DeWalt DW307MK manual

Manual para la DeWalt en Inglés. Este manual en PDF tiene 4 páginas.

Página anterior
Página 1
• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícil- mente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cua- lesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para el modelo de su her- ramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peli- grosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El ser- vicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. Reglas de seguridad adicionales • Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden “vivas” y descarguen hacia el operador. • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de la herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento, descanse con frecuencia y limite el tiempo diario de uso. PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada durante el uso de esta unidad. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede con- tribuir a la pérdida auditiva. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp- los de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven- tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, tal- adrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejar- lo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su uso en condiciones de exposición al polvo. Procure que las partículas no se proyecten directamente sobre su rostro o su cuerpo. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ............volts A ............amperes Hz ..........hertz W ..........watts .../min......minutos ........corriente alterna ........corriente directa no ..........velocidad sin carga ............construcción Clase II /min........revoluciones o reciprocaciones ............terminales de conexión ..............por minuto ................a tierre ..........símbolo de alerta de seguridad Interruptor de gatillo (Fig. 1) El interruptor de gatillo de velocidad variable le ofrece versatilidad añadida. Cuanto más se opri- ma el gatillo, mayor será la velocidad de la sierra. Para apagar la herramienta suelte el gatillo. PRECAUCIÓN: El empleo de muy bajas velocidades sólo se recomienda al iniciar un corte. El uso prolongado de velocidades muy bajas puede dañar su herramienta. Selector de nivel de velocidad DW309 (Fig. 2) Su herramienta cuenta con un selector de nivel de velocidad para ayudarle a controlarla. Para seleccionar una velocidad baja para operar su sierra, gire la perilla hasta un número bajo. Para seleccionar una velocidad mayor, gire la perilla hasta un número más alto. Zapata ajustable (Fig. 3) PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA. La zapata se ajusta para limitar la profundidad de corte. Sujete la sierra con el lado inferior hacia arriba. Empuje el botón de la zona de agarre y deslice la zapata hacia fuera, hacia una de las tres posiciones preestablecidas y suelte el botón. Palanca de liberación del porta seguetas (Fig. 4) PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA. Para instalar la segueta en la sierra: 1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo. 2. Inserte la espiga de la segueta desde el frente. 3. Baje la palanca del porta seguetas para cerrarlo. Para sacar la segueta de la sierra: 1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo. 2. Saque la segueta. Operación PRECAUCIÓN: Siempre que utilice esta u otra herramienta eléctrica utilice protección ocular. Cortes al paño (Fig. 5) El diseño compacto de la cubierta del motor de la sierra y de la cubierta del eje, permite hacer cortes extremadamente cercanos al piso, esquinas y otras áreas difíciles. PRECAUCIÓN: Cuando corte en paredes, pisos o dondequiera que se puedan encontrar cables eléctricos “vivos”, NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA FRONTAL DE LA HERRAMIENTA. Sujete la sierra solamente del mango de plástico o la zona de agarre de goma para prevenir descargas eléctricas si corta un cable "vivo". Corte de madera (Fig. 5) Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese que la pieza que va a cortar esté sujeta y asentada con firmeza para evitar patinaduras. Revise el cuadro de seguetas para conocer los tipos y longitudes de seguetas necesarios para obtener los mejores resultados. Coloque la segueta contra la pieza sobre la que se va a trabajar, encienda la herramienta y permita que alcance su máxima velocidad antes de aplicar presión. Siempre sujete firmemente la sierra con ambas manos mientras esté cortando. Siempre que sea posible, la zapata debe colocarse firmemente contra la pieza de trabajo. Esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará las fracturas de las seguetas. Corte de metales (Fig. 6) Esta unidad tiene diferentes capacidades de corte en metal dependiendo del tipo de segueta que se emplee y del metal a ser cortado. Recuerde siempre que debe emplear una segueta de dientes más finos para los metales ferrosos, y de recurrir a una de dientes más burdos para cortar los materiales no ferrosos. Cuando se va a cortar una lámina delgada de metal, lo mejor es sujetarla sobre otra lámina de madera o madera contraplacada; esto garantizará un corte limpio sin el peligro de vibración o de que se desgarre el metal. Recuerde siempre no forzar la herramienta de corte, pues esto reducirá la vida útil de la segueta y ocasiona costosas fracturas de las seguetas. Para prolongar la vida útil de las seguetas, utilice otras zonas de éstas ajus- tando la posición de la zapata (Consulte la sección Zapata ajustable). NOTA: Se recomienda que para el corte de metales distribuya una película delgada de aceite o algún otro refrigerante a lo largo de la línea de corte para una operación más sencilla y una mayor duración de las seguetas. Corte de bolsillo (Fig. 7) (solamente madera) El paso inicial para el corte de bolsillo es medir el área que se va a cortar y marcarla claramente con lápiz, gis o un marcador de tinta. Introduzca la segueta para cortes de bolsillo en el sujeta- dor de seguetas y apriete firmemente. Enseguida, empuje la parte trasera de la herramienta hacia atrás hasta que la orilla trasera de la zapata descanse sobre la superficie de trabajo. Ahora, encienda el motor, permitiendo siempre que la segueta alcance su velocidad máxima. Sujete el mango firmemente e inicie un balanceo hacia arriba con el mango de la sierra. La segueta comenzará a introducirse en el material. Asegúrese siempre de que la segueta ha traspasado el material por completo antes de continuar con el corte de bolsillo. NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa, utilice la orilla de la zapata como guía. Las líneas para cualquier corte deben extenderse más allá de la zona donde se va a cortar. MANTENIMIENTO Lubricación Su herramienta fue lubricada correctamente antes de dejar la fábrica. Se recomienda que envíe, al menos una vez al año, su unidad a un centro de servicio para que la sometan allí a limpieza profunda, inspección y lubricación. Las herramientas que se usan constantemente en trabajos de producción necesitarán lubricarse con mayor frecuencia. También las herramientas que han estado “fuera de servicio” por periodos largos deben lubricarse antes de regresarlas al trabajo. Accesorios Dispone usted de los accesorios enlistados para su herramienta con cargo adicional en el cen- tro de servicio autorizado o con su distribuidor locales. PRECAUCIÓN: Es peligroso emplear cualquier accesorio no recomendado. Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man- tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: ___________________________ Marca: ________________________________ Núm. de serie:_______________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: ___________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab- ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlis- tadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor- izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de respon- der a ninguna pregunta. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para que se las reem- placen sin cost. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN - Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL - Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. - Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC - Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. - Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE - 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO - Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP - Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH - Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER - Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB - Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOAR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES DW307M DW308M DW309 Tension de alimentación: 120 V CA (~) 120 V CA (~) 120 V CA (~) Potencia nominal: 1,004 W 1,004 W 1,152 W Frecuencia de operación: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Consumo de corriente: 9,5A 9,5A 11,8A

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DW307MK y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DW307MK. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DW307MK de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DW307MK

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DW307MK. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Sierras mecánicas
  • Modelo/nombre: DW307MK
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Francia, Español