DW443

DeWalt DW443 manual

DW443

Manual para la DeWalt en Inglés. Este manual en PDF tiene 36 páginas.

Página 1
22 Español 1 R BASE DE LIJADO (GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443) (PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444) BOLSA RECOLECTORA DE POLVO CONTROL DE VELOCIDAD (DW443 Y DW444) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO CUBIERTA ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: 120 V/AC~ Potencia nominal: 192 W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 4,5 A Órbitas por minuto no 4 000- 6 800/min (opm) Reglas de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enu- meradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. El uso del término “máquina herramienta” en las advertencias que se encuentran a continuación, se refiere a su máquina herramienta ya sea operada por la red de suministro (con cable de alimentación) o a batería (inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los accidentes abundan en las áreas de trabajo desordenadas u oscuras. b) No opere máquinas herramienta en ambientes explosivos, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflam- ables. Las máquinas herramienta generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u otras personas circunstantes. Las distracciones pueden hac- erle perder el control. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las máquinas herramienta deben poder acoplarse a la toma de corriente. Jamás modifique el enchufe de ninguna manera. No emplee adaptadores de enchufe con máquinas herramienta conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que corre- spondan al enchufe reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Página 2
23 Español Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Capacidad nominal en amperios Más No más AWG que que 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una máquina herramienta. No utilice una máquina herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos Sólo hace falta un momento de distracción durante la operación de máqui- nas herramienta para causar lesiones corporales serias. b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre protección ocular. El uso de un equipo de seguridad apropiado a las condiciones de trabajo, tal como máscaras antipolvo, calzado de seguridad anti-derrapante, cascos o protección auditiva, reducirá la posi- bilidad de sufrir lesiones corporales. c) Evite encender la máquina herramienta en forma acciden- tal. Verifique que el conmutador esté apagado antes de enchufar la máquina herramienta. El sujetar una máquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar máquinas herramienta con el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes. d) Retire toda llave de ajuste antes de encender la máquina herramienta. Si se deja alguna llave en una pieza giratoria de la máquina herramienta, podría provocar lesiones. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera- dores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la máquina herramienta, aumen- tará el riesgo de descarga eléctrica. d) No abuse del cable. Jamás transporte, arrastre o desen- chufe la máquina herramienta por el cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Cambie o repare aquellos cables que estén dañados. Verifique que su alarga- dor esté en buenas condiciones. Utilice sólo alargadores de 3 hilos con enchufes de 3 patas, con conexión a tierra y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe de la herra- mienta. e) Cuando opere una máquina herramienta a la intempe- rie, use un alargador diseñado para uso a la intemperie. El uso de un alargador diseñado para uso a la intempe- rie reduce el riesgo de descarga eléctrica. Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Página 3
24 Español e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina her- ramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación. Si está dañada, haga reparar la máquina herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por usar máquinas herramienta que no han sido bien mantenidas. f) Mantenga máquinas herramienta que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las máquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos probabili- dades de trabarse y son más fáciles de controlar. g) Use la máquina herramienta, sus accesorios, etc., en cumplimiento con estas instrucciones y en la manera para la cual la máquina herramienta fue diseñada, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una máquina herramienta para operaciones fuera de aquellas para las que fue diseñada podría resultar en una situación peligrosa. 5) SERVICIO a) Haga reparar su máquina herramienta por un téc- nico de reparación calificado, utilizando sólo repues- tos originales. Esto garantizará la seguridad de la máquina herramienta. Instrucciones especiales de seguridad para lijadoras • Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléctrica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica. • Siempre que lije utilice protección para los ojos y respirador. e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la máquina herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden que- dar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. g) Si la máquina herramienta viene con al gún dispositivo de conexión para la extracción y colección de polvo, asegúrese que este sea debidamente conectado y uti- lizado. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la generación de polvo. 4) USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA a) No fuerce la máquina herramienta. Use la máquina herra- mienta correcta para su aplicación. La máquina herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si se usa de la forma para la cual fue diseñada. b) No use la máquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla. Cualquier máquina herra- mienta que no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada. c) Desenchufe la máquina herramienta de la toma de corriente y/o de la unidad de alimentación antes de ajustar- la, cambiar de accesorio o guardarla. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la máquina herramienta accidentalmente. d) Guarde su máquina herramienta fuera del alcance de niños cuando no la esté usando y no permita que personas que no estén familiarizadas con la máquina herramienta o estas instrucciones la usen. Las máquinas herramienta son peligro- sas en manos de personas no capacitadas.
Página 4
25 Español • No se recomienda lijar pinturas con base de plomo. Vea en la pág 27 las precauciones adicionales que se deben tomar cuando lije pintura. • No opere la unidad sin la cubierta para polvo. • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y limite el tiempo diario de uso. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intensivo. A menudo se acumulan sobre las superficies interiores polvo y suciedad que contienen partículas metálicas, que pueden provocar riesgo de descarga eléctric. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3), • protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), • protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe produ- cen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protec- ción respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo. ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección audi- tiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de audición. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbo- los. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V..........voltios A...........amperios Hz........hertz W..........vatios min ......minutos .........corriente alterna ...corriente directa no .........velocidad sin carga ........Construcción Clase I ..........terminal a tierra ............(con conexión a tierra) .........símbolo de alerta de ........Construcción Clase II ..............seguridad ...........(con aislamiento doble) …/min...revoluciones o BPM....golpes por minuto ..............reciprocidad por minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Página 5
26 Español Motor Asegúrese que su toma de corriente concuerde con las especificacio- nes de la placa de identificación. 120 CA significa que su herramienta solamente se puede operar con corriente alterna y nunca con corriente directa. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique la toma de corriente. Colocación de los discos de lija Su lijadora está diseñada para usar discos de lija de 15 cm (6") con seis perforaciones para extracción de polvo. Gancho y abrazadera (DW442 y DW443) ASP - Adhesivo Sensible a la Presión (DW441 y DW444) Para colocar la lija en la base de lijado: 1. Apague y desconecte la herramienta. 2. De la vuelta a la lijadora de manera que la base de lijado quede boca arriba. 3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil de la base. 4. Sujete la base con una mano para evitar que gire. 5. Con la otra mano, haga coincidir las perforaciones y coloque el disco directamente sobre la base (fig. 1). Interruptor (Fig. 2) Para encender la unidad, deslice el interruptor hacia adelante (el sím- bolo “I” quedará visible). Para apagar la unidad, deslice el interruptor hacia atrás (el símbolo “O” quedará descubierto). Antes de conectar la herramienta, asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado. Control de velocidad (sólo DW443 y DW444) El control de velocidad (5 posiciones progresivas) le permite incre- mentar o disminuir la velocidad desde 4000 hasta 6800 órbitas por minuto. La posición óptima para cada aplicación depende en gran parte de las preferencias personales. Quizá usted desee experimen- FIG. 1 DISCO DE LIJA BASE DE LIJADO FIG. 2 ENCENDIDO APAGADO CONTROL DE VELOCIDAD (5 POSICIONES PROGRESIVAS) 1 FIG. 3
Página 6
27 Español tar en una pieza de desperdicio para determinar la velocidad que le proporcione la mejor combinación de calidad de acabados y veloci- dad de remoción de material para su aplicación. Generalmente, usted utilizará una posición más alta en materiales con mayor dureza y una posición más baja en materiales suaves. La cantidad de material removido aumenta proporcionalmente a la velocidad. Recolección de Polvo Su lijadora está equipada con una bolsa-filtro de tela para recolectar el polvo generado durante el lijado. Para vaciar la bolsa recolectora, primero apague y desconecte la herramienta. Tire firmemente de la bolsa mientras sostiene la unidad por el protector de goma (figura 3). Vacíe la bolsa (puede voltear el interior hacia afuera si gusta.) NOTA: Nunca opere esta herramienta a menos que la bolsa recolec- tora de polvo esté en su posición. Reemplazo de la base de lijado (Fig. 4) Cuando la base se haya desgastado, siga este procedimiento para reemplazarla. 1. Apague y desconecte la herramienta. 2. Quite los 4 tornillos hexagonales que se encuentran en la parte inferior de la herramienta. (utilice un dado T20 o un destornillador de punta plana.) 3. Quite la base. 4. Reemplace la base y coloque los tornillos, asegurándose que el disco quede bien alineado. Operación Para operar su lijadora, tómela como se muestra en la figura 5 y enciéndala. Haga movimientos largos y consistentes sobre la super- ficie que esté lijando, permitiendo que la lijadora haga el trabajo. NOTA: Aplicar presión excesiva a la herramienta únicamente dis- minuye la cantidad de material removido y da como resultado una superficie de calidad inferior. FIG. 4 4 TORNILLOS HEXAGONALES ANILLO CFS HAGA COINCIDIR LAS MUESCAS CON LAS DE LA CUBIERTA BASE FIG. 5 FIG. 6
Página 7
28 Español mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: SEGURIDAD PERSONAL a. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. b. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de her- ramienta local para conseguir la máscara adecuada. c. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. SEGURIDAD AMBIENTAL a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. b. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. c. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. LIMPIEZA Y DESECHO a. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. Se suministra una empuñadura lateral con su unidad para que la emplee si lo desea. La empuñadura lateral puede atornillarse en cualquiera de los lados de la herramienta quitando primero el tornillo de plástico (figura 6). NOTA: Asegúrese de revisar su trabajo constantemente, ya que su lijadora es capaz de remover el material rápidamente, especialmente con papel de grano grueso. La acción orbital de su lijadora le permite lijar en cualquier ángulo en relación con el hilo de la madera en la mayor parte de los trabajos. Para producir el mejor acabado posible, comience con lija de grano grueso (burdo) y cámbielo gradualmente por lijas con grano más fino. Aspire y limpie la superficie con una franela entre los cambios de tipo de lija. El tiempo que tarda en llenarse el recolector de polvo varía según el tipo de material que se lije y el tipo de grano de la lija. Para obtener mejores resultados, vacíe el recolector frecuentemente. Cuando lije superficies pintadas, (vea las precauciones a tomar en cuenta cuando lije pintura) puede encontrarse con que la lija se tapa con la pintura que levanta. Una pistola de calor funcionará mucho mejor para remover la pintura antes de lijar. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA DE CALOR. NOTE: (Sólo DW441 y DW444) Cuando utilice discos de lija con ASP (adhesivo sensible a la presión) es necesario remover el disco lo más pronto posible despues de la operación. Es más difícil remover los papeles ASP si se dejan en la herramienta cuando se guarda. Para facilitar la remoción de lijas ASP, lije durante algunos minutos para suavizar el adhesivo del respaldo antes de cambiar este último. Precauciones a tomar en cuenta cuando lije pintura 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El
Página 8
29 Español b. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. c. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Notas sobre aplicaciones PAPEL DE LIJA - TIPOS DE GRANO Abrasivos naturales El pedernal es el más suave (7 en la escala de Mohs*) de los abrasi- vos naturales comunes. Tiene color pardusco y es muy barata. La lija de granate es más dura que la de pedernal (7.5 en la escala de Mohs) y se le identifica fácilmente por su color naranja brillante. Aún cuando no es la más dura, la forma de fracturarse del abrasivo le proporciona buenos filos de corte para trabajar con madera. El esmeril, aunque es más duro que el granate (9 en la escala de Mohs), tiene filos romos, lo que lo hace un abrasivo para lijado muy pobre. Su principal uso es en el pulido de metales. * La Escala de Mohs es la escala de dureza mineral. Califica el dia- mante como 15, lo más duro, y el talco como 1 Abrasivos Manufacturados El óxido de aluminio blanco (AlO) es extremadamente duro (12 en la escala de Mohs) y durable, lo que lo hace una gran alternativa para usarse con su Pulidora de Órbita Aleatoria. “Blanco” describe la forma de fabricación del abrasivo, no su color. Este abrasivo es fácil de encontrar y viene en diferentes colores, debido al cada vez más común uso de pigmentos. Los lubricantes de estearato en la lija mejoran su desempeño al bajar la temperatura y reducir la velocidad con que se tapa. El carburo de silicio (SiC) es el abrasivo más duro (13 en la escala de Mohs) que comúnmente se pueda encontrar, después del diamante industrial, pero no es tan resistente como los abrasivos de óxido de aluminio. Este abrasivo se fractura fácilmente y forma caras afiladas para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija. Esta caracter- ística “auto afilante” hace del SiC un abrasivo sobresaliente para la remoción de material, pero limita su vida útil. RECUBRIMIENTO ABIERTO CONTRA RECUBRIMIENTO CERRADO Los abrasivos se aplican al papel con pegamento. Cuando el grano es grande (digamos grano 60 u 80) el porcentaje de cobertura usual- mente se ve reducido a 60% ó 70% sobre la superficie del papel. Esto aumenta la vida del papel al reducir la frecuencia con que se tapa. Esto se llama recubrimiento abierto y casi es la única forma en que puede conseguir lija de grano grueso. Con grano más fino, éste se aplica en coberturas de 90% o más y se conocen como recubrimiento cerrado. Ya que las partículas de polvo son mucho más pequeñas, la tendencia del papel a recoger material y taparse se ve ampliamente reducida. TAMAÑOS DE GRANO Existen varios sistemas para graduar. El más popular actualmente se basa en el tamaño de tamiz. El número que se encuentra en la parte posterior de su disco de lija se refiere al tamaño de la malla por la que una partícula puede pasar. En la lija de grano 120, por ejemplo, el grano pasará a través de una malla con 120 agujeros por pulgada lineal. Cada pulgada cuadrada de la malla tiene 14,400 agujeros (120 x 120). Mientras mayor sea el número, más finas serán las partículas. Los tamaños comunes van de 36 a 600 con la reciente introducción de tamaños de grano hasta 1200. PAPEL Y PELÍCULA: EL RESPALDO Papel: el material más frecuentemente usado para llevar el abrasivo es papel. El papel se gradúa de acuerdo al peso. El papel con peso “A” es el más utilizado y es el más ligero de los que se emplean y brinda buena durabilidad y flexibilidad para la mayoría de las aplica- ciones de lijado. Otros pesos de papel disponibles son C, D, E, y F. La
Página 9
30 Español desventaja del papel es su baja rigidez mecánica. Ya que las fibras del papel quedan expuestas durante el lijado, el abrasivo no se sostiene y algunas partes no ofrecen filos cortantes. La ventaja es el costo. Película: los discos de lija con respaldo de película resuelven las desventajas del papel. La película ofrece mayor rigidez mecánica que este último. Es más cara, pero aumenta el rendimiento de corte del abrasivo. Tela y fibra vulcanizada: Este tipo de respaldos son típicamente difíciles de encontrar y se usan en aplicaciones especializadas. La mayoría de las lijas que usted utilizará tendrán respaldo de papel o de película. GANCHO Y ABRAZADERA Y ASP: LO QUE SUJETA EL DISCO DE LIJA A LA BASE Gancho y abrazadera: El disco de lija con lazos de paño en la parte posterior (abrazadera) que se sujetan a unos postes (ganchos) en la base de la lijadora. Las ventajas consisten en que el papel puede volver a usarse y existe una zona más fría entre la lija y la pieza de trabajo. ASP: El adhesivo sensible a la presión se aplica a la parte posterior del disco de lija y se adhiere a la base de la lijadora (no a la misma base que soporta la lija de gancho y abrazadera). La ventaja es el costo. La mayor desventaja es la tendencia de las lijas con ASP a adherirse permanentemente a la base si se les deja allí después de lijar. ¿Por qué ocurre esto? Principalmente debido al calor. Durante el proceso la lija y la base se calientan, esto ocasiona que el adhesivo fluya por todos los surco del vinil y haga una fuerte unión. Si usted quita la lija de la base inmediatamente después de que termine de lijar, no permitirá que el adhesivo haga esta unión. Si deja el disco por un par de días el adhesivo se asentará y adquirirá mayor fuerza que el vehículo de papel, ocasionando que éste se rompa y dejándole una pesada tarea de limpieza. Una desventaja más: Si usted realiza pequeñas tareas de lijado y la lija no se desgasta , no podrá volver a utilizarla y tendrá mayor desperdicio. LIJADO REGLAS BÁSICAS: Comience siempre con el grano más grueso. No rompa esta regla. Los rasguños se hacen más pequeños conforme el número del grano aumenta y la calidad del acabado generalmente mejora. Cuando cambie de grano, tenga cuidado de limpiar la superficie que esté trabajando. Una partícula de grano 80 en la superficie de trabajo cuando usted esté lijando con grano 220 dejará rasguños de grano 80. La mejor forma de evitar esto es aspirarla superficie de trabajo y limpiarla después con una franela. La acción orbital aleatoria de su lijadora se aplica igual a través del grano que a lo largo de éste. Ya que las marcas de la lija son pequeñas y en todos sentidos, la habilidad del ojo para verlas será reducida. Siempre utilice una máscara para evitar respirar el polvo. NUNCA ROMPA ESTA REGLA. Hemos diseñado la herramienta para recolec- tar la mayor parte del polvo creado durante el proceso de lijado, pero la unidad no lo capturará todo. Para mejorar la captura, utilice una aspiradora, pero SIEMPRE utilice una máscara para polvo. ALGUNAS OTRAS RECOMENDACIONES PARA UN MEJOR ACABADO Una lijadora de órbita aleatoria es mucho más agresiva que otras herramientas orbitales de tamaño similar, así que usted quizá quiera considerar utilizar el siguiente número de grano cuando vaya a iniciar su proyecto. Ya que la acción orbital aleatoria hace rasguños pequeños, usted puede encontrarse con que no necesita tantos cambios de grano. Muchos fabricantes de muebles utilizan solamente grano 80, 120 y 150 en sus trabajos con resultados satisfactorios. Si tiene dudas acer- ca del acabado, frote la superficie con algún adelgazador de pintura, los defectos se verán más oscuros que la madera que los rodea. La inspección cuidadosa de la superficie antes de la operación de acabado puede revelarle salientes. Trate de corregir estos problemas con una plancha caliente y un trapo húmedo, o lije con cuidado una
Página 10
31 Español superficie amplia alrededor de la saliente. Si lija vigorosamente única- mente sobre el defecto, puede originar una superficie cóncava. Cuando haya quedado satisfecho con el trabajo de lijado y haya terminado con la lija de grano más fino, levante los granos depos- itados en la superficie mojándola con un trapo húmedo. Cuando la madera se haya secado y usted esté listo para aplicar el acabado, vuelva alijar ligeramente para eliminar las fibras de madera que se hayan levantado con el agua. Aspire y limpie las superficies y aplique inmediatamente la primera capa del recubrimiento antes de que se ensucie la madera. MADERA: Algunas características importantes de la madera Fibra dura y fibra suave Existen maderas de fibras duras y de fibras suaves. Las fibras duras son el producto típico de crecimiento de verano y las fibras suaves de primavera. Todas las lijadoras remueven mayor cantidad de fibras suaves que duras, y en vista de que la lijadora de órbita aleatoria es más agresiva, removerá el material mucho más rápido. El lijado prolongado en una pieza de pino, por ejemplo, producirá un acabado notablemente disparejo. Esta es una buena razón para corregir las imperfecciones antes de lijar. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para ase- gurarse de que la herramienta esté apagada. Lubricación Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su herramienta, por lo tanto no se requerirá relubricación periódica. Sin embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio para una limpieza profunda e inspección. Limpieza ADVERTENCIA: nunca utilice disolventes u otros químicos abrasi- vos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos pro- ductos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. Conserve su unidad tan limpia como sea posible frotándola con un trapo limpio y aplicándole aire a presión después de cada 5 horas de uso. Si acostumbra enrollar el cordón eléctrico alrededor de su herramienta cuando la guarda, déjelo suficientemente flojo para que la protección del cordón no se dañe. Esto ayudará a evitar fallas pre- maturas en el cordón eléctrico. Accesorios ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están dis- ponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluyendo revisión y cambio de los carbones) deben ser realizados por un centro de ser-
Página 11
32 Español vicio de fábrica DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o compo- nentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados deriva- dos del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- tintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por per- sonas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT). Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros depen- diendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gasta- das por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía especí- fica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Página 12
33 Español REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUI- TO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen sin cost. XXX PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DW443 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DW443. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DW443 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DW443

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DW443. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Lijadoras
  • Modelo/nombre: DW443
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco