DeWalt DC022 manual

Manual para la DeWalt en Inglés. Este manual en PDF tiene 7 páginas.

Página anterior
Página 1
PELIGRO: Como consecuencia de una conexión inadecuada del conductor a tierra del equipo, puede generarse un riesgo de descarga eléctrica. El conductor a tierra del equipo es el que tiene un aislante de color verde en la superficie externa, con o sin bandas amarillas. Si fuera necesario reparar o reemplazar el cable, no conecte el conductor a tierra del equipo a una terminal de baja tensión. Si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si duda de que el cargador/luz de trabajo esté conectado a tierra correctamente, llame a un electricista calificado o a un técnico para que verifique las conexiones. No modifique el enchufe suministrado con el cargador/luz de trabajo; si no se adapta apropiadamente al tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente correcto. PARA LOS CARGADORES/LUCES DE TRABAJO CON CABLE PUESTOS A TIERRA, CALIFICADOS PARA OPERAR CON MENOS DE 15 AMPERIOS Y DISEÑADOS PARA SER USADOS EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO DE 120 V DE VOLTAJE NOMINAL Este cargador/luz de trabajo está diseñado para ser usado en un circuito de 120 V de voltaje nominal y tiene un enchufe que se asemeja al enchufe ilustrado en el esquema a. Si no dispone de un tomacorriente correctamente conectado a tierra, puede usar un adaptador provisional similar al ilustrado en los esquemas b y c para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, como el que se muestra en el esquema b. El adaptador provisional únicamente debe usarse hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El reborde, la lengüeta o elemento similar de color verde que sale del adaptador debe estar conectado a tierra en forma permanente como la cubierta de una caja de tomacorriente correctamente conectado a tierra. Cuando se utilice el adaptador, debe estar fijo con el tornillo de metal. Interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) En el modelo DC022, todos los receptáculos de 15 amperios están protegidos mediante un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI). El GFCI interrumpe la energía que va al recep- táculo cuando detecta pequeños desajustes causados por pérdidas de corriente a tierra. Se suministra un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para que se use con el cargador/luz de trabajo. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad adicional. Cuando se utiliza un cable prolongador, antes de enchufarlo, se debe instalar un GFCI en el fuente de alimentación Para probar un GFCI ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, cada vez que se utilice el cargador/luz de trabajo, se debe probar el GFCI. DC022 SOLAMENTE (FIG. 3 Y 4) 1. Enchufe el cable de alimentación de la unidad DC022 en el tomacorriente. El indicador LED en la parte superior del cargador se debe encender de color verde (L). 2. Presione el botón de prueba (N) en los tomacorrientes del GFCI en el costado de la luz de trabajo. El indicador LED verde debe desaparecer. 3. Presione el botón de reinicio (M) para comenzar a usar. No use el aparato si la prueba anterior falla. Uso de cables prolongadores Utilice solamente cables prolongadores puestos a tierra para uso en exteriores y equipo con conductor neutro. Cuando se usa un cable prolongador largo para conectar un cargador/luz de trabajo o una herramienta a un generador, se produce una caída de voltaje. Cuanto más largo es el cable, más disminuye el voltaje. Esto se traduce en un menor voltaje suministrado al cargador/luz de trabajo o la herramienta, un incremento del consumo de energía (amperaje) o la reducción del rendimiento. Un cable más grueso con un mayor tamaño de cable reducirá la caída del voltaje. Asegúrese de elegir un cable que suministre la energía necesaria para operar su herramienta o cargador/luz de trabajo. Las tablas a continuación indican el calibre adecuado para los cables prolongadores y la caída de voltaje que éstos originan dadas diferentes cargas eléctricas. ADVERTENCIA: Mantenga los cables eléctricos en buenas condiciones. No use cables desgastados, pelados o deshilachados ya que pueden causar una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Operar el equipo con un voltaje bajo puede recalentarlo. Usar un cable prolongador muy largo puede ocasionar el recalentamiento del cable. CALIBRE MÍNIMO PARA JUEGOS DE CABLES PROLONGADORES Voltios Largo total del cable en pies 120V 0–25 26–50 51–100 101–150 240V 0–50 51–100 101–200 201–300 Capacidad nominal en amperios AWG 0–10 (A) 16 16 14 14 10–13 (A) 16 16 14 12 13–16 (A) 14 14 12 12 16–25 (A) 12 12 12 10 25–30 (A) 10 10 10 No recomendado Longitud del cable Carga de Caída de voltaje prolongador amperios 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 AWG 10A 2.0 1.3 0.8 0.5 7,6 m 15A 3.0 1.9 1.2 0.8 (25 pies) 20A 4.0 2.5 1.6 1.1 30A 6.0 3.8 2.3 1.6 10A 4.0 2.5 1.6 1.1 15.2 m 15A 6.0 3.8 2.3 1.6 (50 pies) 20A 8.0 5.0 3.1 2.1 30A 12.0 7.5 4.7 3.2 10A 8.0 5.0 3.1 2.1 30.5 15A 12.0 7.5 4.7 3.2 (100 pies) 20A 16.0 10.0 6.2 4.2 30A 24.0 15.0 9.3 6.3 10A 12.0 7.5 4.7 3.2 45.7 m 15A 18.0 11.3 7.0 4.7 (150 pies) 20A 24.0 15.0 9.3 6.3 30A 36.0 22.5 14.0 9.5 Instrucciones de seguridad importantes para los paquetes de baterías Los modelos DC021 y DC022 cargarán paquetes de baterías DEWALT de 7,2 a 18 V y suminis- trarán luz con paquetes de baterías DEWALT de 12 a 18 V. Al solicitar paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. Los paquetes de baterías de duración prolongada brindan más tiempo de funcionamiento que los paquetes de baterías estándar. Consulte el cuadro de este manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterías. El paquete de baterías incluido en la caja no está completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterías y el cargador/luz de trabajo, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descriptos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completa- mente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. • Una pequeña pérdida de líquido de las celdas del paquete de baterías puede presen- tarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo está roto y esta pérdida toca su piel: a. Lave rápidamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, lávelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atención médica inmediatamente. (Nota médica: El líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25%-35%). • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores DEWALT. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura puede llegar a o superar los 105 °F (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. Esto puede provocar descargas eléctricas o electrocución. Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. NOTA: Se proporcionan tapas para el almacenamiento y transporte de las baterías siempre quela batería esté fuera de la herramienta o el cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en a b c d pata a tierra caja de tomacorriente a tierra medios de puesta a tierra pata a tierra adaptador delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc. sin la tapa. Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (HMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. El sello RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra en las baterías de níquel-cadmio o en las baterías de níquel- metal-hidruro (o en los paquetes de baterías) indican que el costo de reciclado de estas baterías (o de estos paquetes de baterías) al finalizar su vida útil ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio y níquel-metal-hidruro en la basura o en el depósito de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio. RBRC™, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio e hidruro metálico de níquel usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterías usadas de níquel-cadmio e hidruro metálico de níquel a un centro de mantenimiento DEWALT autorizado o a su comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado local para obtener informa- ción sobre dónde dejar las baterías agotadas. RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables. Cargador/Luz de trabajo Los modelos DC021 y DC022 cargarán paquetes de baterías DEWALT de 7,2 a 18 V y suministrarán luz con paquetes de baterías DEWALT de 12 a 18 V. Su batería también se puede cargar en cargadores DEWALT de 1 hora, cargadores de 15 minutos o cargadores vehiculares de 12 voltios. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el cuadro de este manual para conocer la compatibilidad de los cargadores y los paquetes de baterías. La luz de trabajo fluorescente de 38 vatios funcionará con baterías DEWALT de 12 a 18 V o con CA de 120 V. El cargador de 1 hora y los tres tomacorrientes NO pueden ser alimentados con baterías DEWALT y SÓLO funcionarán cuando el cargador/luz de trabajo esté enchufado a una fuente de alimentación de CA. Procedimiento de carga (Fig. 1, 4) PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Riesgo de descarga eléctrica o electrocución. ADVERTENCIA: Riesgo de pellizcos. NO libere el dispositivo de sujeción de las baterías rápidamente. Puede causar lesiones personales. 1. Enchufe el cable del cargador/luz de trabajo (E) en un tomacorriente de CA adecuado o en un generador. 2. Levante el dispositivo de sujeción de las baterías (G) con una mano y introduzca el paquete de baterías en el receptáculo de carga. Despacio, coloque el dispositivo de sujeción de las baterías en el paquete de baterías para sostener las baterías con firmeza. 3. La luz roja en la parte superior trasera de la base titilará en forma continua para indicar que ha comenzado el proceso de carga. 4. Una luz roja fija indicará que la carga ha finalizado. 5. El tiempo de carga de los paquetes de baterías DEWALT de 7,2 a 18 V es aproximadamente de una hora. Operación de la luz indicadora Indicadores de carga Algunos cargadores/luces de trabajo están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías. Los problemas se indican con una luz roja que se encenderá y apagará rápidamente. De ser así, vuelva a introducir el paquete de baterías en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterías diferente para determinar si el cargador está en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilación para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterías presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO Algunos cargadores/luces de trabajo pueden tener una función de Retraso por paquete caliente/frío: cuando el cargador detecta una batería caliente, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente que suspende la carga hasta que la batería se enfríe. Después de que la batería se ha enfriado, el cargador/luz de trabajo cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz roja se enciende y apaga durante largos períodos, luego cortos durante el modo de Retraso para paquete caliente. LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Algunos cargadores/luces de trabajo poseen un indicador de Línea de potencia con problemas. Cuando el cargador/luz de trabajo se utiliza con algunas fuentes de potencia portátiles como generadores o fuentes que convierten CD a CA, el cargador puede suspender temporalmente la operación, ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de potencia está fuera de los límites. DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR El cargador/luz de trabajo y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador/luz de trabajo mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. NOTA: un paquete de baterías perderá lentamente su carga cuando se mantenga fuera del cargador/luz de trabajo. Si el paquete de baterías no ha permanecido en carga de manten- imiento, podría ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterías también podría perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no esté conectado a un suministro de CA apropiado. PAQUETE DE BATERÍAS DÉBIL: los el cargadores/luces de trabajo también pueden detectar una batería agotada. Estas baterías aún se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. En estos casos, el cargador/luz de trabajo emitirá un sonido rápido 8 veces para indicar una condición de batería agotada al cabo de unos 10 segundos de introducida la batería. El cargador/luz de trabajo continuará con la carga de la batería a la máxima capacidad posible. Notas importantes sobre la carga 1. Obtendrá una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO cargue el paquete de batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías. 2. El cargador/luz de trabajo y el paquete de baterías pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterías después de su uso, evite colocar el cargador/luz de trabajo o el paquete de baterías en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato. b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. c. Mueva el cargador/luz de trabajo y el paquete de baterías a un lugar donde la temper- atura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F). d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador/luz de trabajo al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINÚE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. También se puede cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador/luz de trabajo enchufado en el tomacor- riente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del car- gador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Éstos son sólo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa Siempre desenchufe el cargador/luz de trabajo del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador/luz de trabajo antes de intentar limpiarlo.
Página 2
6. No congele ni sumerja el cargador/luz de trabajo en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador/luz de trabajo. Podría provocar descargas eléctricas. PRECAUCIÓN: nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. COMPONENTES (FIG. 1–4) A. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) J. Cubierta de la luz de trabajo B. Mango K. Indicador del cargador (LED rojo) C. Puerto de carga L. Indicador de CA (LED verde) D. Tomacorrientes de 15 amperios M. Botón de reinicio del GFCI (DC022 solamente) E. Cable eléctrico N. Botón de prueba del GFCI (DC022 solamente) F. Enrollacable incorporado O. Soporte de la estructura en H G. Dispositivo de sujeción P. Junta de goma de las baterías Q. Protector de la bombilla H. Bombilla de repuesto I. Cubierta de la lente FUNCIONAMIENTO NOTA (DC022 SOLAMENTE): Si está usando el cargador/luz de trabajo con CA, el indicador LED verde (L) debe estar encendido. Si el indicador LED verde no está encendido cuando el cable eléctrico está enchufado en un tomacorriente, presione el botón de reinicio (M) en el tomacorriente del GFCI. El indicador LED verde debe encenderse. NO use el cargador/luz de trabajo si la prueba anterior falla. 1. Coloque el modelo DC021 o DC022 plegado en una superficie nivelada y estable de modo que los receptáculos del cargador estén a la vista. 2. Mientras con una mano sostiene con firmeza el mango (B), use la otra mano para levantar la cubierta del cargador/luz de trabajo (J). La cubierta de la luz de trabajo se puede colocar en distintas direcciones en la parte superior del soporte de la estructura en H (O). El soporte de la estructura en H rotará en 4 posiciones alrededor de la base de la cubierta del cargador. 3. Coloque la luz de trabajo según desee. Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (A) en la posición de encendido (ON). Cuando termine de usar el cargador/luz de trabajo, coloque el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO en la posición de apagado (OFF) y pliegue la cubierta del cargador/luz de trabajo a la posición plana para su almacenamiento (Fig. 1). Reemplazo de la bombilla fluorescente (Fig. 5, 6) ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de reemplazar la bombilla fluorescente, desconecte el paquete de baterías y desenchufe la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de lesiones personales. PRECAUCIÓN: Mirar directamente la luz fluorescente podría afectar la visión. PRECAUCIÓN: Peligro de corte. Cuando reemplace una bombilla rota, proteja sus manos antes de intentar retirar el bombilla. No quite ningún pedazo de vidrio roto o bombilla rota de la zona del portalámpara con las manos sin protección; si lo hiciera, podría recibir lesiones personales. Para cambiar la bombilla fluorescente, la cubierta de la luz de trabajo debe estar en una posición elevada, como se muestra en la Figura 2. NOTA: La bombilla de repuesto recomendada es la bombilla fluorescente DEWALT DC0213 de 38W. 1. Mientras sostiene con una mano la esquina inferior de la cubierta de la luz de trabajo (J) y la cubierta de la lente (I), use la otra mano para hacer rodar la junta de goma (P) hacia atrás desde la cubierta de la luz de trabajo empezando en uno de las esquinas superiores. 2. Siga sosteniendo con firmeza la cubierta de la luz de trabajo y haga rodar la junta de goma desde todos los costados de la cubierta (Fig. 5). 3. Retire la junta de goma y la cubierta de la lente y déjelas a un lado. 4. Mientras sostiene firmemente con una mano la esquina inferior de la cubierta de la luz de trabajo, use la otra mano para retirar el protector de la bombilla (Q). Con suavidad, oprima los costados del protector de la bombilla con el pulgar y el dedo índice para liberarlo de las mordazas. Coloque el protector de la bombilla a un lado. 5. Asegure la esquina inferior de la cubierta de la luz de trabajo con una mano. Use la otra mano para agarrar con firmeza la bombilla fluorescente (H) por el centro y sostenerla en la cubierta de plástico blanca debajo del protector de la bombilla. Mientras sostiene la esquina inferior con firmeza, con suavidad quite la bombilla de la cubierta de la luz de trabajo, como se muestra en la Figura 6. Asegúrese de que tanto el portalámpara como el área a su alrededor no contengan suciedad, polvo u otros contaminantes. 6. Alinee la bombilla fluorescente de repuesto con la misma orientación de la bombilla anterior. Asegure la esquina inferior de la cubierta de la luz de trabajo con una mano. Con la otra mano, presione con cuidado el centro de la cubierta de plástico de la bombilla para asegurarla en el lugar. 7. Una vez que la bombilla de repuesto esté en su lugar, con suavidad presione el centro de la cubierta de plástico de la bombilla para asegurarse de que esté conectada correctamente. Vuelva a colocar el protector de la bombilla y sujételo a la cubierta de la luz de trabajo. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la lente. Coloque la junta de goma en una de las esquinas y hágala rodar a su lugar en los cuatros costados de la cubierta de la luz de trabajo. Asegúrese de que la junta de goma esté firmemente en su lugar alrededor de la cubierta de la luz de trabajo. MANTENIMIENTO Notas de mantenimiento El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. No hay otras piezas dentro del cargador/luz de trabajo a las que el usuario pueda realizarles mantenimiento aparte de la bombilla de repuesto. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Limpieza ADVERTENCIA: Sólo use una tela humedecida para limpiar las partes plásticas. Muchos limpiadores para uso doméstico contienen sustancias químicas que podrían dañar consid- erablemente las piezas de plástico. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, barniz o solvente, líquidos para limpieza en seco o productos similares, que podrían dañar seriamente las piezas de plástico. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR/LUZ DE TRABAJO ADVERTENCIA: Desconecte el cargador/luz de trabajo del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador/luz de trabajo. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ______________________ Marca: __________________________________ Núm. de serie: ___________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de trans- portación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Garantía limitada por tres años DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. D E WALT Battery and Charger Systems Systèmes de batterie et de chargeur de D E WALT • Sistemas de la batería y del cargador de D E WALT Battery Output Chargers/Charge Time Batterie Production Chargeurs/Durée de charge (Minutes) Batería Producción Cargadores de baterías/Tempo de carga (Minutos) 120 Volts/Voltios 12 Volts/Voltios X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur. Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. Cat Number Voltage Modèle Tension Modelo Tensión DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC9000 DW0246 DW0249 DW9109 DW0242 24 X X X X X X X X X X 60 X 60 DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60 X DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X X 60 X DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 X X 30 X DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X X 45 X DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60 X DW9091 14.4 45 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X DW9094 14.4 60 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X X 60 X DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X X 45 X DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X X 30 X DC9036 36 X X X X X X X X X 60 X 60 X detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DC022 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DC022. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DC022 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DC022

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DC022. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Linternas
  • Modelo/nombre: DC022
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Español, Francia