DeWalt DC011 manual

Manual para la DeWalt en Holandés. Este manual en PDF tiene 88 páginas.

Página 1
24 E S P A Ñ O L RADIO/CARGADOR DC011 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas DC011 Fuente de alimentación CA/CC Tensión de la red VAC 230 Voltaje de la batería VDC 7,2 - 18 Tipo de batería NiCd/NiMH Tiempo de carga (próx.) min 60/70 Corriente de carga en modo normal A 2,8 modo de ecualización mA 150 modo de mantenimiento mA 63 Peso kg 6,4 Fusibles Herramientas 230 V: 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Declaración CE de conformidad DC011 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad con las normas siguientes: 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60065, EN 50081, EN 50082, EN 55013, EN 55020, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para obtener más información, póngase en contacto con DEWALT en la dirección indicada más adelante o consulte el dorso de este manual. Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania
Página 2
25 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, respete siempre las normas de seguridad vigentes en su país, a fin de reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones pesonales. Lea íntegramente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (p. ej. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI). 4 Mantenga alejados a los niños. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 5 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios. 6 Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizar la herramienta, compruebe que no esté dañada para asegurarse de que funcionará correctamente y sin problemas. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas o agarrotadas, ni existan roturas de piezas o accesorios mal montados, o cualquier otro defecto que pudiera perjudicar al buen funcionamiento de la herramienta. Haga reparar o sustituir los dispositivos de seguridad u otros componentes defectuosos según las instrucciones. No utilice la herramienta cuando el interruptor esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en un servicio técnico autorizado de DEWALT. 7 Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilicen deben guardarse en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 8 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 9 Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en un servicio técnico autorizado de DEWALT. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, utilizando piezas de recambio originales. En caso contrario, podría provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario. Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas 10 Cables alargadores Compruebe que el cable alargador no presente desperfectos antes de utilizarlo. Cuando use las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 11 Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente.
Página 3
26 E S P A Ñ O L Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 12 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No sujete nunca la herramienta por el cable. Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, combustibles y bordes afilados. Instrucciones de seguridad para herramientas con batería 13 Extraiga la batería. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente. Extraiga la batería cuando no utilice la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos y antes de efectuar revisiones. Normas de seguridad adicionales para baterías ¡Peligro de incendio! Evite que el metal cortocircuite los contactos del paquete de baterías desmontable. No guarde o transporte el paquete de baterías sin su tapa protectora colocada sobre los contactos. • El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. • No intente nunca abrir una batería. Placas en el cargador y en la batería Las placas en el cargador y en la batería enseñan los pictogramas siguientes: 100% Cargando 100% Cargado Batería defectuosa No unirlos con objetos conductores No cargar baterías en mal estado, cambiarlas inmediatamente Antes de usar, leer el manual de instrucciones Usar sólo con baterías de DEWALT. Otras baterías pueden explotar causando daños personales y materiales No exponer a la lluvia Si el cordón estuviera en mal estado, cambiarlo inmediatamente +40 ˚c +4 ˚c Cargar sólo entre 4 °C y 40 °C Una vez terminada la vida técnica de la batería, elimínela sin dañar el medio ambiente No arroje la batería al fuego Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Radio/cargador 2 Baterías 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Página 4
27 E S P A Ñ O L Descripción (fig. A) Su radio/cargador DC011 ha sido diseñado para transmisiones radiofónicas en emplazamientos de construcciones, así como para cargar aplicaciones. Para las transmisiones radiofónicas, la herramienta se puede utilizar tanto en interiores como en exteriores, con alimentación de red (con cable) o con batería (sin cable). Para cargar aplicaciones, la herramienta admite baterías NiCd y NiMH DEWALT desde 7,2 V hasta 18 V. 1 Control de volumen 2 Selector de modo 3 Selector de emisoras 4 Cierre 5 Visor 6 Indicador de carga (rojo) Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 0,5 mm2 . Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Instrucciones para el uso • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Carga de la batería (fig. A & B) Cuando cargue la batería por primera vez, o después de que haya estado guardada durante mucho tiempo, únicamente aceptará una carga del 80%. Tras varios ciclos de carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad completa. Compruebe siempre la corriente eléctrica antes de cargar la batería. Si ésta está en funcionamiento, pero la batería no se carga, lleve el cargador a un concesionario autorizado de reparaciones DEWALT. Es posible que el cargador y la batería se calienten durante la carga; esto es normal y no significa que exista ningún problema. No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 4 °C o superiores a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. • Para cargar la batería (7), presione el cierre (4) y abra la tapa (8) de la parte posterior del radio/ cargador. Introduzca la batería en la parte posterior del radio/cargador como se muestra, cierre la tapa y enchufe el radio/cargador. • Seleccione el modo de funcionamiento deseado usando el selector (2). El indicador de carga rojo (6) parpadeará. Después de una hora aproximadamente, dejará de parpadear y permanecerá encendido. La batería ya estará completamente cargada y el cargador pasará automáticamente al modo de ecualización. Al cabo de unas cuatro horas, cambiará al modo de mantenimiento. Se puede sacar en cualquier momento o dejarse indefinidamente en el cargador conectado. • Si existen problemas de carga, el indicador de carga rojo parpadea rápidamente. Vuelva a introducir la batería o pruebe con una nueva. Si tampoco es posible cargar la batería nueva, haga revisar el cargador por un servicio técnico autorizado de DEWALT. • Cuando se enchufa a fuentes de suministro de corriente tales como generadores o fuentes que convierten corriente continua en corriente alterna, el indicador de carga rojo puede parpadear dos veces, apagarse y repetir. Esto indica la existencia de un problema temporal de la fuente de alimentación. El cargador volverá a cambiar a funcionamiento normal de manera automática.
Página 5
28 E S P A Ñ O L Puesta a punto automática El modo de puesta a punto automática ecualizará o equilibrará las pilas individuales de la batería a su capacidad óptima. Las baterías deben ponerse a punto durante la noche después de cada 10 ciclos de carga/ descarga o siempre que se observe una disminución del rendimiento. • Para poner a punto la batería, colóquela en el cargador del modo habitual. El piloto rojo parpadeará continuamente indicando que el ciclo de carga ha comenzado. • Una vez completado el ciclo de carga de 1 hora, el piloto dejará de parpadear y permanecerá encendido. La batería ya estará completamente cargada y podrá comenzar a utilizarla. • Si se deja la batería en el cargador después de la carga inicial de 1 hora, el cargador iniciará automáticamente el modo de puesta a punto. Este modo continuará hasta 8 horas, pero la batería puede retirarse en cualquier momento durante el modo de puesta a punto. Retardo de carga Cuando el cargador detecta una batería que está caliente/fría, se pone en funcionamiento de forma inmediata un retardo de carga que suspende la carga hasta que la batería ha una temperatura adecuada. Después el cargador pasa de forma automática al modo de carga. Esta característica asegura una vida útil de la batería máxima. El indicador parpadea durante un intervalo de tiempo largo y después durante un intervalo corto mientras se halla en el modo de retardo de carga. Encendido y apagado (fig. A) • Para encender la radio, gire el control de volumen (1) en el sentido de las agujas del reloj. • Para apagar la radio, gire el control de volumen (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que oiga un clic. Funciones de programación La radio tiene una memoria para almacenar la hora y prefijar sus emisoras de radio favoritas. Colocación de baterías (fig. C) La memoria usa baterías de tamaño AA. • Suelte el cierre (4) para abrir la tapa (8) de la parte posterior de la radio. • Quite la tapa del compartimento de baterías (9). • Coloque las baterías. Asegúrese de que las baterías se colocan del modo indicado. • Vuelva a colocar la tapa del compartimento de baterías (9). • Cierre la tapa (8). Puesta en hora del reloj (fig. D) • Encienda la radio. • Pulse el botón (10) hasta que la hora empiece a parpadear en el visor (5). • Use la teclas (11 & 12) para fijar la hora. • Pulse el botón (10) hasta que la hora deje de parpadear. Programación de las emisoras de radio (fig. D) La memoria puede almacenar 4 emisoras diferentes, tanto en modo FM como AM. • Encienda la radio. • Fije la frecuencia deseada como se describe a continuación. • Mantenga presionada la primera de las teclas de memoria (13). La frecuencia deseada empezará a parpadear en el visor (5). Siga presionando la tecla hasta que cese el parpadeo. • Repita este procedimiento para las otras emisoras. Manejo de la radio Control de volumen (fig. A) • Gire el control de volumen (1) hasta el nivel deseado. Selección de modo (fig. A & D) • Pulse el botón (2). El modo pasará de FM a AM a AUX cada vez que pulse el botón. Selector de emisoras (fig. A & D) • Gire el selector de emisoras (3) hasta situarlo en la frecuencia deseada, que se indicará en el visor (5). • Como alternativa, use la teclas (11 & 12) para fijar la frecuencia deseada.
Página 6
29 E S P A Ñ O L Búsqueda de emisoras (fig. A & D) • Pulse una de las teclas (11 o 12). La radio buscará la primera emisora con una recepción aceptable y se detendrá en esa emisora. Puerto auxiliar (fig. E) • Quite la tapa protectora del puerto auxiliar (14). • Introduzca la clavija de salida de una fuente auxiliar en el puerto. • Seleccione el modo AUX. Fuente de alimentación La herramienta funciona con alimentación de red o con batería. La herramienta cambiará automáticamente entre CA (red) y CC (batería). Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Limpieza • Desenchufe la herramienta de la red y extraiga la batería antes de limpiar la carcasa con un paño suave. • Mantenga despejadas las rejillas de ventilación y limpie periódicamente la carcasa con un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. Batería recargable Una batería de gran duración debe recargarse en cuanto deja de producir suficiente potencia en tareas que anteriormente se realizaban con facilidad. Al final de su vida útil, deseche la batería con el debido cuidado con el entorno: • Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego extráigala de la herramienta. • Las baterías NiCd y NiMH son reciclables. Llévelas a su distribuidor o déjelas en un depósito de reciclado local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán adecuadamente.
Página 7
30 E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt DC011 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt DC011. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt DC011 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt DC011

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt DC011. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Radios
  • Modelo/nombre: DC011
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco