DeWalt DWE4606 manual

Manual para la DeWalt en Inglés. Este manual en PDF tiene 36 páginas.

Página 1
Español 21 Definiciones: Lineamientos de seguridad Las definiciones siguientes describen el nivel de gravedad de cada palabra de indicación. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes. SI TIENE CONSULTAS O COMENTARIOS ACERCA DE ESTA HERRAMIENTA DeWALT O DE CUALQUIER OTRA, LLÁMENOS SIN CARGO AL NÚMERO: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones. Esta protección es compatible con las amoladoras DeWALT con los números de modelo D28140, D28144, D28144N, D28065, D28065N, D28066N, DWE46044 o DWE46066. Es una protección de Tipo 1 para usar solamente con discos Tipo 1/41. Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas  ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.  ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la amoladora antes de usar los accesorios. Si no respeta las presentes advertencias, pueden producirse lesiones y daños graves en la herramienta y el accesorio. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. b) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocarle la pérdida de control. c) Verifique que el lugar de trabajo esté bien ventilado. La exposición al polvo en un lugar de trabajo con mala ventilación puede resultar en daños a la salud. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
Página 2
Español 22 ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. c) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. d) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. 5) SERVICIO a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada que use solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica Reglas de seguridad de la protección de corte • No use accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio puede sujetarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro. • Use solo discos de Tipo 1/41 con un espesor máximo de 3/32" (0,23 cm). Los discos para los que no se diseñó la protección no pueden protegerse correctamente y son inseguros. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. b) Utilice equipo de seguridad personal. Use siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones. c) No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. d) Use la vestimenta adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo se pueden enganchar en las piezas en movimiento. 4) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.   ADVERTENCIA: El uso de accesorios o la realización de una operación con esta herramienta fuera de las recomendadas en el manual de instrucciones pueden presentar riesgo de lesiones. b) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
Página 3
Español 23 • Nunca apoye la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede aferrarse a la superficie y sacar la herramienta eléctrica de su control. • No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían encender estos materiales. • No usa accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede resultar en electrocución o descarga eléctrica. • NO use cepillos de alambre con esta protección de corte. ADVERTENCIA: Cuando no se usa, coloque la amoladora en una superficie estable donde no se mueva inadvertidamente, ruede o cause un riesgo de tropezón o caída. Pueden producirse lesiones graves. Rebote y advertencias relacionadas El rebote es una reacción repentina a un disco giratorio enganchado o atascado. El enganche o atascamiento causan una detención rápida del accesorio giratorio que a su vez ocasiona que la herramienta eléctrica sin control avance en la dirección opuesta de rotación del accesorio en el punto del bloqueo. Por ejemplo, si un disco abrasivo se atasca o engancha en la pieza de trabajo, el borde del disco que ingresa al punto de bloqueo puede cortar la superficie del material, causando que el disco suba o rebote. El disco puede saltar hacia el operador o alejarse de él, de acuerdo con la dirección del movimiento del disco en el punto de bloqueo. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas condiciones. El rebote es el resultado del uso incorrecto de la herramienta eléctrica o de procedimientos o condiciones operativas incorrectas, y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas, tal como se indica a continuación: La protección de corte no está destinada a usarse con discos estándar de amolado, de corte o de taza, o cepillos de alambre. • La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos equivalente a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios con una velocidad mayor a su velocidad nominal pueden romperse y salir despedidos. • No use un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio para detectar marcas y rajaduras o desgaste excesivo. Si el accesorio cae, inspeccione para detectar daños o instale o accesorio no dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese y coloque a las personas que estén cerca alejadas del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad máxima sin carga por un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba. • Al arrancar una herramienta con un disco nuevo o de reemplazo, sostenga la herramienta en un área bien protegida y déjela funcionar por un minuto. Si el disco tiene una rajadura o falla no detectada, debería estallar en menos de un minuto. Nunca arranque la herramienta con una persona en línea con el disco. Esto incluye al operador. • Utilice equipo de protección personal. De acuerdo con la aplicación, use una máscara, gafas o lentes de seguridad. Segúncorresponda,useunamáscaraparapolvo,protección auditiva, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe poder detener los desechos que salen despedidos generados por varias operaciones. La máscara o el respirador para polvo deben poder filtrar las partículas generadas por su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede causar la pérdida de la audición.
Página 4
Español 24 se diseñó la herramienta eléctrica no pueden protegerse correctamente y son inseguros. c) La protección debe estar unida firmemente a la herramienta eléctrica y colocada para lograr la seguridad máxima, de modo que una porción mínima del disco quede expuesto hacia el operador. La protección externa debe cerrarse y bloquearse firmemente en su lugar. La protección ayuda a proteger al operador contra fragmentos rotos del disco, el contacto accidental con el disco y chispas que podrían encender la indumentaria. e) Los discos deben usarse solamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no utilice la amoladora con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo están destinados para el amolado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden causar su rotura. f) Siempre use bridas de disco no dañadas que sean del tamaño y forma correctos para su disco seleccionado. Las bridas correctas de discos sostienen el disco, reduciendo así la posibilidad de rotura. Las bridas para discos de corte pueden ser diferentes de las bridas para discos de amolado. g) No use discos desgastados de herramientas mecánicas de mayor tamaño. Los discos destinados para herramientas eléctricas de mayor tamaño no son adecuados para la mayor velocidad de una herramienta de menor tamaño y pueden estallar. a) Mantenga una sujeción firme de la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo para permitirle resistir las fuerzas de rebote. Siempre use el mango auxiliar, si está presente, para un control máximo sobre el rebote o la reacción de torsión durante el arranque. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de rebote, si se toman las medidas apropiadas de precaución. b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede rebotar sobre la mano. c) No coloque el cuerpo en el área donde la herramienta eléctrica puede moverse si se produce rebote. El rebote impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atascamiento. d) Tenga cuidado especial al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite el rebote y el atascamiento del accesorio. Las esquinas, los bordes afilados o el rebote tienen la tendencia de atascar el accesorio giratorio y causar pérdida de control o rebote. e) No sujete una hoja de tallado de madera de una sierra de cadena ni una hoja dentada de sierra. Tales hojas crean frecuente rebote y pérdida de control. Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de corte abrasivo a) Use solo discos de Tipo 1/41 con un espesor máximo de 3/32" (0,23 cm). Los discos para los que no se diseñó la protección no pueden protegerse correctamente y son inseguros. La protección de corte no está destinada a usarse con discos estándar de amolado, de corte o de taza, o cepillos de alambre. b) Use solo tipos de discos recomendados para su herramienta eléctrica y la protección específica diseñada para el disco seleccionado. Los discos para los que no
Página 5
Español 25 corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. f) Tenga precaución adicional al realizar un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otras áreas ciegas. El disco sobresaliente puede cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que puedan causar rebote. Información adicional de seguridad ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. Use también una máscara para el rostro o para protegerse del polvo si la operación es polvorienta. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. ADVERTENCIA: Cierto tipo de polvo creado por lijadoras, sierras, amoladoras y taladros eléctricos, y por otras actividades de construcción, contiene productos químicos que, de acuerdo con el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas con base de plomo, • silicio cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la leña con tratamiento químico. Su riesgo ante estas exposiciones varía de acuerdo con la frecuencia en que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Advertencias adicionales de seguridad específicas para las operaciones de corte abrasivo a) No “atasque” el disco de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar un corte de profundidad excesiva. La exigencia excesiva sobre el disco aumenta la carga y la susceptibilidad de torcer o bloquear el disco en el corte y la posibilidad de un rebote o rotura del disco. b) No coloque el cuerpo en línea o detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el momento de funcionamiento, se aleja del cuerpo, el posible rebote puede impulsar el disco giratorio y la herramienta eléctrica directamente hacia usted. c) Cuando el disco se bloquea o al interrumpir un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y mantenga la herramienta eléctrica sin moverla hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente quitar el disco de corte del corte mientras se encuentra en movimiento; de lo contrario puede producirse un rebote. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del bloqueo del disco. d) No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Permita que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a ingresar al corte con cuidado. El disco puede bloquearse, subir por la pieza o rebotar si la herramienta eléctrica vuelve a arrancar en la pieza de trabajo. e) Sostenga los paneles y una pieza de trabajo de mayor tamaño para minimizar el riesgo de que el disco se atasque y rebote. Las piezas de trabajo de mayor tamaño tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de
Página 6
Español 26 FIG. 1 D F C E A B A. Palanca de ajuste de la abertura de la protección B. Botón de liberación para el cambio del disco C. Tornillo de tope de la protección D. Seguro de la protección E. Tornillo de ajuste del seguro de la protección F. Protección externa USO INDICADO La protección de corte para servicio pesado DWE4606 ha sido diseñada para uso profesional en diferentes sitios de trabajo (por ej., sitios de construcción) NO use en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Esta protección de corte para servicio pesado es un accesorio para una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia usan esta herramienta. • Evite el contacto prolongado con el polvo generado por la lijadora, la sierra, la amoladora, el taladro eléctrico y otras actividades en la construcción. Use indumentaria de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo ingrese en la boca o los ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de productos químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo, lo que puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes, así como otro tipo de lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas alejadas del rostro y el cuerpo. ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal apropiada conforme a ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. En ciertas condiciones y duraciones de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular. Todos los usuarios y personas cercanas deben llevar protección ocular conforme a ANSI Z87.1. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, tenga cuidado adicional al trabajar en una esquina o borde porque puede experimentarse un movimiento repentino o intenso de la herramienta si el disco o el accesorio tocan una superficie secundaria o el borde de una superficie. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO COMPONENTES (Fig. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna parte de ella. Podrían producirse daños o lesiones.
Página 7
Español 27 1. Presione el botón de liberación para el cambio de disco (B) y abra la mitad inferior de la protección a la posición abierta más alejada. 2. Si ya no se aflojó, afloje el tornillo de tope de la protección (C) hasta que no queden roscas expuestas en el lado inferior. 3. Con la brida de soporte antibloqueo removida, abra el seguro de la protección (D). Alinee las orejas (G) en la protección con las ranuras (H) en la caja de engranajes. 4. Cierre la mitad inferior de la protección hasta que se bloquee en su lugar. 5. Con el seguro de la protección abierto (D), gire la protección hacia la posición de trabajo deseada. El cuerpo de la protección debe colocarse entre el husillo y el operador para proporcionar una protección máxima al operador. 6. Abra la mitad superior de la protección nuevamente y ajuste el tornillo de tope de la protección (C). Gire el tornillo en sentido horario hasta que se asiente por completo en el tope de la protección. Cierre la mitad superior de la protección (L) nuevamente hasta que se bloquee en su lugar. Verifique que la protección esté totalmente cerrada y bloqueada. FIG. 3 B D L Accesorios La capacidad de esta amoladora es para discos de corte de 6” (150 mm) de diámetro X 3/32” (2,38 mm) de espesor de Tipo 1/41. Es importante seleccionar las protecciones y bridas correctas para usar con los accesorios de la amoladora. ADVERTENCIA: Los accesorios deben tener una clasificación para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y otros accesorios que funcionan por encima de la velocidad nominal del accesorio se pueden romper y causar lesiones. Todos los accesorios sin rosca deben tener un orificio de mandril de 7/8" (22,2 mm). Si no lo tiene, puede haber sido diseñado para una sierra circular. Las clasificaciones de los accesorios siempre deben ser superiores a la velocidad de la herramienta que figura en la placa de identificación de la herramienta. ADVERTENCIA: Maneje y almacene todos los discos abrasivos con cuidado para prevenir el daño mecánico, de choques térmicos, del calor, etc. Almacene en un lugar protegido y seco, sin humedad, temperaturas de congelamiento ni cambios extremos de temperatura. ENSAMBLAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la amoladora de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o quitar/instalar aditamentos o accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Montaje de las protecciones (Fig. 2, 3) PRECAUCIÓN: Las protecciones deben usarse con todos los discos de corte. Esta protección es compatible con las amoladoras DeWALT con los números de modelo D28140, D28144, D28144N, D28065, D28065N, D28066N, DWE46044 o DWE46066. Es una protección de Tipo 1 para usar solamente con discos Tipo 1/41. G H C FIG. 2
Página 8
Español 28 7. Cierre el seguro de la protección para asegurar la protección en la caja de engranajes. NOTA: Si la protección está floja con el seguro de la protección en la posición cerrada, ajuste el tornillo de fijación (E). No debería poder girar la protección con la mano cuando el seguro está cerrado. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta con una protección floja o con la protección en la posición abierta. Una protección floja o abierta no puede proteger al operador contra fragmentos rotos del disco, el contacto accidental con el disco y chispas que podrían encender la indumentaria. 8. Para quitar la protección, siga estos pasos en orden inverso. Montaje de discos de corte de Tipo 1/ Tipo 41 (Fig. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, apague la herramienta antes de realizar ajustes o quitar/ instalar aditamentos o accesorios. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. PRECAUCIÓN: Debe usarse un diámetro equivalente de la brida de soporte y la brida de bloqueo roscada (incluida con la herramienta) para discos de corte de Tipo 1 y Tipo 41. 1. Presione el botón de liberación para el cambio de disco (B) y abra la mitad superior de la protección a la posición abierta más alejada. Consulte la Figura 3. 2. Presione la brida de soporte no roscada (I) en el husillo con la sección levantada (piloto) apuntando hacia arriba hasta que se asiente por completo contra la caja de engranajes. La sección levantada (piloto) en la brida de soporte encajará en el orificio central del disco (J) cuando se instale el disco. 3. Coloque el disco en la brida de soporte, centrando el disco en la sección levantada (piloto). 4. Instale la brida de bloqueo roscada (K) con la sección levantada (piloto) apuntando hacia el lado opuesto del disco. 5. Presione el botón de bloqueo del husillo y ajuste la brida de bloqueo roscada con una llave. 6. Cierre la mitad superior de la protección (L) y compruebe que esté firmemente bloqueada en su lugar 7. Para quitar el disco, presione el botón de bloqueo del husillo y afloje la brida de bloqueo roscada con una llave. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o al realizar reparaciones. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y libere el interruptor de encendido/apagado para verificar que la herramienta esté apagada. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Ajuste de la protección externa (Fig. 5) Cuando la aplicación lo permite o se prefiere la cobertura con una protección de mayor tamaño, la protección externa (F) puede ajustarse cerrada presionando la palanca de ajuste de abertura de la protección. (E) FIG. 4 I K J B
Página 9
Español 29 FIG. 5 E MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede ocasionar lesiones. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todas las ventilaciones de aire con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use protección ocular aprobada por ANSI Z87.1 al realizarlo. ADVERTENCIA: Nunca use solventes ni otros productos químicos abrasivos para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales de plástico usados en estas partes. Use un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita el ingreso de líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Accesorios ADVERTENCIA: Como los accesorios, fuera de los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar accesorios recomendados por DeWALT con este producto. Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles a un costo adicional con su distribuidor local o centro técnico autorizado. Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica DeWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DeWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
Página 10
Español 30 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _____________________ Mod./Cat.:________ Marca: _______________________ Núm. de serie: ______________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: __________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Regístrese en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO DE GARANTÍA: Registrar su producto lo ayudará a obtener un servicio de garantía más eficiente en caso de que ocurra un problema con su producto. • CONFIRMACIÓN DE TITULARIDAD: En caso de una pérdida cubierta por el seguro, como incendio, inundación o hurto, su registro de titularidad le servirá como comprobante de compra.
Página 11
Español 31 • POR SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permitirá contactarlo en el caso poco probable de que se requiera una notificación de seguridad en virtud de la Ley de Federal de Seguridad del Consumidor. Regístrese en línea en www.dewalt.com/register. Garantía limitada de tres años DeWALT reparará, sin cargo alguno, los defectos en materiales o por mano de obra defectuosa por tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre la falla de piezas debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800- 433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de esta garantía, las herramientas DeWALT están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO POR 1 AÑO DeWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas desgastadas por el uso normal sin costo y en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE 90 DÍAS Si usted no está completamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica, láser o clavadora DeWALT por algún motivo, puede devolverlos dentro de los 90 días posteriores a la fecha de compra con un recibo para obtener un reembolso completo, sin ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no es de aplicación a productos vendidos en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia son ilegibles o se extravían, llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) para obtener un reemplazo gratuito. SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: DeWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DWE4606 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DWE4606. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DWE4606 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DWE4606

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DWE4606. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: No categorizado
  • Modelo/nombre: DWE4606
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Español, Francia