DeWalt D55155 manual

Manual para la DeWalt en Holandés. Este manual en PDF tiene 100 páginas.

Página 1
27 E S P A Ñ O L COMPRESOR DE AIRE D55155 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas D55155 Voltaje V 230 Potencia absorbida W 1.100 Velocidad en vacío min-1 2.850 Corriente nominal A 15 Dirección de rotación en sentido de las agujas del reloj Clase de protección eléctrica I Grado de protección IP23 Volumen del tanque l 15 Desplazamiento del aire l/min 190 Entrega de aire liberado l/min 120 (a 6 bar) Presión de operación bar 8 Presión máxima bar 9 Conexión del manguito tipo Acoplamiento rápido de seguridad (ISO 4414) tamaño R 1/4" Lubricante aceite sintético Peso kg 27,7 Fusibles Herramientas 230 V: 10 A En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Declaración CE de conformidad D55155 DEWALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2000/14/EC, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 1012-2, EN 60204-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Para información más detallada, contacte a DEWALT, véase abajo o consulte el dorso de este manual. Nivel de la presión acústica según 2000/14/EC: D55155 LpA (presión acústica) dB(A)* 81 LWA (potencia acústica) dB(A) 89 LWA (potencia acústica garantizada)** dB(A) 99 * al oído del usuario ** TÜV Rheinland, 2000/14/EC - Annex VI Director Engineering and Product Development Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Alemania TÜV Rheinland Product safety GmbH Taubenholzweg D-51105 Köln Germany
Página 2
28 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Generalidades 1 Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. 2 Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga herramientas a la lluvia. No utilice la herramienta en ambientes húmedos o mojados. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, i.e. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. 3 Mantenga alejados a los niños. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. 4 Vista ropa de trabajo apropiada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, manténgalo recogido y cubierto. Cuando trabaje en ambientes externos utilice preferentemente guantes y calzado antideslizante apropiados. 5 Protección personal Utilice siempre gafas de protección. Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otro tipo de partículas que puedan ser inhaladas. Si esas partículas están a una temperatura considerablemetne caliente utilice también un delantal de trabajo. Utilice elementos de protección auditiva siempre que el nivel de sonido ambiental resulte molesto, i.e. si la presión acústica excede de los 85 dB(A) indicados en este manual. 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra (i.e. tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores). Para aplicaciones de uso extremas (i.i. humedad elevada, formación de polvo metálico, etc.), se puede mejorar la seguridad eléctrica intercalando un transformador de separación o un disyuntor con derivación a tierra (FI). 7 No intente realizar demasiadas cosas al mismo tiempo Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. 8 Esté siempre alerta. Concéntrese en lo que esté haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. 9 Sujete bien la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. 10 Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que conectarlos y utilizarlos adecuadamente. 11 Retire las llaves de ajuste y la llave inglesa. Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje se hayan retirado. 12 Cables alargadores Compruebe que el cable alargador no presente despecfectos antes de utilizarlo. Al utilizar las herramientas en exteriores, utilice exclusivamente aquellos cables prolongadores diseñados para estas condiciones. 13 Utilice la herramienta adecuada. En este manual, se indica para qué uso está destinada cada herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de baja potencia para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones a los usuarios.
Página 3
29 E S P A Ñ O L 14 Compruebe que no haya piezas averiadas. Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta y el cable de corriente no presenten desperfectos. Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores dañados e interruptores o cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. 15 Desconecte la herramienta. Desconecte la herramienta y no la pierda de vista hasta que haya dejado de funcionar completamente. Desenchufe la herramienta cuando no la esté utilizando, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. 16 Evite ponerla en funcionamiento involuntariamente. Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. 17 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable de las fuentes de calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Guarde las herramientas que no utilice. Las herramientas eléctricas que no se utilizen deben estar guardadas en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. 19 Tenga cuidado al realizar labores de mantenimiento. Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y de forma más segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. 20 Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. Haga reparar su herramienta en Centros de Servicio DEWALT. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, utilizando piezas de recambio originales. Caso contrario podría provocar situaciones de riesgo considerable para el usuario. Instrucciones adicionales de seguridad para el compresor de aire • El tanque ha sido diseñado para soportar las presiones específicas de operación No realice ajustes o sustituciones de piezas que alteren las presiones de operación ajustadas en fábrica. • Siga firmemente las instrucciones sobre el purgado del tanque. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de purgado o si no se efectúa adecuadamente el purgado del tanque se producirá su debilitamiento lo que, a la larga, se traducirá en fugas, creándose una situación de peligro. • Si se produce una fuga en el tanque, desenchufe inmediatamente la unidad y no la vuelva a poner en marcha hasta que no haya sido reparada por un técnico cualificado. • Compruebe siempre las características nominales de las herramientas que se vayan a utilizar con esta unidad. Siga las recomendaciones del fabricante y no supere el nivel máximo de presión permitido. • No supere nunca el nivel máximo de presión permitido de los neumáticos y otros accesorios que se puedan inflar con esta unidad. • No trate de inflar accesorios de baja presión tales como juguetes de niños, balones de fútbol, etc. • Coloque la unidad en zona despejada lejos de obstáculos que pudieran restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación. • No coloque objetos apoyados contra la unidad o en su parte superior. • Utilice la unidad en lugares secos únicamente. • Si resulta posible, opere siempre con la unidad en una zona bien ventilada libre de materiales combustibles o vapores de disolvente. Cuando el trabajo consista en pintar a pistola con materiales combustibles, asegúrese de colocar la unidad contra el viento lejos de la zona donde se aplica el spray. • Durante su utilización, algunas piezas de la unidad como el cabezal de la bomba o el tubo de salida pueden llegar a calentarse mucho. La unidad permanecerá caliente durante varios minutos después de su funcionamiento. No toque las piezas de metal expuestas de la unidad durante o inmediatamente después de su funcionamiento.
Página 4
30 E S P A Ñ O L • No mueva la unidad mientras esté en marcha. • No se sitúe encima de la unidad. • No use el aire comprimido para lavar ropa. • Atención! El aire comprimido no es sano de respirar • Los materiales aplicados a pistola como los productos de pintura pueden contener sustancias perjudiciales que causen riesgos a la salud. Use siempre un respirador adecuado cuando el trabajo consista en rociar materiales con pistola. Compruebe también, consultando los requisitos, que son aplicables para los materiales que se van a rociar con pistola. • Use siempre gafas de seguridad con escudos laterales cuando utilice la unidad. • No apunte nunca el chorro de aire a la gente o a los animales. El aire comprimido puede dañar la piel expuesta y puede propulsar partículas sueltas y pequeños objetos a gran velocidad produciendo graves lesiones. • Antes de realizar labores de mantenimiento o acoplar herramientas y accesorios, apague la unidad, sangre la presión del manguito de aire y del tanque y desenchufe la unidad. En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: Use protección acústica Nivel de sonido garantizado Presión máxima Volumen del tanque Desplazamiento del aire Entrega de aire liberado Aviso de temperatura caliente No toque las piezas calientes del equipo No se sitúe encima de la unidad Purgue el tanque Manómetro del tanque Pomo de ajuste de la presión de aire Manómetro Antes de usar, leer el manual de instrucciones Aviso de uso seguro Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Compresor de aire 1 Botella de aceite sintético del compresor 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) Su compresor de aire D55155 ha sido diseñado para la producción y suministro de aire comprimido en trabajos profesionales. 1 Interruptor de marcha/parada 2 Conector de manguito 3 Manómetro 4 Pomo de ajuste de la presión de aire 5 Manómetro del tanque 6 Varilla de medición del nivel de aceite
Página 5
31 E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su herramienta DEWALT tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 50144; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. Sustitución de cable o enchufe Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con conectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corriente activa. Utilización de un cable de prolongación En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (véanse las características técnicas). La sección mínima de conductor es de 1,5 mm2 . Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Colocación y desmontaje de un manguito de aire (fig. A) La unidad está equipada con 2 conectores de manguitos de aire. Colocación • Empuje el extremo macho del manguito de aire dentro del conector (2). • Compruebe si el manguito ha sido conectado adecuadamente. Desmontar • Empuje el extremo macho del manguito de aire un poco más dentro del conector (2). • Empuje hacia dentro el collarín del conector. • Retire el manguito de aire extrayendo el extremo macho del conector. • Suelte el collarín. Antes de colocar o retirar un manguito de aire, asegúrese siempre de que el tanque no tiene presión. Ajuste de la presión de aire (fig. A) La presión disponible en el manguito de aire se puede regular al valor nominal de presión de la herramienta o accesorio que se va a conectar a esta unidad. • Tire del pomo de regulación (4). • Regule la presión de aire girando el pomo. La presión de aire se puede leer en el manómetro (3). - Para aumentar la presión de aire, gire el pomo en la dirección de las agujas del reloj. - Para disminuir la presión de aire, gire el pomo en dirección contraria a las agujas del reloj. • Cuando se haya ajustado la presión al nivel requerido, empuje el pomo para que vuelva a su posición de bloqueo. Compruebe siempre el nivel de presión máxima de la herramienta o accesorio que se vaya a conectar a la unidad. Instrucciones para el uso Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. Puesta en marcha de la unidad • Compruebe el nivel de aceite de la bomba. • Asegúrese de que el tanque está purgado adecuadamente. • Compruebe que las válvulas de seguridad funcionan adecuadamente. • Conecte el manguito de aire a la unidad y regule la presión del aire. • Encienda la máquina. • Deje que se presurice la unidad. El motor deja de marchar automáticamente cuando se alcanza la presión de corte. • El motor comienza a funcionar automáticamente tan pronto como la presión en el tanque cae por debajo de la presión de corte.
Página 6
32 E S P A Ñ O L Puesta de la unidad fuera de operación • Apague la máquina. • Deje que se enfríe la unidad. • Cierre el pomo de ajuste de la presión de aire y desconecte el manguito. • Purgue el tanque. Encender y apagar (fig. B) • Para encender la unidad, coloque el interruptor (1) en la posición I. • Para apagar la unidad, coloque el interruptor (1) en la posición 0. Apague siempre la unidad antes de desconectarla. Sobrecarga térmica del motor (fig. C) La unidad dispone de un protector contra la sobrecarga térmica. en caso de sobrecalentamiento del motor, se cortará el suministro de energía al mismo. • Cuando el protector de sobrecarga térmica engancha, apaga la unidad y espera a que el motor se enfríe. • Presione con firmeza el botón de restablecimiento por sobrecarga térmica (7) hasta escuchar un clic. • Encienda la máquina. La unidad está de nuevo lista para funcionar. Accesorios opcionales Dependiendo de los trabajos que se vayan a realizar, se pueden necesitar los accesorios siguientes: • Un filtro de conducto de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido. • Un lubricador en conducto para prolongar la vida de las herramientas neumáticas. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. • Como medida de precaución, compruebe periódicamente las condiciones siguientes: - fugas en el tanque - fugas en el sistema lubricante - ruidos o vibraciones anómalas en la marcha del motor Purgado del tanque (fig. D) Antes de colocar un manguito de aire o de realizar labores de mantenimiento, o cuando se ponga la unidad fuera de operación, se deberá purgar el tanque. • Levante la unidad para tener acceso a la válvula de drenaje. • Agarre la palanca de la válvula de purga (8) y gire, lentamente, la palanca hasta sangrar gradualmente el aire del tanque. • Cuando la presión sea 0,7 bar, gire la válvula a su posición totalmente abierta. • Mantenga la unidad a un ángulo de aproximadamente 10° para eliminar toda la suciedad o humedad del tanque. • Compruebe que el manómetro del tanque marca 0 bares asegurándose así de que no hay presión en el mismo. • Cierre la válvula de purgado. Cambio del aceite de la bomba (fig. C) Al usarse por primera vez, el aceite debe cambiarse después de 50 horas de operación. A partir de aquí, el aceite de la bomba se cambiará cada 200 horas o a intervalos de 3 meses, como mínimo. • Coloque un contenedor adecuado debajo del tapón de vaciado (9). • Retire la varilla medidora (6). • Quite el tapón de vaciado. • Deje tiempo suficiente para que salga todo el aceite. Mantenga la unidad en un ángulo de aproximadamente 10° para ayudar a que el aceite fluya hacia el tapón de vaciado- • Después de que haya salido todo el aceite, vuelva a colocar el tapón de vaciado. • Llene el depósito. • Vuelva a poner la varilla medidora de aceite. Comprobación del nivel de aceite (fig. E) El nivel de aceite debe comprobarse a diario. • Retire la varilla medidora (6). • Limpie de aceite la varilla medidora.
Página 7
33 E S P A Ñ O L • Vuelva a meter la varilla medidora para que se recoja aceite en la misma. • Saque de nuevo la varilla y compruebe el nivel de aciete. El nivel de aceite será correcto si el aceite recogido en la varilla está entre las marcas (10). • Si el nivel de aceite estuviera por debajo de la marca inferior, añada aceite. Comprobación del filtro de aire (fig. C) El filtro de aire debe comprobarse cada semana. El filtro de aire debe cambiarse después de 200 horas. • Saque el filtro (11) del cabezal de la bomba. • Separe el cuerpo del filtro en dos mitades. • Si el elemento está sucio, límpielo con aire seco. En caso de duda, sustituya el elemento filtrante. • Vuelva a montar el cuerpo del filtro. • Fije el filtro al cabezal de la bomba. Apriete a mano el filtro. Comprobación del funcionamiento de la válvula de alivio (fig. B) La válvula de alivio debe comprobarse mensualmente. • Asegúrese de que no hay presión en el tanque. • Agarre el anillo de alambre (12) de la válvula de seguridad. • Tire del anillo unas pocas veces para asegurarse de que el pistón de faldilla se mueve hacia dentro y afuera. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave. Herramientas desechadas y el medio ambiente Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio DEWALT, donde será eliminada sin efectos perjudiciales para el medio ambiente. GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT, contacte con su Centro de Servicio DEWALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será presentada la mejor solución. • UN AÑO DE SERVICIO GRATUITO • Si necesita mantenimiento o servicio técnico para su herramienta DEWALT en los 12 meses siguientes a la compra, podrá obtenerlos gratuitamente en un Centro de Servicio DEWALT. Para ello es imprescindible presentar la prueba de compra. Incluye mano de obra y piezas para las Herramientas Eléctricas. No se incluye los accesorios. • UN AÑO DE GARANTÍA • Si su producto DEWALT presenta algún defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 meses siguientes a la fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas siempre y cuando: • El producto no haya sido utilizado inadecuadamente. • No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada. • Se presente la prueba de compra. Para la localización del Centro de Servicio DEWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DEWALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com.

Preguntas & contestas

¿Tienes alguna duda sobre el DeWalt D55155 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeWalt D55155. Trata de describir el problema que tienes con el DeWalt D55155 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.

Plantea tu pregunta sobre el DeWalt D55155

Nombre
Correo electrónico
Reacción

Consulta aquí abajo el manual del DeWalt D55155. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeWalt
  • Producto: Compresores
  • Modelo/nombre: D55155
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco