DCM562

DeWalt DCM562 manual

DCM562

Manual para la DeWalt en Holandés. Este manual en PDF tiene 160 páginas.

Página 1
39 Español ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta DeWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DeWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales. Datos técnicos DCM562 Voltaje VCC 18 Tipo 1 Potencia de salida W 270 PCM 400 Km/h 145 Ruido 95 Peso (sin paquete de baterías) kg 3,23 Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60335 LPA  (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) 80 LWA (nivel de potencia sonora) dB(A) 94 KWA  (incertidumbre para el nivel de sonido dado) dB(A) 1,17 Valor de la emisión de vibración ah = m/s2 1,5 Incertidumbre K = m/s2 3 Soplador portátil DCM562 El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición.  ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.  Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.  Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo. Batería DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185 Tipo de batería Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Voltaje VCC 18 18 18 18 18 18 Capacidad Ah 3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3 Peso kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35 Cargador DCB105 Voltaje de la red VCA 230 Tipo de batería 18 Iones de litio Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) Peso kg 0,49 Fusibles: Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red
Página 2
40 Español El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT. Markus Rompel Director de Ingeniería DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemania 20.03.2015 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad generales para aparatos ADVERTENCIA Al usar aparatos conectados a la red/inalámbricos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y daños materiales. • Lea atentamente este manual completo antes de usar el aparato, familiarícese con los controles y el uso apropiado del aparato. • En este manual se describe el uso previsto. El uso de accesorios o acoplamientos o la realización de cualquier operación con este aparato que sean distintos de los recomendados en este manual de instrucciones pueden presentar el riesgo de lesiones. El término "aparato" en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a su aparato operado conectado a la red (con cable) o el aparato operado a batería (inalámbrico). Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Uso de su aparato • Siempre tenga cuidado al usar el aparato. • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes. • Solo use el aparato con luz de día o con buena luz artificial. • No haga funcionar su aparato en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.  PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.  ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.  AtenciÓN: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Aviso: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Declaración de conformidad CE Directiva sobre maquinarias DIRECTIVA SOBRE RUIDO EXTERNO Soplador portátil DCM562 DeWALT declara que los productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas: 2006/42/EC, 2004/108/EC EN60335 -1:2012 + A11:2014 2000/14/EC, Soplador, Anexo VI DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N. ° de identificación del organismo informado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con 2000/14/EC (Artículo 13, Anexo III): LWA (potencia del sonido medida) 94 dB(A) Incertidumbre = 1,17 dB(A) LWA (nivel de potencia del sonido garantizado) Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DeWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.
Página 3
41 Español existen piezas rotas, daños a los interruptores y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. • No utilice el aparato si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Todo aparato que no pueda controlarse con el interruptor es peligroso y debe ser reparado. • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de baterías del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar los aparatos. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente. • Si corresponde, mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar. • No utilice el aparato si alguna de sus piezas está dañada o defectuosa. • Haga que cualquier pieza defectuosa o dañada sea reparada o sustituida por un agente de reparaciones habilitado. • Nunca intente quitar ni reemplazar piezas además de las especificadas en este manual. Seguridad eléctrica • Los enchufes del aparato deben coincidir con el toma. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con un aparato conectado a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • No exponga el aparato a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua en el aparato, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar el aparato, tirar de él o desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Cuando esté utilizando un aparato al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. • Si no puede evitar utilizar un aparato en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus • Nunca permita que los niños o personas no familiarizadas con las instrucciones usen el aparato; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador. • No permita que los niños o animales se acerquen al área de trabajo o toquen el cable de alimentación del aparato. • Mantenga a los niños, los animales y quienes estén alrededor alejados mientras utiliza el aparato. Las distracciones pueden provocarle la pérdida de control. • El aparato no debe usarse como un juguete. • No sumerja el aparato en agua. • No abra la carcasa del cuerpo. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas en su interior. Seguridad personal • Permanezca atento, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere un aparato. No use un aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de descuido mientras se opera un aparato puede provocar lesiones graves. • Si es necesario, use equipos de protección personal. El uso de equipo de protección, como protección ocular, mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones. • Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación o el paquete de baterías, o de levantar o transportar el aparato. Transportar aparatos con el dedo puesto en el interruptor o conectar la alimentación a aparatos que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes. • No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas. • Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Uso y cuidado del aparato • Antes de usar, revise el aparato para detectar piezas dañadas o defectuosas. Compruebe si
Página 4
42 Español instrucciones pueden dar lugar a lesiones o daños materiales. • Para proteger los pies y piernas mientras utiliza el aparato, siempre use calzado para servicio pesado y pantalones largos. • Siempre apague el producto, deje detener el ventilador y quite el enchufe del toma cuando: • El cable de alimentación se ha dañado o enredado. • Deja el producto sin atención. • Revisión, ajuste, limpieza o trabajo en el producto. • Si el aparato comienza a vibrar anormalmente. • No coloque la entrada o salida de la barredora cerca de los ojos o los oídos mientras la utiliza. Nunca sople desechos en dirección de quienes estén alrededor. • No use en la lluvia ni deje al aire libre mientras llueve. • No cruce caminos o calles de canto rodado con el producto encendido en modo de soplado. Camine, nunca corra. • No apoye la unidad sobre canto rodado mientras está encendida. • Siempre mantenga una posición firme, especialmente en pendientes. No se estire y mantenga el equilibrio en todo momento. • No coloque objetos en las aberturas. Nunca use si las aberturas están bloqueadas; mantenga libre de cabellos, pelusas, polvo y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.  ADVERTENCIA: Siempre use el producto en la forma en que se describe en este manual. Su producto está destinado a utilizarse en modo vertical y si se usa de otra forma, pueden producirse lesiones. Nunca utilice el producto apoyado sobre un costado o al revés. • El operador o usuario es responsable de los accidentes que les ocurran a otras personas o sus bienes o de los peligros a los que los someta. • No transporte el aparato por el cable. • Siempre dirija el cable hacia atrás, alejado del aparato.  ADVERTENCIA: Si el cable se daña durante el uso, desconecte el cable de alimentación de la red de alimentación siglas en inglés). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. Después de usar • Cuando no se utiliza, el aparato debe almacenarse en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben tener acceso a aparatos almacenados. • Cuando el aparato se almacena o transporta en un vehículo, debe colocarse en un maletero o debe sujetarse para prevenir el movimiento luego de cambios repentinos en la velocidad o la dirección. Uso y cuidado de la herramienta con baterías • Recargue exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede provocar riesgos de incendio al ser utilizado con otro paquete de baterías. • Utilice exclusivamente las herramientas eléctricas con los paquetes de baterías indicados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear riesgos de daños e incendios. • Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan conectar ambos terminales. La unión de los terminales de las baterías puede provocar quemaduras o incendios. • En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce el contacto de forma accidental, limpie con agua. Si el líquido se pone en contacto con los ojos, acuda además a un médico. El líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o quemaduras. Servicio • Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su aparato y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores En este manual se describe el uso previsto. El uso de accesorios o acoplamientos o la realización de cualquier operación con este aparato que sean distintos de los recomendados en este manual de
Página 5
43 Español Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. 95 Póngase protección para el oído. 95 Póngase protección para los ojos. 95 No exponga la herramienta a la lluvia o alta humedad ni la deje al aire libre cuando llueve. 95 Apague la herramienta. Antes de realizar tareas de mantenimiento en la herramienta, quite la batería. 95 Mantenga a las personas y animales al menos a 6 m de distancia del área de trabajo. 95 Mantenga alejados a quienes estén alrededor. 95 Directiva 2000/14/EC potencia del sonido garantizada. Posición del código de fecha (Fig. 9) El código de la fecha (m), que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa. Ejemplo: 2015 XX XX Año de fabricación Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos técnicos). • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías.  ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún de inmediato. No toque el cable de alimentación antes de desconectar de la alimentación. • No use solventes ni fluidos de limpieza para limpiar su producto. Use una espátula sin filo para quitar el césped y la suciedad. • Puede obtener ventiladores de reemplazo de una agente de servicio de DeWALT. Use piezas de repuesto y accesorios recomendados por DeWALT. • Mantenga ajustados todos los pernos de tuerca y tornillos para asegurarse de que el aparato se encuentre en una condición segura de trabajo. Seguridad de los demás El aparato solo debe utilizarse con la unidad de la fuente de alimentación provista con el aparato. • Este aparato no se destina al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. • Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales. Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar una herramienta que puede no estar incluida en las advertencias de seguridad que se adjuntan. Estos riesgos pueden surgir del uso indebido, el uso prolongado, etc. Incluso con la aplicación de las regulaciones de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Esto incluye: • Lesiones causadas por el contacto con las piezas giratorias/móviles. • Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. • Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Al utilizar una herramienta por períodos prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares. • Deterioro auditivo. • Riesgos a la salud causados por respirar el polvo desarrollado al usar su herramienta (ejemplo: trabajos con madera, especialmente roble, haya y aglomerado de densidad media).
Página 6
44 Español de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques. • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni coloque este en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa. • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— haga que se lo reparen de inmediato. • No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado. • No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios. • Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro. • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo. • NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos. • El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Cargadores Los cargadores DCB105 aceptan paquetes de baterías de 18 V de iones de litio DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 y DCB185. Los cargadores DeWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. Procedimiento de carga (Fig. 2) 1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de batería. líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones.  Advertencia: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos.  ATENCIóN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DeWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales.  ATENCIóN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.  AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos. • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DeWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico. • Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión. • No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso
Página 7
45 Español Solamente baterías de iones de litio Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente. Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. El paquete de pilas no está cargado al completo en el embalaje. Antes de utilizar el paquete de pilas y el cargador, lea las instrucciones de seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos de recarga indicados. LEA TODAS LAS instrucciONES • No recargue ni utilice el paquete de pilas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada del paquete de pilas del cargador podrá incendiar el polvo o los humos. • No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves. • Cargue el exclusivamente los paquetes de pilas con los cargadores designados por DeWALT. • NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos. • No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ºC (105 ºF) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano).  advertencia: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, 2. Introduzca el paquete de pilas (f) en el cargador, comprobando que el paquete quede establecido al completo en el cargador. La luz roja (carga) pestañeará continuamente, indicando que el proceso de carga se ha iniciado. 3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el cargador. Nota: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez. Proceso de carga Consulte la tabla de abajo para conocer el estado de carga de la batería. Indicadores de carga: DCB105 cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría cambie la batería Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o mostrando el problema de la batería o del cargador mediante un parpadeo. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben. Retardo por batería fría / caliente Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se cargará a la mitad de la velocidad de una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente.
Página 8
46 Español a lo establecido en la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En muchos casos , el transporte de paquetes de baterías DeWALT esta exento de la clasificación de completamente regulado como material peligroso de clase 9. En general, los dos únicos casos en que se requiere el transporte de clase 9 son: 1. Transporte aéreo de más de dos paquetes de baterías de iones de litio DeWALT cuando el embalaje contiene solo paquetes de baterías (no herramientas). 2. Cualquier transporte que contenga baterías de iones de litio con calificación energética superior a 100 vatios por hora (Wh). Todas las baterías de iones de litio tienen indicada la calificación de vatios por hora en el paquete. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. Batería Tipo de baterÍa El DCM562 funciona con un paquete de baterías de 18 voltios. Puede usar los paquetes de baterías DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 o DCB185. Consulte los Datos técnicos para obtener más información. perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado.  ATENCIóN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Algunas herramientas con baterías grandes permanecerán de forma vertical sobre la batería, pero pueden derribarse fácilmente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECíFICAS PARA BATERíAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) • No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio. • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica.  ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Transporte Las baterías de DeWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo
Página 9
47 Español Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. Cargue los paquetes de baterías DeWALT únicamente con los cargadores DeWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DeWALT en un cargador DeWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas. No queme el paquete de baterías. Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Carcasa del motor del soplador 1 Tubo del soplador 1 Batería 1 Cargador 1 Manual de instrucciones Nota: Los paquetes de baterías y los cargadores no están incluidos en los modelos N. • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. 1)  ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. a. Interruptor de velocidad variable b. Palanca de bloqueo de velocidad c. Empuñadura d. Tubo e. Carcasa de la batería f. Paquete de baterías g. Botón de liberación de la batería USO PREVISTO Su soplador ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de barrido y soplado. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Recomendaciones para el almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas. 2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador. Nota: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. La batería se está cargando. La batería está cargada. Batería defectuosa. Retraso por batería caliente/fría. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. No exponer al agua. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. Sólo para uso en interior.
Página 10
48 Español Introducir y retirar el paquete de baterías de la herramienta (Fig. 3–4) NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías (f) está completamente cargado. Para instalar el paquete de baterías en el asa de la herramienta 1. Alinee el paquete de baterías (f) en las guías que se encuentran dentro del alojamiento de la batería de la herramienta (e). 2. Deslícelo en el soplador hasta que el paquete de baterías se haya ubicado firmemente en la herramienta y asegúrese de escuchar un chasquido cuando se bloquea en su lugar. Para retirar el paquete de baterías de la herramienta 1. Pulse el botón de liberación de baterías (g) y tire firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. Paquetes de baterías con indicador de carga (Fig. 5) Algunos paquetes de baterías de DeWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga (h). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. Ensamblaje del tubo (fig. 6)  ATENCIÓN: Asegúrese de que la batería se haya quitado antes de colocar o quitar el tubo (d). El tubo debe conectarse a la carcasa (i) antes de usar. • Para conectar el tubo al soplador, alinee las clavijas (j) en la parte inferior del tubo con la muesca (k) en la parte inferior de la abertura de NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica. Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra. Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DeWALT. Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm2 ; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.  ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DeWALT.
Página 11
49 Español  ATENCIÓN: Siempre use gafas de seguridad y protección auditiva. Use una mascarilla con filtro si se utiliza en zonas con polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la indumentaria suelta alejados de las aberturas y las partes móviles: Para encender el soplador, presione el interruptor de velocidad variable (a). Libere el interruptor para apagar el soplador. Para bloquear el soplador encendido, tire de la palanca de bloqueo de velocidad (b) como se muestra en la figura 7. El soplador funciona a una mayor velocidad a medida que se mueve la palanca hacia adelante. La palanca de bloqueo de velocidad también puede tirarse hacia atrás para hacer arrancar el soplador sin la necesidad de presionar primero el interruptor. Para apagar el soplador usando la palanca de bloqueo de velocidad, presione la palanca hacia el frente del soplador. • Sostenga el soplador con una mano como se muestra en la figura 8 y barra de lado a lado con el tubo (d) a varias pulgadas por encima de la superficie rígida. Avance lentamente manteniendo la pila de desechos acumulados delante de usted. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. la carcasa. Empuje el tubo en la carcasa del soplador hasta que el seguro acople el tubo y se escuche un chasquido. • Tire del tubo para asegurar que esté firme en su lugar. • Para quitar el tubo, inserte un destornillador en el orificio de desbloqueo (l) en el lado de la carcasa. Levante la pestaña interior y tire del tubo hacia fuera. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso  ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.  ADVERTENCIA: No utilice el soplador sin el tubo firmemente sujeto en su lugar. Nunca introduzca las manos en la carcasa a través del orificio del tubo.  ADVERTENCIA: Siempre quite la batería cuando: •  Deja el soplador desatendido y cuando lo almacena. Posición adecuada de las manos (fig. 8)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina. Una posición correcta de la mano requiere al menos una mano en el mango (c) en todo momento. Se hace el encendido (fig. 1, 7–8)  ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad sobre usted mismo ni sobre quienes estén alrededor.
Página 12
50 Español Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DeWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.  La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DeWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DeWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DeWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente. • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta. • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente. Limpieza  ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada.  ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR  ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente alterna. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza. Accesorios opcionales  ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente  Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DCM562 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DCM562. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DCM562 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DCM562

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DCM562. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Sopladores de hojas
  • Modelo/nombre: DCM562
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego