, encaje los pasadores en las ranuras superiores 50 en ambos extremos de la guía. Esta función permitirá una holgura adicional de 51 mm (2") hasta la hoja. Consulte la Figura T. NOTA: Cuando no esté utilizándose, la guía estrecha para cortes longitudinales debe colocarse en su posición de almacenamiento. NOTA: Esta guía permitirá al protector permanecer en la sierra cuando se realicen cortes longitudinales estrechos. La guía proporcionará espacio suficiente para un empujador. Pomo de Ajuste (Fig. A) El pomo de ajuste 4 permite ajustes más pequeños al fijar la guía. Antes de realizar el ajuste, compruebe que la palanca de bloqueo del riel esté en posición hacia arriba o de desbloqueo. Indicador de Escala para Cortes Longitudinales El indicador de escala para cortes longitudinales tendrá que ajustarse para el buen funcionamiento de la guía para cortes longitudinales si el usuario cambia entre las hojas de corte gruesas y finas. El indicador de la escala para cortes longitudinales solamente marca correctamente la posición 1 [de 0 a 610 mm (24")], sin embargo para la posición 1 con la guía estrecha para cortes longitudinales agregue 51 mm (2") Consulte Ajuste de la escala para cortes longitudinales bajo Montaje. Operaciones de Corte Completo   ADVERTENCIA: Use el ensamble de la protección de cuchilla para todas las operaciones de corte completo. Realizar Cortes Longitudinales (Fig. R)   ADVERTENCIA: No toque nunca el “extremo libre” de la pieza de trabajo o una “pieza libre” que esté cortada, mientras esté encendida la sierra o la hoja esté girando. La pieza puede tocar la hoja y provocar que la pieza de trabajo salga disparada y que se produzca una lesión.   ADVERTENCIA: Debe usarse SIEMPRE una guía para cortes longitudinales para operaciones de cortes longitudinales a fin de evitar la pérdida de control y las lesiones corporales. No realice NUNCA una operación de corte longitudinal a mano alzada. Bloquee SIEMPRE la guía en el riel.
Página 11
Español 35   ADVERTENCIA: Cuando se hagan cortes longitudinales biselados y siempre que sea posible, coloque la guía a un lado de la hoja para que esta esté inclinada alejada de la guía y de las manos.   ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de la hoja.   ADVERTENCIA: Utilice un empujador para alimentar la pieza de trabajo si hay entre de 51 a 152 mm (2 y 6") entre la guía y la hoja. Use la guía estrecha para cortes longitudinales y use el empujador para alimentar la pieza de trabajo si hay un espacio de 51 mm (2") o más estrecho entre la guía y la hoja. 1. Bloquee la guía presionando hacia abajo la palanca de bloqueo del riel. Retire la escuadra de inglete. 2. Levante la hoja hasta 3,2 mm (1/8") por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. 3. Sujete la pieza de trabajo en posición plana sobre la banco y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo a 25,4 mm (1") aproximadamente de la hoja. Fig. R   ADVERTENCIA: La pieza de trabajo debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar deformada, torcida o doblada. Mantenga ambas manos alejadas de la hoja y del paso de la hoja. Ver la posición apropiada de las manos en la Figura R. 4. Encienda la sierra y permita que la hoja adquiera velocidad. Ambas manos pueden utilizarse para iniciar el corte. Cuando queden aproximadamente 305 mm (12") restantes para ser ranurados, utilice solamente una mano, con su dedo pulgar empujando el material, su dedo índice y medio sujetando el material hacia abajo y sus otros dedos sujetando la guía. Siempre mantenga su pulgar al lado de sus dos primeros dedos y cerca de la guía. 5. Manteniendo la pieza de trabajo contra el banco y la guía, lentamente empuje la pieza de trabajo hacia atrás hasta que pase a través de la hoja de la sierra. Continúe empujando la pieza de trabajo hasta que se aleje de la unidad del protector de la hoja y caiga a la parte posterior del banco. No sobrecargue el motor. 6. Jamás intente traer de vuelta la pieza de trabajo con la hoja girando. Jamás intente traer de vuelta la pieza de trabajo con la hoja girando. Apague la máquina, permita que la hoja se detenga, levante los trinquetes anti-retroceso en cada lado del cuchillo separador, de ser necesario, y deslice la pieza de trabajo hacia afuera. 7. Al aserrar una pieza larga de material o un panel, utilice siempre un soporte para la pieza de trabajo. Un caballete de aserrado, rodillos o unidad de salida proporcionan un soporte adecuado para este propósito. El soporte de la pieza de trabajo debe estar a la misma altura o ligeramente por debajo del banco de aserrar.   ADVERTENCIA: No empuje nunca ni sujete el extremo libre o cortado de la pieza de trabajo si está entre la hoja y la guía. Corte longitudinal de Piezas Pequeñas (Fig. A) No es seguro cortar a lo largo piezas pequeñas. No es seguro poner las manos cerca de la hoja. En cambio, puede cortar una pieza más grande para obtener la pieza del tamaño deseado. Cuando debe cortarse una pieza de poca anchura y no puede ponerse la mano sin riesgo entre la hoja y la guía para cortes longitudinales, utilice uno o más empujadores. Se incluye un patrón al final de este manual para hacer empujadores. Se incluye un empujador 20 con esta sierra, fijado a la guía para cortes longitudinales. Utilice el empujador o empujadores para sujetar la pieza de trabajo contra el banco y la guía y empuje la pieza de trabajo completamente más allá de la hoja. La función de guía estrecha para cortes longitudinales en la sierra de banco puede utilizarse para algunos cortes longitudinales estrechos. Puede usar también una guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales. En la parte de atrás del manual se proporcionan instrucciones para hacer una guía auxiliar. Corte Longitudinal Biselado (Fig. S) Esta operación es la misma que el corte longitudinal excepto que el ángulo de bisel está fijado en un ángulo que no es cero grados. Para una posición adecuada de las manos consulte la Figura V. Fig. S   ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la fuente de energía u operar la sierra, siempre revise el ensamble de protección y el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Si se encuentra cualquier arrastre o atascamiento del material conforme alcance el cuchillo de desgarre, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de energía. Asegure la alineación del cuchillo de desgarre antes de intentar otro corte. Cortes Transversales (Fig. T)   ADVERTENCIA: NUNCA use la guía para cortes longitudinales en combinación con el calibrador de inglete.   ADVERTENCIA: NUNCA toque el “extremo libre” de la pieza de trabajo o una «pieza libre» que esté cortada, mientras esté encendida la sierra y/o la hoja esté girando. La pieza puede tocar la hoja y provocar que la pieza de trabajo salga disparada y que se produzca una lesión.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, JAMÁS utilice la guía como un tope de longitud cuando realice cortes transversales.   ADVERTENCIA: JAMÁS utilice un tope de longitud en el extremo libre de la pieza de trabajo cuando realice cortes transversales. En pocas palabras, la pieza cortada no debe, en ninguna operación de corte con traspaso (corte completo a través de la pieza de trabajo) ser confinada – se le debe permitir alejarse de la hoja de la sierra para evitar el contacto con la hoja que puede resultar en una pieza de trabajo lanzada y posibles lesiones.   ADVERTENCIA: Use cautela cuando inicie el corte para prevenir trabado de la unidad del protector de la hoja contra la pieza de trabajo, resultando en daño para la sierra y posibles lesiones.   ADVERTENCIA: Cuando se utilice un bloque como calibrador de corte, el bloque debe ser de al menos 19 mm (3/4") de grueso y es muy importante que el extremo posterior del bloque esté posicionado de tal forma que la pieza de trabajo se libere del bloque antes de que entre en contacto con la hoja, para prevenir el contacto con la hoja que puede resultar en una pieza de trabajo lanzada y posibles lesiones. 1. Retire la guía para cortes longitudinales y coloque el calibre de inglete en la ranura deseada. 2. Ajuste la altura de la hoja de tal forma que la hoja quede a 3,2 mm (1/8") por encima de la parte superior de la pieza de trabajo. 3. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra el calibrador de inglete 10 con el paso de la hoja en línea con el lugar de corte deseado. Mantenga la pieza de trabajo a una pulgada o a un poco más del frente de la hoja. MANTENGA AMBAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA Y DEL PASO DE LA HOJA (Fig. T). 4. Arranque el motor de la sierra y permita que la hoja adquiera velocidad. 5. Mientras utilice ambas manos para mantener la pieza de trabajo contra la parte delantera del calibrador de inglete y sujete la pieza de trabajo en posición plana contra el banco, empuje lentamente la pieza de trabajo a través de la hoja. 6. Jamás intente traer de vuelta la pieza de trabajo con la hoja girando. Apague la máquina, permita que la hoja se detenga y cuidadosamente deslice la pieza de trabajo hacia afuera.   ADVERTENCIA: Jamás toque o sostenga el extremo libre o cortado de la pieza de trabajo. Cortes Transversales en Bisel Esta operación es la misma que la de corte transversal, excepto que el bisel se configura en un ángulo distinto de 0°.   ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de banco a la fuente de energía u operar la sierra, siempre revise el ensamble de protección y el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Si se encuentra cualquier arrastre o atascamiento del material conforme alcance el cuchillo de desgarre, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de energía. Asegure la alineación del cuchillo de desgarre antes de intentar otro corte. Cortes a Inglete (Fig. T)   ADVERTENCIA: Los ángulos de inglete mayores a 45˚ pueden forzar la unidad del protector de la hoja hacia la hoja de la sierra, resultando en daños para la unidad del protector de la hoja y lesiones corporales. Antes de encender el motor, pruebe la operación de la máquina alimentando una pieza de trabajo hacia la unidad del protector de la hoja. Si la unidad del protector de la hoja hace contacto con la hoja, coloque la pieza de trabajo debajo de la unidad del protector de la hoja antes de encender el motor y sin tocar la hoja.   ADVERTENCIA: Ciertas formas de piezas de trabajo, tales como molduras, pueden no levantar apropiadamente la unidad del protector de la hoja. Alimente la pieza de trabajo lentamente para iniciar el corte. Si la unidad del protector de la hoja hace contacto con la hoja, coloque la pieza de trabajo debajo de la unidad del protector de la hoja antes de encender el motor y sin tocar la hoja. Esta operación es la misma que la de corte transversal, excepto que el calibrador de inglete se bloquea en un ángulo distinto de 0°. Sujete FIRMEMENTE la pieza de trabajo contra el calibrador de inglete 10 y empuje la pieza de trabajo lentamente hacia la hoja (para impedir que la pieza de trabajo se mueva). Funcionamiento del Calibrador de Inglete Para fijar su calibrador de inglete. Afloje la perilla de bloqueo del calibrador de inglete 51 . 1. Mueva el calibrador de inglete hasta alcanzar el ángulo deseado. 2. Apriete la perilla de bloqueo del calibrador de inglete.
Página 12
Español 36 Fig. T 10 51 Cortes a Inglete Compuestos Es una combinación de cortes a inglete y cortes transversales en bisel. Siga las instrucciones para los cortes transversales en bisel y los cortes a inglete. Corte sin Corte Completo (Ranurado y Rebajado)   ADVERTENCIA: Retire el ensamble de protección de la cuchilla 11 e instale el cuchillo separador de corte transversal 21 para operaciones de corte no completo. Use tableros biselados para todas las operaciones de corte sin atravesar en las que no se puedan usar el ensamble de protección de la cuchilla, ensamble anti-retroceso y cuchillo de desgarre. Las instrucciones en las secciones Corte por desgarro, Corte transversal, Corte en bisel, Mitad e Ingleteado compuesto son para hacer todo el espesor del material. La sierra también puede realizar cortes no completos para formar surcos o rebajos en el material. Separación No Completa (Fig. U, E)   ADVERTENCIA: SIEMPRE se debe usar una cerca de corte para operaciones de corte para evitar pérdida de control y lesiones personales. NUNCA realice una operación de corte a mano alzada. SIEMPRE bloquee la cerca al riel.   ADVERTENCIA: Cuando corte en bisel y siempre que sea posible, coloque la cerca en el lado de una cuchilla de forma que esté inclinada lejos de la cerca y las manos.   ADVERTENCIA: Mantenga las manos libres de la cuchilla. Con el corte no completo, la cuchilla no siempre es visible durante el corte, por lo que es necesaria una mayor precaución para garantizar que las manos estén alejadas de la cuchilla.   ADVERTENCIA: Utilice un empujador para alimentar la pieza de trabajo si hay entre de 51 a 152 mm (2 y 6") entre la guía y la hoja. Use la guía estrecha para cortes longitudinales y use el empujador para alimentar la pieza de trabajo si hay un espacio de 51 mm (2") o más estrecho entre la guía y la hoja. 1. Retire el ensamble de protección de la cuchilla 11 e instale el cuchillo separador de corte no completo 21 (Fig. E). Consulte Instalación/Desinstalación del ensamble de protección de cuchilla y el cuchillo de separación. 2. Bloque la cerca de corte presionando la palanca de bloqueo de riel hacia abajo. Retire el calibrador de inglete. 3. Levante la cuchilla a la profundidad de corte deseada. 4. Sostenga la pieza de trabajo plana sobre el banco y contra la cerca. Mantenga la pieza de trabajo aproximadamente a 25,4 mm (1") de la cuchilla. Fig. U   ADVERTENCIA: La pieza de trabajo debe tener un ángulo recto contra la cerca y no se debe ondular, torcer o doblar. Mantenga ambas manos lejos de la cuchilla y lejos de la trayectoria de la cuchilla. Vea la posición adecuada de las manos en la Figura U. 5. Encienda la sierra y permita que la cuchilla llegue a velocidad completa. Ambas manos se pueden usar para comenzar el corte. Cuando queden aproximadamente 305 mm (12") a cortar, use sólo una mano, con su pulgar empujando el material, su dedo índice y medio sosteniendo el material hacia abajo y sus otros dedos sujetos sobre la cerca. Siempre mantenga su pulgar junto a sus primeros dos dedos y cerca de la cerca. 6. Manteniendo la pieza de trabajo contra el banco y la cerca, alimente lentamente la pieza de trabajo hacia atrás completamente a través de la cuchilla de la sierra. Continúe empujando la pieza de trabajo hasta que esté libre del ensamble de protección de la cuchilla y caiga de la parte trasera del banco. No sobrecargue el motor. 7. Nunca intente jalar la pieza de trabajo hacia atrás con la cuchilla girando. Apague el interruptor, permita que la cuchilla se detenga y deslice la pieza de trabajo hacia afuera. 8. Cuando corte una pieza larga de material o un tablero, siempre use un soporte de trabajo. Un caballete, rodillos, o ensamble de salida de alimentación proporcionan un soporte adecuado para este propósito. El soporte de trabajo debe estar a la misma altura o ligeramente debajo que el banco de sierra. Piezas Pequeñas de Separación No Completa (Fig. A) No es seguro cortar piezas pequeñas. No es seguro que ponga sus manos cerca de la cuchilla. En su lugar, corte una pieza más grande para obtener la pieza deseada. Cuando se tenga que cortar un ancho pequeño y la mano no se pueda colocar con seguridad entre la cuchilla y la cerca de corte, use una o más varillas de empuje. Se incluye un patrón al final del este manual para hacer varillas de empuje. Se incluye una varilla de empuje 20 con esta sierra, sujeta a la cerca de corte. Use las varillas de empuje para sostener la pieza de trabajo contra el banco y la cerca y empujar la pieza de trabajo completamente a través de la cuchilla. Separación de Bisel No Completa (Fig. V) Esta operación es la misma que la separación de corte no completo excepto que el ángulo de bisel esté ajustado a un ángulo diferente a cero grados. Para la posición adecuada de la mano, consulte la Figura V. Fig. V   ADVERTENCIA: Antes de instalar el paquete de fuente de alimentación u operar la sierra, siempre revise el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Corte Transversal No Completo (Fig. W)   ADVERTENCIA: NUNCA use la guía de corte en combinación con el calibrador de ingletes.   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, NUNCA use la cerca como una guía o tope de longitud cuando realice corte cruzado.   ADVERTENCIA: Cuando use un bloque como un calibrador de corte, el boque debe tener por lo menos 19 mm (3/4") de espesor y es muy importante que el extremo trasero del bloque esté colocado de forma que la pieza de trabajo esté libre del bloque antes que entre la cuchilla para prevenir contacto con la cuchilla resultando en una pieza de trabajo expulsada y posibles lesiones. 1. Retire la cerca de corte y coloque el calibrador de inglete en la ranura deseada. 2. Ajuste la altura de la cuchilla a la profundidad de corte deseada. 3. Sostenga la pieza de trabajo firmemente contra el calibrador de inglete 10 con la trayectoria de la cuchilla en línea con la ubicación de corte deseada. Mantenga la pieza de trabajo a una pulgada aproximadamente al frente de la cuchilla. MANTENGA AMBAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA Y DE LA TRAYECTORIA DE LA CUCHILLA (Fig. W). 4. Encienda el motor de la sierra y permita que la cuchilla llegue a velocidad completa. 5. Mientras usa ambas manos para mantener la pieza de trabajo contra la cara del calibrador de inglete, y sosteniendo la pieza de trabajo plana contra el banco, empuje lentamente la pieza de trabajo a través de la cuchilla. 6. Nunca intente jalar la pieza de trabajo con la cuchilla girando. Apague el interruptor, permita que la cuchilla se detenga, y deslice cuidadosamente la pieza de trabajo hacia afuera. Corte Transversal de Bisel No Completo Esta operación es la misma que el corte cruzado excepto que el ángulo de bisel esté ajustado a un ángulo diferente a 0°.   ADVERTENCIA: Antes de instalar el paquete de fuente de alimentación u operar la sierra, siempre revise el cuchillo de desgarre respecto a alineación y espacio correctos con la cuchilla de la sierra. Revise la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel. Inglete No Completo (Fig. W) Esta operación es la misma que el corte cruzado excepto que el calibrador de inglete está bloqueado en un ángulo diferente a 0°. Sostenga la pieza de trabajo FIRMEMENTE contra el calibrador de inglete 10 y alimente la pieza de trabajo lentamente hacia la cuchilla (para evitar que la pieza de trabajo se mueva). Operación de Calibrador de Inglete No Completo Para ajustar su calibrador de inglete: Afloje la perilla de bloqueo del calibrador de inglete 51 . 1. Mueva el calibrador de inglete al ángulo deseado. 2. Apriete la perilla de bloqueo del calibrador de inglete.
Página 13
Español 37 Fig. W 10 51 Inglete Compuesto No Completo Esta es una combinación de corte transversal biselado no completo e inglete no completo. Siga las instrucciones para corte transversal de bisel no completo e inglete no completo. Recolección de Polvo (Fig. A, X) Esta sierra de banco está equipada con un puerto de recolección de polvo de protección 14 y puerto de recolección de polvo 13 . Para obtener los mejores resultados, conecte una aspiradora al orificio en la parte trasera de la sierra y en el protector utilizando un conector Y. El conector Y está disponible como accesorio por un costo adicional. Consulte la sección Accesorios. AVISO: Debe tenerse cuidado al colocar las mangueras de manera que no obstaculicen la operación de corte.   ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, desconéctelo de la fuente de energía antes de limpiar el sistema de recolección de polvo. 1. Ponga la sierra de costado, de forma que la parte de abajo abierta del aparato esté accesible. 2. Abra la puerta de acceso de polvo 52 mostrada retirando 2 tornillos 53 y desconectando la puerta. Limpie el exceso de polvo, y vuelva a conectar la puerta, asegurándola con los tornillos. Fig. X 54 52 Fig. Y 53 Conmutador de Reposicionamiento de Sobrecarga del Motor y Pérdida de Potencia Si se corta la electricidad porque salta un disyuntor, o hay una pérdida de corriente, la sierra tiene una característica de conmutador de reposicionamiento por pérdida de potencia que automáticamente se reposicionará a la posición de apagado. La sobrecarga del disyuntor con frecuencia es el resultado de una hoja desafilada. Cambie la hoja regularmente para evitar que salte el disyuntor. Desconecte la sierra de la fuente de alimentación y compruebe la hoja antes de reposicionar el disyuntor y seguir aserrando. Lubricación (Fig. Y) 1. Todos los cojinetes del motor están lubricados permanentemente en la fábrica y no es necesaria ninguna lubricación adicional. 2. El tornillo de ajuste de altura puede necesitar limpieza y lubricación periódicas. Si tiene problemas para levantar o bajar la hoja: a. Desenchufe la sierra. b. Ponga la sierra de costado, de forma que la parte de abajo abierta del aparato esté accesible. c. Limpie y lubrique las roscas del tornillo de ajuste de altura 54 en la parte de abajo de la sierra con grasa para uso general. Consulte la Figura Y. Almacenamiento (Fig. A, Z) 1. Fije el empujador 20 a la guía. 2. Presione sobre el vástago en la unidad anti-rebote 12 para permitir que la unidad se deslice de la ranura del cuchillo separador. 3. Coloque la unidad anti-rebote en la posición de almacenamiento como se muestra. Mientras presiona el vástago deslice la unidad anti-rebote a través del soporte de almacenamiento y libere la clavija para que encaje en su sitio. 4. Retire la unidad del protector de la hoja 11 . Consulte la sección Instalación/retiro de la unidad del protector de la hoja y el cuchillo separador . Coloque la unidad del protector de la hoja en el sujetador como se muestra, luego gire la perilla de bloqueo 1/4 de vuelta para bloquearla en su sitio. 5. Deslice el extremo cerrado de las llaves de la hoja 19 en la retención, luego fíjelo en su sitio con una tuerca de mariposa. 6. Inserte la barra de guía del calibrador de inglete 10 en la cavidad hasta que llegue al fondo. 7. La cuchilla de desgarre sin corte completo 21 se puede instalar en la sierra (posición de operación) o almacenarse junto con el ensamble de protección de cuchilla como se muestra. 8. Para guardar la guía 16 , encaje el soporte para la pieza de trabajo en la posición de almacenamiento. Saque la guía de los rieles. Vuelva a instalar la guía al revés en el lado izquierdo de la sierra. Gire los seguros de bloqueo de la guía para fijarla. Fig. Z 11 10 21 20 16 Transporte (Fig. A)   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.   ADVERTENCIA: Transporte siempre la máquina con la protección superior de la cuchilla instalada. • Antes de transportar, asegure la guía en su lugar, baje la cuchilla y bloquee el bisel. • Lleve siempre la máquina con las manijas de transporte 22 . Construcción de Accesorio para Métodos de Operación Alternativos (Si no está Equipado con Cerca de Corte Angosta) Montaje de la Guía Estrecha Auxiliar para Cortes Longitudinales (Fig. AA–CC) La guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales debe usarse para cortes de 51 mm (2") o más estrechos. Esta guía permitirá al protector permanecer en la sierra cuando se realicen cortes longitudinales estrechos. Esta guía proporcionará espacio suficiente para el uso adecuado de un bloque de empuje ( 58 , véase Bloque de empuje). 1. Siga el diagrama en la Fig. AA para construir la guía estrecha auxiliar para cortes longitudinales 55 . NOTA: La longitud debe cortarse para ajustarse a la longitud 56 del banco de aserrar y los lados 57 deben estar paralelos.
Página 14
Español 38 Reparaciones   ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano CULIACAN, SIN Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 Accesorios   ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DeWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por DeWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com DeWALT, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Limpieza   ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.   ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. MANTENIMIENTO   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. 9,5 mm (3/8") 25 mm (1") 12,7 mm (1/2") Fig. AA 121 mm (4-3/4") 9,5 mm (3/8") 56 57 2. Luego de construir la guía auxiliar para cortes delgados, deslícela sobre la parte superior de la banco de la sierra y colóquela nivelada con la guía como lo muestra la Figure CC. 3. Alimente la pieza de trabajo hasta que el borde del material alcance el borde frontal de la parte superior de la banco de la sierra. 4. Continúe alimentando el material utilizando un bloque de empuje 58 hasta completar el corte. Bloque de Empuje (Fig. BB, CC) 1. IMPORTANTE: Utilice el bloque de empuje 58 únicamente con la guía auxiliar para cortes delgados, ver Guía Auxiliar Para Cortes Delgados. El bloque de empuje debe utilizarse una vez que el material siendo cortado alcanza la parte superior de la banco de la sierra. 2. Construya un bloque de empuje utilizando el diagrama en la Figure BB. NOTA: Los bordes 45 must be parallel. IMPORTANTE: El borde que sobresale 47 (Fig. BB) DEBE ser escuadra. Un borde desnivelado puede provocar que el bloque de empuje resbale o empuje el material lejos de la guía. 305 mm (12") Fig. BB 64 mm (2-1/2") 127 mm (5") 12,7 mm (1/2") 121 mm (4-3/4") 305 mm (12") 12,7 mm (1/2") 133 mm (5-1/4") 64 mm (2-1/2") 12,7 mm (1/2") 58 45 47 3. Coloque el bloque de empuje 58 (Fig. CC) detrás del material para asegurar que el borde del bloque esta nivelado con la guía auxiliar para cortes delgados 55 . 4. Una vez que el bloque de empuje este en posición, continúe alimentando el material hasta que se complete el corte, asegurándose que el bloque de empuje permanece nivelado con la guía auxiliar para cortes delgados en todo momento. IMPORTANTE: La guía auxiliar para cortes delgados y el borde que sobresale 47 (Fig. BB) deben ambos ser del mismo grosor. Fig. CC 58 55 Construcción de Tabla con Canto Biselado (Fig. DD, EE) Las tablas con cantos biselados se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y al banco y ayudar a prevenir los rebotes. Las dimensiones para construir una tabla con canto biselado típica se muestran en la Fig. DD. Construya la tabla con canto biselado de una pieza entera de madera que esté libre de nudos y agrietamientos. Fije la tabla con canto biselado a la guía y banco de tal manera que el borde punta de la tabla con canto biselado soporte la pieza de trabajo hasta que el corte se complete (Fig. EE). Una tabla plana de 203 mm (8") puede ser fijada a la guía y la tabla con canto biselado puede fijarse a la tabla de 203 mm (8"). 60º Fig. DD 610 mm (24") 127 mm (5") 20 mm (3/4") La línea de corte debe ser de unos 6,4 mm (1/4 ") de separación 102 mm (4")   ADVERTENCIA: Utilice las tablas con cantos biselados para todas las operaciones de serruchado no tangencial en las cuales el ensamble protector de la hoja, el ensamble anti- rebote y la cuchilla no puedan ser usados. Siempre cambie el ensamble protector de la hoja, el ensamble anti-rebote y la cuchilla cuando la operación de serruchado no tangencial se complete. Asegúrese que la tabla con canto biselado presione solo sobre la porción de la pieza de trabajo que esta frente a la hoja. Fig. EE • Soportes compatibles (DW7440RS, DW7451, DWE74911**) • Conector en Y de extracción de polvo (contacte con su distribuidor local) **  El soporte DWE74911 sólo es compatible con DCS7485 si se adquiere por separado. Si se adquiere con la sierra DWE7491RS original, el soporte NO incluye los soportes de adaptador necesarios para DCS7485.
Página 15
Español 39 ESPECIFICACIONES DWE7485 5800 rpm Garantía Limitada por Tres Años DeWALT reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias Además de la garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DeWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora DeWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). • Registro en línea en www.dewalt.com. MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) Solamente para propósito de México: Importado por: DeWALT Industrial Tool Co. S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fé Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DWE7485 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DWE7485. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DWE7485 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DWE7485

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DWE7485. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Sierras mecánicas
  • Modelo/nombre: DWE7485
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Español, Francia