DCE074R

DeWalt DCE074R manual

DCE074R

Manual para la DeWalt en Holandés. Este manual en PDF tiene 146 páginas.

Página 1
37 Español Instrucciones de seguridad para láseres   ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones enumeradas más abajo puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o gases. • Sólo utilice las baterías específicamente designadas para el láser. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de incendio. • Cuando no esté en uso, guarde el láser fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas en su funcionamiento. Los láseres son peligrosos en manos de personas no capacitadas. • Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo. Algunos accesorios pueden ser apropiados para un modelo de láser, pero pueden crear un riesgo de lesión cuando se utilizan con otro modelo. • El mantenimiento de la herramienta DEBE ser realizado sólo por personal cualificado en reparaciones. Las reparaciones, revisiones o mantenimiento realizados por personal no cualificado podrían ocasionar lesiones. Para informarse del lugar del agente de reparaciones autorizado de DeWALT más cercano, consulte la lista de agentes de reparaciones de DeWALT autorizados que figura al dorso de este manual o visite www.2helpU.com en Internet. • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. • No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Pueden producirse graves lesiones oculares. • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse graves lesiones oculares. • Apague el láser cuando no esté en funcionamiento. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. • No maneje el láser en presencia de niños ni permita que los niños utilicen el láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. • No quite las etiquetas de advertencia ni escriba sobre ellas. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse a la radiación sin darse cuenta. • Coloque bien el láser en una superficie plana. Si el láser se cayera, podría dañarse o causar lesiones graves. • Vístase debidamente No se ponga ropa suelta o joyas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los ¡  Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas DCE074R DCE079R DCE079G Voltaje VDC 18 18 18 Tipo 1 1 1 Potencia del láser mW < 1 < 1 < 1 Clase de láser 2 2 2 Longitud de onda nm 630 ~ 680 630 ~ 680 515 ~ 530 630 ~ 680 Velocidad de rotación rpm 150, 300, 600, 1200 150, 300, 600, 1200 150, 300, 600, 1200 Rango visible en interiores m (diámetro) 45 60 80 Rango con detector m (diámetro) 450 600 600 Precisión de nivelado ± 3 mm por 30 m ± 1,5 mm por 30 m ± 1,5 mm por 30 m Rango de autonivelado ° ± 5 ± 5 ± 5 Temperatura de funcionamiento °C -5 °C – 50 °C -5 °C – 50 °C -5 °C – 50 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C – 70 °C -20 °C – 70 °C -20 °C – 70 °C Hilo del receptáculo TPI 5/8“-11 5/8“-11 5/8“-11 Peso (sin paquete de batería) kg 4,5 4,5 4,5 Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.   PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.   ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.   ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.   Indica riesgo de descarga eléctrica.   Indica riesgo de incendio. LÁSER ROTATIVO DCE074R, DCE079R, DCE079G
Página 2
38 Español guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación suelen cubrir las piezas móviles, por lo que también se deben evitar.   ADVERTENCIA: El uso de controles, o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden ocasionar una peligrosa exposición a la radiación.   ¡ADVERTENCIA! NO DESMONTE EL LÁSER. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Si desmonta el láser, anulará todas las garantías del producto. No cambie el producto de ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa ante la radiación láser.   ADVERTENCIA: ¡  Peligro de incendio! Evite cortocircuitar los contactos de la batería extraída. Instrucciones de seguridad adicionales para equipos de rayos láser • Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825- 1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. • No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea proyectar líneas láser. • Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. • No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. • No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. • No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. • No permita que los niños entren en contacto con el láser. Riesgos residuales Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo: • lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser. Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Antes de usar, leer el manual de instrucciones. Aviso de láser. No mire directamente al haz del láser. Posición del código de fecha El Código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Ejemplo: 2016 XX XX Año de fabricación Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Consulte el diagrama ubicado al final del presente manual para ver la compatibilidad de los cargadores y paquetes de baterías. La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Baterías y energía • Este láser rotatorio DeWALT acepta todas las baterías DeWALT de 18 voltios de iones de litio, pero se ha diseñado para resistir el daño mejor en una caída cuando se utiliza con las siguientes baterías: Todas las baterías de iones de litio de 1.5Ah y 2Ah DeWALT de 18 voltios. • Consulte el diagrama ubicado al final del presente manual para ver la compatibilidad de los cargadores y paquetes de baterías. • Consulte Manual de Seguridad de Baterías si desea instrucciones de seguridad. Instalación / Extracción y Carga de la Batería Para instalar un paquete de batería (Fig. A) Utilizando el paquete de batería recargable de 18V DeWALT: • Instale el pack de batería recargable 18V DeWALT tal y como se muestra en la Figura A. 1. Pulse el botón de extracción de batería 14 de la batería. 2. Deslice el pack de batería en la guía de manera firme.
Página 3
39 Español 3. Suelte el botón de extracción de la batería. Para extraer el paquete de batería. 1. Apriete el botón de extracción de la batería en la batería. 2. Deslice el paquete de batería hacia afuera de la guía 3. Suelte el botón de extracción de la batería. 4. Para recargar el paquete de batería, insértelo en el cargador tal y como se describe en el Manual de Seguridad de la Batería.   ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas, dando lugar a daños personales o incendios. Para reducir este riesgo. Consulte Manual de Seguridad de Baterías si desea instrucciones de seguridad. Recomendaciones para el almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. 2. Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería o el cargador. En condiciones adecuadas, se pueden guardar durante 5 años o más. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU USO EN EL FUTURO Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DeWALT de 18 Voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el cargador. Consulte el diagrama ubicado al final del presente manual para ver la compatibilidad de los cargadores y paquetes de baterías.   ADVERTENCIA: • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Poner o sacar la batería del cargador puede inflamar el polvo o los gases. • Aplique detenidamente todas las instrucciones y las advertencias colocadas en las etiquetas y el paquete de pilas y el Manual de Seguridad de Baterías que la acompaña. Seguridad personal • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice un producto láser. No utilice una herramienta cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas láser puede ocasionar lesiones personales graves. • Utilice equipo de protección individual, incluyendo protección para los ojos, cuando trabaje en un entorno de construcción. Uso y cuidado de la herramienta • No utilice la herramienta si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Guarde los productos láser cuando no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ellos o con estas instrucciones utilicen el producto láser. Los productos láser son peligrosos si son operados por usuarios que no tienen formación. • Utilice exclusivamente los accesorios aconsejados por el fabricante para su modelo. Hay accesorios aptos para una herramienta, que podrían ser peligrosos al utilizarse con otra herramienta. Servicio • Lleve su herramienta láser a reparar por una persona cualificada que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad del producto láser. Descripción   ADVERTENCIA: No modifique nunca la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Pueden producirse daños o lesiones corporales. Láser (Fig. A–D) 1 Botón de alimentación 2 Botón modo 3 Botón de velocidad (RPM) 4 Botón de modo de escaneo 5 Botón de selección de eje 6 Botón direccional 7 Botón de elevación 8 LED de modo Hi 9 LED de alimentación 10 Modo pendientes (inclinación) 11 Modo pendientes (recto) 12 Indicador LED del eje Y 13 Indicador LED del eje X 14 Botón de liberación de batería 15 Adaptador de trípode 16 Modo plomada 17 Modo Nivel Remoto (Fig. E) 18 Botón de modo de escaneo (remoto) 19 Botón de velocidad (remoto) 20 Botón de selección de eje (remoto) 21 Botón de modo (remoto) 22 Botón arriba/antihorario 23 Botón abajo/sentido horario Uso Previsto El láser rotativo DCE074R/DCE079R/DCE079G ha sido diseñado para proyectar líneas de láser con el fin de servir de ayuda en las aplicaciones profesionales. Esta herramienta puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores para alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). La herramienta también puede producir un punto láser estacionario que puede dirigirse manualmente para establecer o transferir una marca. Las aplicaciones abarcan desde la instalación de falsos techos y la disposición de paredes hasta el nivelado de cimientos y la construcción de plataformas de madera.
Página 4
40 Español NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Este láser es una herramienta profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. • Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto. MONTAJE Y AJUSTES   ¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves Montaje del láser El láser facilita varios montajes, lo que hace que resulte útil para varias aplicaciones. Rotación Manual de la Cabeza El láser se ha diseñado con una carcasa de aleación protectora alrededor de la cabeza rotatoria para evitar daños accidentales derivados de las actividades de las obras. Puede dirigir el haz de láser para establecer o transferir una marca pulsando el modo de escaneo una vez y sacudiendo el punto usando los botones antihorario/sentido horario. Montaje en pared (Fig. C, M) El soporte de pared se usa para montar el láser en un riel de pared con el fin de ayudar en la instalación de falsos techos y otros proyectos especiales de nivelación.   ATENCIÓN: Antes de fijar el nivel láser en el riel de pared o ángulo del techo, asegúrese de que el riel o el ángulo estén bien sujetos. 1. Coloque el láser sobre la base de montura 37 alineando el hueco para tornillo 5/8–11 del adaptador para trípode ( 15 , Fig. C) sujeto a la parte inferior del láser con el agujero 39 de la base de montura. Gire la palanca de montaje 40 para asegurar el láser. 2. Con la escala de medición del soporte de pared 41 mirando hacia usted, afloje el botón de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared 42 para abrir las mordazas de la abrazadera. 3. Coloque las mordazas de la abrazadera alrededor del riel de pared o ángulo de techo y apriete el botón de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared 42 para cerrar las mordazas de la abrazadera por encima del riel. Asegúrese de que el botón de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared esté bien apretado antes de continuar.   ATENCIÓN: Utilice siempre una barra de suspensión de alambre de techo o un material equivalente, además del botón de bloqueo de la abrazadera del soporte de pared, para ayudar a asegurar el nivel láser mientras se monta en la pared. Pase el alambre por el asa del nivel láser. NO pase el alambre por la caja de metal protectora. Además, pueden utilizarse tornillos para sujetar el soporte de pared directamente a la pared como refuerzo. Los orificios de los tornillos 43 están situados en la parte superior del soporte de pared. 4. Utilizando el botón de nivelación de la base 44 aproxime una posición de nivel desde la pared. 5. El láser puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo hasta la altura paralela deseada para trabajar. Para cambiar la altura, afloje el botón de bloqueo 45 situado en el lado izquierdo del soporte de pared. 6. Gire el botón de ajuste 46 , situado a la derecha del soporte de pared, para mover el nivel láser hacia arriba y hacia abajo para fijar la altura. Utilice la escala graduada del soporte de pared 41 para localizar su marca. NOTA: Puede resultar útil encender la herramienta y girar el cabezal rotativo para que ponga un punto en una de las escalas del láser. La tarjeta objetivo de DeWALT está marcada en 38 mm, por tanto, puede ser más fácil establecer la desviación del láser a 38 mm por debajo del riel. 7. Una vez que haya situado el láser a la altura deseada, apriete el botón de bloqueo 45 para mantener esta posición. Instalación del trípode (Fig. C) 1. Coloque bien el trípode y ajústelo a la altura deseada. 2. Asegúrese de que la parte superior del trípode esté aproximadamente nivelada. El láser se autonivelará sólo si la parte superior del trípode está a ± 5˚ del nivel. Si el láser se instala demasiado lejos del nivel, pitará cuando alcance el límite de su rango de nivelación. No se ocasionará daño al láser, pero éste no funcionará en una condición “desnivelada”. 3. Asegure el láser al trípode sujetando el adaptador para trípode 15 tal y como se muestra en la Figura C al cuerpo del láser. El adaptador se puede montar en la parte inferior para modo de nivel ( 17 o en la parte lateral para modo de plomada 16 . Coloque el montaje en el trípode y enrosque el pomo enroscado del trípode en el agujero enroscado del adaptador para trípode. NOTA: Asegúrese de que el trípode con el que está trabajando tenga un tornillo roscado 5/8"–11. para asegurar el montaje. 4. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controles como desee. Montaje En el suelo (Fig. D) Este nivel láser puede colocarse directamente en el suelo para aplicaciones de nivelado y plomada tales como la construcción de paredes. 1. Coloque el láser en una superficie relativamente lisa y plana donde no vaya a ser perturbado. 2. Sitúe el láser para una posición de nivel 17 o plomada 16 . 3. Encienda el láser y ajuste la velocidad de rotación y los controles como desee.
Página 5
41 Español NOTA: Será más fácil instalar el láser para aplicaciones de pared si la velocidad de rotación se establece en 0 rpm y si se utiliza el mando a distancia para alinear el láser con marcas de control. El mando a distancia permite a una persona configurar el láser. FUNCIONAMIENTO   ¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición que pueda ocasionar que alguien mire al rayo láser, ya sea a propósito o sin querer. Al mirar directamente al rayo pueden producirse lesiones oculares graves. Instrucciones para el uso   ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. • Para prolongar la vida de la batería por carga, apague el láser cuando no esté utilizándose. • Para asegurar la precisión de su trabajo, verifique con frecuencia la calibración del láser. Consulte la sección Verificación de la calibración de campo bajo Mantenimiento del láser. • Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la herramienta esté situada en una superficie relativamente lisa y segura. • Marque siempre el centro de la línea o punto de láser. Si marca partes diferentes del haz en momentos distintos introducirá error en sus mediciones. • Para aumentar la distancia de trabajo y la precisión, coloque el láser en el centro de su área de trabajo. • Cuando lo sujete a un trípode o pared, monte el láser de manera que este bien sujeto. • Cuando trabaje en interiores, una velocidad lenta del cabezal rotatorio lento producirá una línea visiblemente más brillante, una velocidad más rápida del cabezal rotatorio producirá una línea continua. • Para aumentar la visibilidad del haz, use gafas para láser o una tarjeta objetivo de láser para ayudarlo a encontrar el haz. • Los cambios de temperatura extremos pueden ocasionar el movimiento de estructuras de edificios, trípodes de metal, equipo, etc., lo cual puede afectar la precisión. Compruebe la precisión con frecuencia mientras trabaja. • Cuando trabaje con el Detector láser digital DeWALT, fije la velocidad de rotación del láser a la posición más rápida. • Si se cae el láser o ha sufrido un gran golpe, lleve el sistema de calibración para que lo verifique un centro de servicio cualificado antes de utilizar el láser. Panel de control del láser (Fig. B) 1. El láser se controla principalmente con el botón de encendido 1 , el botón modo 2 , el botón velocidad 3 y el botón modo de escaneo 4 , Estas características se modifican posteriormente utilizando el botón de selección de eje 5 (DCE079R/G exclusivamente), y dos botones de dirección/elevación ( 6 , 7 ). Los botones de dirección/ elevación controlan la dirección de la rotación de la cabeza del láser así como el ajuste de la elevación del haz cuando la unidad está en modo de pendiente. En el panel de control hay cuatro luces LED indicadoras: encendido 9 , nivel del eje X 13 (DCE079R/G exclusivamente), nivel del eje Y 12 (DCE079R/G exclusivamente) y modo Hi (anti escurrimiento) 8 . Encendido del láser (Fig. A, B) 1. Introduzca el paquete de batería de 18V completamente cargado tal y como se muestra en la Figura A. 2. Pulse ligeramente el botón de encendido 1 para encender el láser. - - La luz LED indicadora de encendido 9 se iluminará y la unidad se nivelará automáticamente. El haz rota una vez nivelado con el ajuste predeterminado de 600 RPM en dirección horaria. - - El modo de nivelado automático se activa automáticamente después de encender la unidad. - - El modo Hi (Anti- escurrimiento) se activa automáticamente después de 10 segundos. El LED Hi 8 se iluminará cuando esté activo. - - Pulse el botón de velocidad/rotación 3 para ajustar la velocidad de rotación. Se puede cambiar la dirección utilizando los botones 6 y 7 . - - Se puede ajustar el haz para que escanee en modo de 0°, 15°, 45° o 90° grados utilizando el botón 4 . Apagado del láser Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para apagar el láser. El LED indicador de encendido ya no estar iluminado. Botones del Panel de Control del Láser (Fig, B, J) Botón de encendido Para apagar por completo la unidad de láser, debe pulsar durante 3 segundos el botón de encendido del panel de control de la unidad de láser. La unidad de láser también se apagará de manera automática cuando se deje en modo de reposo durante 8 horas. NOTA: Pulse el botón de encendido de control remoto para poner la unidad láser en modo de reposo. En modo de reposo, todas las funciones de la unidad de láser se apagan, excepto un parpadeo periódico del LED de encendido del panel de control de la unidad de láser. Vuelva a pulsar el botón de encendido de control remoto para „despertar“ la unidad láser. Botón de Velocidad/Rotación El botón de velocidad 3 se utiliza para ajustar la velocidad de rotación del haz de láser en alguna de las 4 velocidades predeterminadas.
Página 6
42 Español La velocidad de la cabeza cambiará en ciclo a través de 4 velocidades, luego repetirá la secuencia según se pulse el botón velocidad/rotación. NOTA: El botón velocidad/rotación realiza la misma función que el botón velocidad/rotación del control remoto. Botón de Modo de Escaneo 15˚/45˚/90˚ El botón de modo de escaneo 4 se utiliza para hacer que la cabeza de láser se barra adelante y atrás, creando un línea láser corta y brillante. Esta línea corta es mucho más brillante y más visible que cuando la unidad se utiliza en modo de rotación completa. Uso del Modo de Escaneo: • Para entrar en el modo de escaneo, pulse y suelte el botón de modo de escaneo 4 . Para alternar entre los ángulos de escaneo, continúe pulsando el botón hasta que alcance el ángulo deseado. Repita la secuencia para cambiar los ángulos. • La dirección de la zona de escaneo se puede controlar con los botones de flecha ( 6 , 7 ) del panel de control de la unidad láser o el control remoto. Botón de Modo de Pendiente • Para activar el modo de pendiente, pulse el botón de modo de pendiente del teclado del láser 2 . • Para volver al modo de autonivelado y retomar el nivelado automático completo, mantenga pulsado el botón modo 2 de nuevo. Ajuste de la Dirección de la Pendiente Cuando se activa el modo de pendiente, la unidad automáticamente emplea el Eje X. Esto permite al operador utilizar el láser en la dirección del eje X, tal y como se indica en las „miras de fusil“ de la carcasa rodante. La luz LED indicadora del panel de control de la unidad láser (Fig. B, 10 , 11 ) indicará la dirección de la pendiente que se ha seleccionado. El eje seleccionado se identifica mediante luces LED 12 , 13 . DCE079R/G exclusivamente: En ciertas situaciones, puede ser deseable utilizar el láser en el eje Y. La dirección del Modo de Pendiente se puede cambiar entre el eje X y el eje Y pulsando el botón Eje X-Y 5 del teclado. Ajuste de la cantidad de pendiente Una vez se ha activado el modo de pendiente y está activo el eje deseado, se puede ajustar la cantidad de pendiente de la siguiente manera: • Utilice los botones del panel de control del láser de flecha arriba y abajo (Fig. B, 6 , 7 ) para inclinar la cabeza rotora del láser arriba y abajo. Botones de Flecha (Fig. J) Los botones de flecha ( 6 , 7 ) se utilizan para distintas funciones dependiendo del modo de funcionamiento de la unidad láser. En modo de Autonivelado horizontal: los botones de flecha ajustan la dirección del haz de láser en sentido horario o antihorario durante la rotación o modo de escaneo. En modo de Autonivelado vertical: los botones de flecha mueven el haz de láser a derecha e izquierda. En modo pendiente: los botones de flecha se utilizan para inclinar la cabeza del láser. Altura de la Alerta Instrumental Los DCE074R y DCE079R/G tienen una característica incorporada de alarma que alerta al operador su la unidad se ha visto alterada después del autonivelado. La unidad de láser dejará de rotar, el indicador LED del panel de control parpadeará y sonará un pitido. Para Reiniciar la Unidad para Uso Continuado • Apague la unidad y vuelva a encenderla utilizando el botón de encendido del panel de control de la unidad de láser. NOTA: Vuelva a comprobar siempre la configuración del láser después de que se dispare la Alerta de Altura de Instrumento (Hi mode). Uso del Control Remoto (Fig. B, E) (DCE079R/G) El control remoto permite a una persona manejar y configurar el láser a distancia. El control remoto tiene un botón de encendido/pendiente 21 , dos flechas (dirección de rotación y ángulo de inclinación) ( 22 , 23 ) botón de ajuste de ángulo de escaneo 18 botón de velocidad 19 y botón de selección de eje 20 . La luz LED indica que se está transmitiendo una señal. Control remoto: Botón modo Pulse el botón modo del control remoto 18 para poner la unidad láser en modo de escaneo. En modo de escaneo, todas las funciones de la unidad de láser se apagan, excepto un parpadeo periódico del LED 9 de encendido del panel de control de la unidad de láser. Vuelva a pulsar el botón de encendido de control remoto para „despertar“ la unidad láser. NOTA: Para apagar por completo la unidad de láser, debe pulsar el botón de encendido del panel de control de la unidad láser. La unidad láser también se apagará automáticamente si se deja en Modo de Reposo durante 8 horas. Control remoto: Botones de modo El láser rotatorio por defecto realiza una rotación en sentido horario de 360° a 600 RPM cuando se enciende. Se puede cambiar la velocidad cambiando entre distintas selecciones de RPM utilizando el botón SPEED 19 Control remoto: Botón Modo Pendiente (Fig B, E) Para activar el modo de pendiente, pulse el botón de modo de pendiente del control remoto del láser 21 . Para volver al modo de autonivelado y retomar el nivelado automático completo, mantenga pulsado el botón modo 21 de nuevo. Ajuste de la Dirección de la Pendiente: Cuando se activa el modo de pendiente, la unidad automáticamente emplea el Eje X. Esto permite al operador
Página 7
43 Español utilizar el láser en la dirección del eje X, tal y como se indica en las „miras de fusil“ de la carcasa rodante. En ciertas situaciones, puede ser deseable utilizar el láser en el eje Y. La dirección del Modo de Pendiente se puede cambiar entre el eje X y el eje Y pulsando el botón Eje X-Y ( 20 ) La luz LED indicadora del panel de control de la unidad láser (Fig. B, 10 , 11 ) indicará la dirección de la pendiente que se ha seleccionado. El eje seleccionado se identifica mediante luces LED ( 12 , 13 ). Ajuste de la cantidad de pendiente: Una vez se ha activado el modo de pendiente y está activo el eje deseado, se puede ajustar la cantidad de pendiente de la siguiente manera: • Utilice los botones de flecha arriba y abajo del control remoto (Fig. E: ( 22 , 23 ) para inclinar la cabeza del rotor de láser arriba y abajo. Control remoto: Botones de flecha Los botones de flecha ( 22 , 23 ) se utilizan para distintas funciones dependiendo del modo de funcionamiento de la unidad láser. En modo de Autonivelado horizontal: • Las flechas arriba y abajo 23 ajustan la longitud de la línea de láser en Modo Escaneo. • Las flechas a izquierda y derecha 22 ajustan la dirección del haz de láser en Modo de Escaneo o Modo de Apuntado (0 rpm). En modo de Autonivelado vertical: • Los botones de flecha ( 22 , 23 ) ajustan la posición de la línea de láser en Modo Escaneo y mueven el haz de láser a izquierda y derecha. En modo pendiente: • Los botones de flecha ( 22 , 23 ) se utilizan para inclinar la cabeza del láser hacia arriba y hacia abajo en las direcciones X e Y tal y como está marcado en la carcasa protectora de la unidad de láser. Mando a distancia: Botón de velocidad/ rotación El botón de velocidad/rotación 19 se usa para ajustar la velocidad del haz del láser mediante sus 4 velocidades preprogramadas. NOTA: El botón de velocidad/rotación tiene la misma función que el botón de velocidad/rotación en el mando a distancia. Mando a distancia: BotÓn de modo de exploración 15˚/45˚/90˚ El botón de modo de exploración 18 se utiliza para que el cabezal del láser barra hacia delante y hacia atrás, creando una línea láser corta y brillante. Esta línea corta es mucho más brillante y visible que cuando el aparato está en modo de rotación completa. Cómo usar el modo de exploración: • Para activar el modo de exploración, empuje y suelte el botón del modo de exploración. Para desactivar del modo de exploración, empuje y suelte de nuevo el botón. • El tamaño y la dirección de la zona de exploración puede controlarse con los botones de flechas del panel de control del aparato láser o del mando a distancia. Para obtener una explicación más detallada, consulte Botones de flechas bajo los Botones del panel de control del láser. ACCESORIOS DEL LÁSER   ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT. Consulte con su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados. Si necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, visite nuestra página web www.DeWALT.com Gafas para láser (Fig. F) Estas gafas de lentes rojas mejoran la visibilidad del haz del láser en condiciones de luz brillante o a largas distancias cuando el láser se utiliza para aplicaciones interiores. Estas gafas no son necesarias para operar el láser.   PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, no mire nunca directamente al haz del láser, con o sin estas gafas.   ATENCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas y no deben usarse mientras se manejan otras herramientas. Estas gafas no evitan que el haz de láser entre en los ojos. Detector láser digital: DW0743R (haz rojo) y DW0743G (haz verde) (Fig. H, I) Algunos equipos láser incluyen un detector láser digital de DeWALT. El detector láser digital de DeWALT le permite localizar un rayo láser emitido por un láser rotatorio en condiciones de luminosidad alta o con grandes distancias. El detector puede utilizarse tanto en situaciones de interior como de exterior, en donde sea difícil ver el rayo láser. El detector no se ha concebido para su uso con láseres no rotatorios pero es compatible con la mayoría de láseres rotatorios de haz rojo (DW0743R) y haz verde (DW0743G). Se puede ajustar para indicar la localización de un haz con un margen de 3 mm o de 1 mm. El detector emite tanto señales visuales mediante la ventana de visualización 24 como señales de audio mediante el altavoz 25 para indicar la ubicación del rayo láser. El detector láser digital de DeWALT puede utilizarse con o sin la abrazadera del detector. Cuando se utiliza con la abrazadera, el detector puede posicionarse en una varilla gradual, un polo de levantamiento, barras o soportes.
Página 8
44 Español Baterías (Fig. H) El detector láser digital se alimenta con una pila de 9 voltios. Para instalar la pila suministrada, levante la tapa del compartimento de pilas 30 . Coloque la pila de 9 voltios en el compartimento, alineando la pila tal y como se muestra. Mandos del detector (Fig. I) El detector está dirigido por el botón de alimentación 26 y el botón de modo de precisión 27 . Cuando se pulsa una vez el botón de alimentación, el detector se enciende. La parte superior de la ventana de la pantalla muestra el icono de precisión 27 , y el icono del volumen 28 . Para disminuir el volumen de la señal audible que emite el detector cuando nota un haz de láser, pulse el botón de nuevo; uno de los semicírculos junto al icono de la bocina desaparecerá. Para apagar la señal sonora, pulse el botón por tercera vez; el icono del volumen desaparecerá. El detector láser digital de DeWALT también tiene una función de apagado automático. Si un haz láser rotatorio no alcanza la ventana de detección o si no se pulsan los botones, el detector se apagará por sí mismo al cabo de 30 minutos. Cuando el detector está encendido, la parte superior de la ventana muestra un icono de modo de precisión. Aparecerá bien el icono de modo de precisión ±1 mm 53 , o el icono de modo de precisión ±3 mm 54 . Cuando aparece el icono de modo de precisión ±1 mm, indica que el detector dará una lectura „a nivel“ sólo cuando el haz de láser esté a nivel o no más de 1 mm por encima o por debajo. Cuando aparece el icono de modo de precisión ±3 mm, indica que el detector dará una lectura „a nivel“ sólo cuando el haz de láser esté a nivel o aproximadamente 3 mm por encima o por debajo. Pulse el botón de modo de precisión 27 una vez para cambiar el modo de precisión. Manejo del Detector (Fig. I) 1. Configure y coloque el láser rotatorio que va a utilizar de conformidad con las indicaciones del fabricante. Encienda el láser y asegúrese de que el láser está rotando y emitiendo un haz de láser. NOTA: Este detector se ha diseñado para su uso junto con un láser rotatorio. El detector no funcionará con un nivel de haz de láser estacionario. 2. Encienda el detector pulsando el botón de encendido/ volumen 26 . 3. Ajuste el volumen al nivel deseado tal y como se describe en los Controles del Detector. 4. Coloque el detector para que la ventana de detección 24 se encuentre orientada al haz de láser producido por el láser rotatorio. Mueva el detector hacia arriba o hacia abajo en la zona aproximada del haz, hasta que haya centrado el detector. Para más información acerca de los indicadores de la ventana de visualización y los indicadores de las señales sonoras, véase el cuadro llamado Indicadores. 5. Utilice las muescas de marcado 29 para marcar precisamente la posición del haz láser. INDICADORES Por encima del nivel Ligeramente por encima del nivel En nivel Ligeramente por debajo del nivel Por debajo del nivel señales sonoras pitido rápido pitido rápido tono fijo pitido lento pitido lento iconos de visualización Montaje en una varilla de grado (Fig. K) Para montar el detector en una varilla de grado, primero coloque el detector en la abrazadera utilizando el pomo enroscado 1/4“-20 31 en la parte trasera de la abrazadera. Deslice las guías 32 de la abrazadera alrededor del raíl 33 en la varilla de grado. 1. Coloque el detector en la altura necesaria y gire la rueda de fijación en sentido de las agujas del reloj para apretar los extremos de la abrazadera alrededor de la vara asegurando la abrazadera sobre la varilla. 2. Para realizar ajustes en la altura, afloje ligeramente la abrazadera, reposicione y reapriete. Limpieza y almacenamiento del detector • Podrá retirar la grasa y la suciedad del exterior del detector utilizando un paño o un cepillo suave no metálico. • El Detector Láser Digital DeWALT es resistente al agua. Si el detector cae sobre barro, cemento fresco o una sustancia similar, sencillamente enjuague el detector con una manguera. No utilice agua a alta presión como la de un lavadero a presión. • El mejor lugar de almacenamiento es aquel que sea frío y seco, lejos de la luz directa del sol y de los excesos de frío o de calor. Reparación del detector Salvo para las pilas, no hay piezas reparables por el usuario en el detector láser digital. No desmonte la unidad. La modificación no autorizada del detector de láser anulará todas las garantías. Resolución de problemas del detector El detector no se enciende • Pulse y suelte el botón de alimentación. • Compruebe que la pila está en su lugar y con una posición adecuada. • Si el detector está muy frío, deje que se caliente en una zona calentada. • Cambie la pila de 9 voltios. Encienda la unidad. • Si el detector sigue sin en
Página 9
45 Español El altavoz del detector no suena. • Compruebe que el detector está encendido. • Pulse el botón de volumen. Cambiará entre encendido y apagado. • Compruebe que el láser está encendido y que está emitiendo un rayo láser. • Si el detector sigue sin emitir ningún sonido, llévelo a un centro de reparación de DeWALT. No responde al rayo de otra unidad láser. • El Detector Láser Digital DeWALT se ha diseñado para su uso con láseres rotatorios exclusivamente. El detector emite una tonalidad pero la ventana de la pantalla LCD no funciona. • Si el detector está muy frío, deje que se caliente en una zona calentada. • Si la ventana de la pantalla LCD sigue sin funcionar, lleve el detector a un centro de reparación de DeWALT. Vara de Grado de Construcción (Fig. L)   PELIGRO: NUNCA intente usar una vara de grado durante una tormenta o cerca de cableado eléctrico colgante. Podrían producirse heridas personales o incluso la muerte. Algunos kits de láser incluyen una vara de grado. La vara de grado de DeWALT está marcada con escalas de medida en ambos lados y está construida en secciones telescópicas. Un botón con un muelle activa un cierre para mantener la vara de grado a diferentes medidas. La parte frontal de la vara de grado tiene la escala de medida empezando por la parte de abajo. Utilice esta escala para medir desde el suelo hacia arriba cuando realice trabajos de graduación o nivelación. La parte trasera de la vara de grado está diseñada para medir el altura de techos, vigas, etc. Extienda por completo la sección superior de la vara de grado hasta que la parte inferior encaje en la sección anterior. Extienda esa sección hasta que se bloquee con la sección adyacente o hasta que la vara de grado toque el techo o la viga. La altura se lee donde la última sección extendida salga de la sección inferior previa, tal y como se muestra en la Figura L. MANTENIMIENTO Su aparato láser DeWALT está diseñado para funcionar durante un período largo de tiempo con un mantenimiento mínimo. El continuo funcionamiento satisfactorio depende del cuidado adecuado del láser y de una limpieza habitual. Mantenimiento del láser • Bajo ciertas condiciones, la lente de vidrio podría acumular suciedad o polvo. Esto afectará a la calidad del haz y al alcance de funcionamiento. Debe limpiar la lente con un trapo de algodón humedecido con agua. • El protector flexible de goma se puede limpiar con un trapo húmedo sin pelusa, como un trapo de algodón. UTILICE AGUA EXCLUSIVAMENTE - NO utilice limpiadores o disolventes. Deje que la unidad se seque al aire antes de guardarla. • Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe la calibración del láser a menudo. Consulte Comprobación de Calibración de Campo. • Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de DeWALT. Se incluyen dos comprobaciones de calibración gratuitas en el contrato de un año de servicio gratuito de DeWALT. • Cuando no utilice el láser, guárdelo en la caja de herramientas suministrada. • No guarde su láser en la caja de herramientas si el láser está húmedo. Seque las piezas exteriores con un trapo suave y seco y deje que el láser se seque al aire. • No almacene el láser a temperaturas inferiores a -18˚C o superiores a 41˚C.   ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar los materiales con los que están construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la unidad ni sumerja ninguna parte de la misma en líquido. No utilice aire comprimido para limpiar el láser. Comprobación de Calibración de Campo (Fig. O, P) Deben realizarse comprobaciones de calibración de campo de manera frecuente. Esta sección le proporciona instrucciones para realizar comprobaciones de calibración de campo sencillas a su láser rotatorio DeWALT. Las comprobaciones de calibración de campo no calibran el láser. Es decir, estas comprobaciones no corrigen errores en la capacidad de nivelado o plomada del láser. En su lugar, las comprobaciones indican si el láser está proporcionando un nivel y una línea de plomada correctos. Estas comprobaciones no pueden tomar el lugar de una calibración profesional realizada en un centro de servicio DeWALT. Verificación del nivel de calibración (eje X) 1. Monte un trípode entre dos paredes que estén como mínimo a 15 m de distancia entre sí. El lugar exacto del trípode no es muy importante. 2. Monte el aparato láser en el trípode de manera que el eje X apunte directamente hacia una de las paredes. 3. Encienda el aparato láser y deje que se autonivele. 4. Marque y mida los puntos A y B en las paredes como se muestra en la Figura O. 5. Gire el aparato láser completo 180º de manera que el eje X apunte directamente hacia la pared de enfrente. 6. Deje que el aparato láser se autonivele y marque y mida los puntos AA y BB en las paredes según se muestra en la Figura P. 7. Calcule el error total usando la siguiente ecuación:
Página 10
46 Español Error total = (AA – A) – (BB – B) 8. Comprare el error total con los límites permisibles que se muestran en la siguiente tabla. Distancia entre las paredes Error permisible L = 15 m 3 mm L = 25 m 5 mm L = 50 m 10 mm Verificación del nivel de calibración (eje Y) Repita el procedimiento anterior, pero con el aparato láser situado de forma que el eje Y apunte directamente hacia las paredes. Verificación del error de plomada (Fig. Q) 1. Utilizando como referencia una plomada estándar, marque la parte superior e inferior de una pared. (Asegúrese de marcar la pared y no el suelo y el techo). 2. Coloque bien el láser rotativo en el suelo aproximadamente a 1 m de la pared. 3. Encienda el láser, y apunte al punto en la marca de la parte inferior de la pared. Luego, utilizando las flechas hacia arriba y hacia abajo en el mando a distancia, rote el punto hacia arriba. Si el centro del punto explora por encima de la marca en la parte superior de la pared, el láser está calibrado adecuadamente. Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Cat # VDC Ah Peso kg DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 DCB413 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X X DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X X DCB497 36 7,5 1,92 X X X X X X 150 DCB496 36 6,0 1,88 X X X X X X 120 DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45 X DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120 X DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60 X DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150 X DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X X NOTA: Esta comprobación debería realizarse con una pared que no sea más baja que la pared más alta para la que vaya a usarse el láser. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com. Pilas •  Cuando deseche pilas, piense en la protección del medio ambiente. Consulte con sus autoridades locales una forma de desechar las pilas que respete el medio ambiente.
Página 11
47 Español GARANTÍA DeWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DeWALT, sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada. En producto deberá estar completo, tal y como se compró, y deberá presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesorios, a menos que presenten algún fallo cubierto por la garantía. • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO • Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DeWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DeWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DeWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DeWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando: • El producto no se haya utilizado mal; • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal; • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas; • Se presente prueba de compra; • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DeWALT en el catálogo de DeWALT o póngase en contacto con su oficina de DeWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.
Página 12
58 Français GARANTIE DeWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de su producto DeWALT, sólo tiene que devolverlo al punto de compra en un plazo de 30 días y le propondremos un cambio por una herramienta más adecuada. En producto deberá estar completo, tal y como se compró, y deberá presentarse un justificante de compra. Quedan excluidas las piezas de repuesto y accesorios, a menos que presenten algún fallo cubierto por la garantía. • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO • Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DeWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DeWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DeWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DeWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando: • El producto no se haya utilizado mal; • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal; • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas; • Se presente prueba de compra; • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DeWALT en el catálogo de DeWALT o póngase en contacto con su oficina de DeWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DCE074R y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DCE074R. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DCE074R de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DCE074R

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DCE074R. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Punteros láser
  • Modelo/nombre: DCE074R
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego