DeWalt D55155 manual

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt D55155. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Compresor
  • Modelo/nombre: D55155
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco

Índice

Página 26
27
E S P A Ñ O L
COMPRESOR DE AIRE D55155
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por una herramienta DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido DEWALT en un socio muy fiable para
el usuario profesional.
Características técnicas
D55155
Voltaje V 230
Potencia absorbida W 1.100
Velocidad en vacío min-1
2.850
Corriente nominal A 15
Dirección de rotación en sentido de
las agujas del reloj
Clase de protección eléctrica I
Grado de protección IP23
Volumen del tanque l 15
Desplazamiento del aire l/min 190
Entrega de aire liberado l/min 120 (a 6 bar)
Presión de operación bar 8
Presión máxima bar 9
Conexión del manguito
tipo Acoplamiento rápido
de seguridad
(ISO 4414)
tamaño R 1/4"
Lubricante aceite sintético
Peso kg 27,7
Fusibles
Herramientas 230 V: 10 A
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las
instrucciones en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Declaración CE de conformidad
D55155
DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas
han sido construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
2000/14/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 1012-2,
EN 60204-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para información más detallada, contacte a
DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este
manual.
Nivel de la presión acústica según 2000/14/EC:
D55155
LpA
(presión acústica) dB(A)* 81
LWA
(potencia acústica) dB(A) 89
LWA
(potencia acústica garantizada)** dB(A) 99
* al oído del usuario
** TÜV Rheinland, 2000/14/EC - Annex VI
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Alemania
TÜV Rheinland
Product safety GmbH
Taubenholzweg
D-51105 Köln
Germany
Página 27
28
E S P A Ñ O L
Instrucciones de seguridad
Al utilizar herramientas eléctricas, observe las
reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica,
de lesiones y de incendio.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas
posteriores.
Generalidades
1 Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.
No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la
herramienta en ambientes húmedos o mojados.
Procure que el área de trabajo esté bien
iluminada. No utilice la herramienta donde exista
riesgo de incendio o explosión, i.e. en la
proximidad de líquidos o gases inflamables.
3 Mantenga alejados a los niños.
No permita que niños, otras personas o animales
se acerquen al área de trabajo ni toquen la
herramienta o el cable de corriente.
4 Vista ropa de trabajo apropiada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían
ser atrapados por piezas en movimiento. Si tiene
el pelo largo, manténgalo recogido y cubierto.
Cuando trabaje en ambientes externos utilice
preferentemente guantes y calzado antideslizante
apropiados.
5 Protección personal
Utilice siempre gafas de protección. Utilice una
mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u
otro tipo de partículas que puedan ser inhaladas.
Si esas partículas están a una temperatura
considerablemetne caliente utilice también un
delantal de trabajo. Utilice elementos de
protección auditiva siempre que el nivel de
sonido ambiental resulte molesto, i.e. si la
presión acústica excede de los 85 dB(A)
indicados en este manual.
6 Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas a tierra (i.e. tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores).
Para aplicaciones de uso extremas (i.i. humedad
elevada, formación de polvo metálico, etc.),
se puede mejorar la seguridad eléctrica
intercalando un transformador de separación o
un disyuntor con derivación a tierra (FI).
7 No intente realizar demasiadas cosas al
mismo tiempo
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo
y conserve el equilibrio en todo momento.
8 Esté siempre alerta.
Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el
sentido común. No maneje la herramienta
cuando esté cansado.
9 Sujete bien la pieza de trabajo.
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la
pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla
con la mano y le permite utilizar ambas manos
para manejar la herramienta.
10 Conecte los accesorios para la extracción
de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión
de accesorios extractores y para el
almacenamiento del polvo, asegúrese de que
conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
11 Retire las llaves de ajuste y la llave inglesa.
Antes de poner la herramienta en marcha,
asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje
se hayan retirado.
12 Cables alargadores
Compruebe que el cable alargador no presente
despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las
herramientas en exteriores, utilice exclusivamente
aquellos cables prolongadores diseñados para
estas condiciones.
13 Utilice la herramienta adecuada.
En este manual, se indica para qué uso está
destinada cada herramienta. No utilice
herramientas o dispositivos acoplables de baja
potencia para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor
seguridad si se utiliza de acuerdo con sus
características técnicas. No fuerce la herramienta.
Atención! El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de la herramienta
en cualquier forma que no sea la recomendada
en este manual de instrucciones puede presentar
riesgo de lesiones a los usuarios.
Página 28
29
E S P A Ñ O L
14 Compruebe que no haya piezas averiadas.
Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente
que la herramienta y el cable de corriente no
presenten desperfectos. Compruebe que no
existan piezas móviles mal alineadas o atascadas,
piezas quebradas, protectores o interruptores
dañados e interruptores o cualquier otro
condicionante que pueda afectar al funcionamiento
correcto de la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta puede funcionar adecuadamente y
cumplir con el cometido para el que ha sido
diseñada. No use la herramienta si hay alguna
pieza defectuosa o averiada. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y encender
el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado
que repare o sustituya las piezas defectuosas o
averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
15 Desconecte la herramienta.
Desconecte la herramienta y no la pierda de vista
hasta que haya dejado de funcionar completamente.
Desenchufe la herramienta cuando no la esté
utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios
o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones.
16 Evite ponerla en funcionamiento
involuntariamente.
Asegúrese de que la herramienta esté apagada
cuando la enchufe.
17 No someta el cable de alimentación a presión
innecesaria.
Nunca tire del cable para desconectarlo del
enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor,
del aceite y de las aristas vivas.
18 Guarde las herramientas que no utilice.
Las herramientas eléctricas que no se utilizen
deben estar guardadas en un lugar seco,
cerrado y fuera del alcance de los niños.
19 Tenga cuidado al realizar labores de
mantenimiento.
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para
trabajar mejor y de forma más segura. Siga las
instrucciones de mantenimiento y sustitución de
accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
20 Reparaciones
Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de
seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en
Centros de Servicio DEWALT. Las reparaciones
deben llevarse a cabo por personal cualificado,
utilizando piezas de recambio originales.
Caso contrario podría provocar situaciones de
riesgo considerable para el usuario.
Instrucciones adicionales de seguridad
para el compresor de aire
• El tanque ha sido diseñado para soportar las
presiones específicas de operación No realice
ajustes o sustituciones de piezas que alteren las
presiones de operación ajustadas en fábrica.
• Siga firmemente las instrucciones sobre el purgado
del tanque. Si no se tienen en cuenta las
instrucciones de purgado o si no se efectúa
adecuadamente el purgado del tanque se producirá
su debilitamiento lo que, a la larga, se traducirá
en fugas, creándose una situación de peligro.
• Si se produce una fuga en el tanque, desenchufe
inmediatamente la unidad y no la vuelva a poner
en marcha hasta que no haya sido reparada por
un técnico cualificado.
• Compruebe siempre las características nominales
de las herramientas que se vayan a utilizar con
esta unidad. Siga las recomendaciones del
fabricante y no supere el nivel máximo de presión
permitido.
• No supere nunca el nivel máximo de presión
permitido de los neumáticos y otros accesorios
que se puedan inflar con esta unidad.
• No trate de inflar accesorios de baja presión tales
como juguetes de niños, balones de fútbol, etc.
• Coloque la unidad en zona despejada lejos de
obstáculos que pudieran restringir el flujo de aire
fresco a las aberturas de ventilación.
• No coloque objetos apoyados contra la unidad
o en su parte superior.
• Utilice la unidad en lugares secos únicamente.
• Si resulta posible, opere siempre con la unidad
en una zona bien ventilada libre de materiales
combustibles o vapores de disolvente. Cuando el
trabajo consista en pintar a pistola con materiales
combustibles, asegúrese de colocar la unidad
contra el viento lejos de la zona donde se aplica
el spray.
• Durante su utilización, algunas piezas de la unidad
como el cabezal de la bomba o el tubo de salida
pueden llegar a calentarse mucho. La unidad
permanecerá caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento. No toque las
piezas de metal expuestas de la unidad durante
o inmediatamente después de su funcionamiento.
Página 29
30
E S P A Ñ O L
• No mueva la unidad mientras esté en marcha.
• No se sitúe encima de la unidad.
• No use el aire comprimido para lavar ropa.
• Atención! El aire comprimido no es sano de respirar
• Los materiales aplicados a pistola como los
productos de pintura pueden contener sustancias
perjudiciales que causen riesgos a la salud.
Use siempre un respirador adecuado cuando el
trabajo consista en rociar materiales con pistola.
Compruebe también, consultando los requisitos,
que son aplicables para los materiales que se
van a rociar con pistola.
• Use siempre gafas de seguridad con escudos
laterales cuando utilice la unidad.
• No apunte nunca el chorro de aire a la gente
o a los animales. El aire comprimido puede dañar
la piel expuesta y puede propulsar partículas
sueltas y pequeños objetos a gran velocidad
produciendo graves lesiones.
• Antes de realizar labores de mantenimiento
o acoplar herramientas y accesorios, apague la
unidad, sangre la presión del manguito de aire y
del tanque y desenchufe la unidad.
En la herramienta se indican los siguientes
pictogramas:
Use protección acústica
Nivel de sonido garantizado
Presión máxima
Volumen del tanque
Desplazamiento del aire
Entrega de aire liberado
Aviso de temperatura caliente
No toque las piezas calientes del equipo
No se sitúe encima de la unidad
Purgue el tanque
Manómetro del tanque
Pomo de ajuste de la presión de aire
Manómetro
Antes de usar, leer el manual de
instrucciones
Aviso de uso seguro
Verificación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Compresor de aire
1 Botella de aceite sintético del compresor
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios
han sufrido algún daño durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer y comprender
este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
Su compresor de aire D55155 ha sido diseñado
para la producción y suministro de aire comprimido
en trabajos profesionales.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Conector de manguito
3 Manómetro
4 Pomo de ajuste de la presión de aire
5 Manómetro del tanque
6 Varilla de medición del nivel de aceite
Página 30
31
E S P A Ñ O L
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo
voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características.
Su herramienta DEWALT tiene doble
aislamiento, conforme a la norma
EN 50144; por consiguiente, no se
requiere conexión a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo
cuidado: un enchufe con conectores de cobre
desprotegidos es peligroso si se conecta a una
toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que sea necesario utilizar un cable de
prolongación, deberá ser un cable de prolongación
aprobado, adecuado para la potencia de esta
herramienta (véanse las características técnicas).
La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2
.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
Montaje y ajustes
Desenchufe la herramienta antes de
proceder con el montaje y los ajustes.
Colocación y desmontaje de un manguito de aire
(fig. A)
La unidad está equipada con 2 conectores de
manguitos de aire.
Colocación
• Empuje el extremo macho del manguito de aire
dentro del conector (2).
• Compruebe si el manguito ha sido conectado
adecuadamente.
Desmontar
• Empuje el extremo macho del manguito de aire
un poco más dentro del conector (2).
• Empuje hacia dentro el collarín del conector.
• Retire el manguito de aire extrayendo el extremo
macho del conector.
• Suelte el collarín.
Antes de colocar o retirar un manguito
de aire, asegúrese siempre de que el
tanque no tiene presión.
Ajuste de la presión de aire (fig. A)
La presión disponible en el manguito de aire se puede
regular al valor nominal de presión de la herramienta
o accesorio que se va a conectar a esta unidad.
• Tire del pomo de regulación (4).
• Regule la presión de aire girando el pomo.
La presión de aire se puede leer en el
manómetro (3).
- Para aumentar la presión de aire, gire el pomo
en la dirección de las agujas del reloj.
- Para disminuir la presión de aire, gire el pomo
en dirección contraria a las agujas del reloj.
• Cuando se haya ajustado la presión al nivel
requerido, empuje el pomo para que vuelva a su
posición de bloqueo.
Compruebe siempre el nivel de presión
máxima de la herramienta o accesorio
que se vaya a conectar a la unidad.
Instrucciones para el uso
Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas de aplicación.
Puesta en marcha de la unidad
• Compruebe el nivel de aceite de la bomba.
• Asegúrese de que el tanque está purgado
adecuadamente.
• Compruebe que las válvulas de seguridad
funcionan adecuadamente.
• Conecte el manguito de aire a la unidad y regule
la presión del aire.
• Encienda la máquina.
• Deje que se presurice la unidad. El motor deja de
marchar automáticamente cuando se alcanza la
presión de corte.
• El motor comienza a funcionar automáticamente
tan pronto como la presión en el tanque cae por
debajo de la presión de corte.
Página 31
32
E S P A Ñ O L
Puesta de la unidad fuera de operación
• Apague la máquina.
• Deje que se enfríe la unidad.
• Cierre el pomo de ajuste de la presión de aire y
desconecte el manguito.
• Purgue el tanque.
Encender y apagar (fig. B)
• Para encender la unidad, coloque el interruptor (1)
en la posición I.
• Para apagar la unidad, coloque el interruptor (1)
en la posición 0.
Apague siempre la unidad antes de
desconectarla.
Sobrecarga térmica del motor (fig. C)
La unidad dispone de un protector contra la
sobrecarga térmica. en caso de sobrecalentamiento
del motor, se cortará el suministro de energía al
mismo.
• Cuando el protector de sobrecarga térmica
engancha, apaga la unidad y espera a que el
motor se enfríe.
• Presione con firmeza el botón de
restablecimiento por sobrecarga térmica (7)
hasta escuchar un clic.
• Encienda la máquina. La unidad está de nuevo
lista para funcionar.
Accesorios opcionales
Dependiendo de los trabajos que se vayan a realizar,
se pueden necesitar los accesorios siguientes:
• Un filtro de conducto de aire para eliminar la
humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
• Un lubricador en conducto para prolongar la vida
de las herramientas neumáticas.
Consulte a su proveedor si desea información más
detallada sobre los accesorios apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada
para funcionar mucho tiempo con un mínimo de
mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
depende del buen cuidado de la herramienta y de
una limpieza frecuente.
• Como medida de precaución, compruebe
periódicamente las condiciones siguientes:
- fugas en el tanque
- fugas en el sistema lubricante
- ruidos o vibraciones anómalas en la marcha
del motor
Purgado del tanque (fig. D)
Antes de colocar un manguito de aire o de realizar
labores de mantenimiento, o cuando se ponga la
unidad fuera de operación, se deberá purgar el
tanque.
• Levante la unidad para tener acceso a la válvula
de drenaje.
• Agarre la palanca de la válvula de purga (8) y
gire, lentamente, la palanca hasta sangrar
gradualmente el aire del tanque.
• Cuando la presión sea 0,7 bar, gire la válvula a
su posición totalmente abierta.
• Mantenga la unidad a un ángulo de
aproximadamente 10° para eliminar toda la
suciedad o humedad del tanque.
• Compruebe que el manómetro del tanque marca
0 bares asegurándose así de que no hay presión
en el mismo.
• Cierre la válvula de purgado.
Cambio del aceite de la bomba (fig. C)
Al usarse por primera vez, el aceite debe cambiarse
después de 50 horas de operación. A partir de aquí,
el aceite de la bomba se cambiará cada 200 horas
o a intervalos de 3 meses, como mínimo.
• Coloque un contenedor adecuado debajo del
tapón de vaciado (9).
• Retire la varilla medidora (6).
• Quite el tapón de vaciado.
• Deje tiempo suficiente para que salga todo el
aceite. Mantenga la unidad en un ángulo de
aproximadamente 10° para ayudar a que el
aceite fluya hacia el tapón de vaciado-
• Después de que haya salido todo el aceite,
vuelva a colocar el tapón de vaciado.
• Llene el depósito.
• Vuelva a poner la varilla medidora de aceite.
Comprobación del nivel de aceite (fig. E)
El nivel de aceite debe comprobarse a diario.
• Retire la varilla medidora (6).
• Limpie de aceite la varilla medidora.
Página 32
33
E S P A Ñ O L
• Vuelva a meter la varilla medidora para que se
recoja aceite en la misma.
• Saque de nuevo la varilla y compruebe el nivel de
aciete. El nivel de aceite será correcto si el aceite
recogido en la varilla está entre las marcas (10).
• Si el nivel de aceite estuviera por debajo de la
marca inferior, añada aceite.
Comprobación del filtro de aire (fig. C)
El filtro de aire debe comprobarse cada semana.
El filtro de aire debe cambiarse después de 200 horas.
• Saque el filtro (11) del cabezal de la bomba.
• Separe el cuerpo del filtro en dos mitades.
• Si el elemento está sucio, límpielo con aire seco.
En caso de duda, sustituya el elemento filtrante.
• Vuelva a montar el cuerpo del filtro.
• Fije el filtro al cabezal de la bomba. Apriete a
mano el filtro.
Comprobación del funcionamiento de la válvula
de alivio (fig. B)
La válvula de alivio debe comprobarse mensualmente.
• Asegúrese de que no hay presión en el tanque.
• Agarre el anillo de alambre (12) de la válvula de
seguridad.
• Tire del anillo unas pocas veces para asegurarse
de que el pistón de faldilla se mueve hacia dentro
y afuera.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie
el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
Herramientas desechadas y el medio
ambiente
Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio
DEWALT, donde será eliminada sin efectos
perjudiciales para el medio ambiente.
GARANTÍA
• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •
Si no queda totalmente satisfecho con su
herramienta DEWALT, contacte con su Centro de
Servicio DEWALT. Presente su reclamación,
juntamente con la máquina completa, así como
la factura de compra y le será presentada la mejor
solución.
• UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO •
Si necesita mantenimiento o servicio técnico para
su herramienta DEWALT en los 12 meses
siguientes a la compra, podrá obtenerlos
gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT.
Para ello es imprescindible presentar la prueba
de compra. Incluye mano de obra y piezas para
las Herramientas Eléctricas. No se incluye los
accesorios.
• UN AÑO DE GARANTÍA •
Si su producto DEWALT presenta algún defecto
debido a fallos de materiales o mano de obra en
los 12 meses siguientes a la fecha de compra,
le garantizamos la sustitución gratuita de todas
las piezas defectuosas siempre y cuando:
• El producto no haya sido utilizado
inadecuadamente.
• No se haya intentado su reparación por parte
de una persona no autorizada.
• Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DEWALT
más cercano, consulte el dorso de este manual.
Como alternativa, hay disponible en Internet una
lista de Centros de Servicio DEWALT e información
completa sobre nuestro servicio postventa en
www.2helpU.com.

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el DeWalt D55155 ya

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt D55155

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt D55155 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt D55155. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt D55155 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.