DeLonghi Distinta ICMI 211 manual

Consulta aquí abajo el manual del DeLonghi Distinta ICMI 211. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: DeLonghi
  • Producto: Cafetera
  • Modelo/nombre: Distinta ICMI 211
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Checo, Rumano, Turco, Eslovaco, Griego, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucranio, Arábica, Búlgaro

Índice

Página 21
21
Nota:
Este símbolo indica consejos e información importantes para el
usuario.
• 	 Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de
instalar y usar el aparato. Sólo así, podrá obtener las mejo-
res prestaciones y la máxima seguridad durante el uso.
• 	 Este aparato está destinado exclusiva-
mente al uso doméstico. No se contem-
pla su uso en: entornos usados como co-
cina para el personal de tiendas, oficinas
y otras áreas de trabajo, casas rurales,
hoteles, moteles y otras estructuras de
hospedaje, particulares que alquilan
habitaciones. Cualquier uso diferente se
considerará impropio y, por consiguien-
te, peligroso.
•	 Los materiales y los objetos destinados al contacto con
alimentos cumplen las especificaciones del Reglamento
Europeo 1935/2004.
•	 Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, con-
trole que quede un espacio de 5 cm aproximadamente
entre las superficies del aparato y las paredes laterales y
la parte trasera, y un espacio libre mínimo de 20 cm por
encima de la cafetera.
¡Peligrodequemaduras!
El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de
ustiones.
•	 Este aparato se ha fabricado para “preparar café”: Tenga
cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de va-
por o utilizando el aparato de forma impropia.
•	 Duranteeluso,notoquelassuperficiescalientesdelapara-
to. Utilice los mandos o las asas.
•	 No toque el aparato con las manos o los pies mojados o
húmedos.
•	 La placa térmica permanece caliente después de utilizar el
aparato.
¡Atención!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de des-
perfectos al aparato.
•	 El fabricante no puede ser considerado responsable por los
dañosderivadosdeusosimpropios,incorrectoseirraciona-
les.
•	 En caso de avería o de funcionamiento incorrecto del
aparato, desenchúfelo de la corriente para apagarlo. Para
posibles reparaciones, diríjase solamente a un Centro de
Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicite la
utilización de repuestos originales. El incumplimiento de
todo lo mencionado anteriormente puede perjudicar la
seguridad del aparato.
•	 Este aparato puede ser utilizado por ni-
ños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, o falta de experiencia
o conocimiento, siempre y cuando sean
supervisados o instruidos en cuanto al
uso seguro del aparato y a los posibles
peligros. Los niños no deben jugar con
este aparato. La limpieza y el manteni-
miento no deben ser realizados por ni-
ñosmenoresde8añosysinsupervisión.
Mantengaelaparatoysucablefueradel
alcance de los niños menores de 8 años.
•	 Después de haber desembalado el aparato, controle su in-
tegridad. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase
en contacto con personal profesionalmente cualificado.
•	 No debe dejar los elementos del embalaje (bolsas de plás-
tico,espumadepoliestireno,etc.)alalcancedelosniñosya
que constituyen fuentes potenciales de peligro.
•	 Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada
de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
•	 No instale nunca la cafetera en un ambiente cuya tem-
peratura pueda descender o ser igual a 0 °C (si el agua se
congela, el aparato puede estropearse).
¡Peligro!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca-
das por descargas eléctricas con peligro para la vida.
•	 El usuario no deberá nunca sustituir el cable de alimen-
tación de este aparato ya que esta operación requiere la
utilización de herramientas especiales. Si el cable se
estropea, o para sustituirlo, diríjase ex-
clusivamente a un Centro de Asistencia
autorizado por el fabricante para evitar
cualquier riesgo.
•	 No sumerja nunca la cafetera en el agua: es un aparato
eléctrico.
Página 22
22
•	 Desenchufelacafeteradelacorrienteyapagueelinterrup-
tor general cuando no use el aparato. No deje el aparato
enchufado inútilmente.
•	 Al igual que con cualquier aparato eléctrico, recurra al
sentido común y a la prudencia cuando use este aparato,
especialmente con niños en los alrededores.
•	 Compruebe que la tensión de la red eléctrica corresponde
a la tensión indicada en la placa de datos del aparato. En-
chufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con
unacapacidadmínimade10Ayequipadoconunatomade
tierraeficiente.Elfabricantenoseráconsideradoresponsa-
ble por los posibles accidentes causados por la ausencia de
una toma de tierra del equipo.
•	 Si el enchufe y la clavija del aparato son incompatibles,
haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por
personal cualificado.
•	 Tenga cuidado de no derramar líquidos sobre la clavija y el
cabledealimentaciónalllenareldepósitoyextraerlajarra
de la cafetera.
Descripción del aparato
A. 	 Jarra de cristal
B. 	 Tapadera
C. 	 Portafiltro para café filtro
D. 	 Surtidor
E. 	 Depósito del agua
F. 	 Indicador del nivel del agua
G. 	 Medidor
H. 	 Filtro del depósito del agua
I. 	 Filtro nylon permanente
L.	 Botón“On/stand-by”con indicador luminoso
M. 	 Placa térmica
N. 	 Botón“Aroma”con indicador luminoso
Cómo preparar el café filtro
Nota: cuando prepare el café por primera vez, deberá
lavar todos los accesorios y enjuagar los circuitos internos de
la cafetera. Prepare al menos dos jarras de café sin utilizar café
molido.
•	 Abra la tapadera (B) (fig. 1) y utilizando la jarra (A) vier-
ta agua dulce y limpia en el depósito de agua (E) hasta la
indicación de nivel relative a las tazas de café que se desea
preparer (fig. 2). Controle el nivel del agua en el depósito
medianteelindicadorcorrespondiente(F)(fig.3).Seacon-
sejausarlajarradeladotacióncomomedidoryaquelaca-
pacidad máxima de la jarra corresponde a la del depósito.
•	 Coloque el filtro nylon permanente (I) en el portafiltro (C)
(fig. 4).
•	 Ponga el café molido en el filtro usando el medidor (G) su-
ministrado y nivelelo de manera uniforme (fig. 5). Utilice
café molido de buena calidad, de molienda intermedia y
envasado para cafeteras filtro. El tipo de mezcla influye
mucho sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le
aconsejamosprobardiferentestiposdemezclasparaelegir
la que más le gusta.
Cantidades aconsejadas:
N.° tazas N.º medidores (*)
10
8
6
4
2
10
8
6
4
2
(*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5 g)
Es aconsejable añadir un medidor adicional por cada taza para
preparar un café más fuerte.
Las cantidades indicadas en la tabla son indicativas y han de
adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca
el nivel máximo 5 medidores. El tipo de mezcla influye mucho
sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le aconsejamos
probar diferentes tipos de mezclas para elegir la que más le
gusta.
•	 Cierre la tapadera (B) y ponga la la jarra cerrada sobre la
placa (fig. 7).
• 	 Pulseelbotón (L)(fig.8).Elindicadorluminosodelbo-
tón le indica que la cafetera está funcionando. El café em-
pezaráasalirdespuésdealgunossegundos.Esnormalque
duranteelfiltradodelcafé,elaparatoproduzcaunpocode
vapor. La cafetera emite una señal acústica cuando el café
empieza a salir y tres señales cuando acaba de salir.
	 Sipulsaelbotón“AROMA”(N)seoptimizaelsabordelcafé.
Con esta función el agua penetra en el filtro más lenta-
mente durante el proceso de filtrado. Un filtrado más len-
to mejora el sabor y el aroma del café. Presione el botón
“AROMA”para activar esta función (el indicador luminoso
correspondiente al botón se enciende). Presione de nuevo
el botón para desactivar la función. Se aconseja usar el bo-
tón“AROMA”si no quiere preparar una jarra llena de café.
• 	 Si deja pulsado el botón (L) después de filtrar el café, la
placa térmica mantendrá el café caliente a la temperatura
ideal. El aparato se apaga automáticamente 40 minutos
después de que acabe la salida del café. Presione de nuevo
el botón (L) para apagar la placa térmica (M). Apague
yenciendadenuevoelaparatoparaunnuevociclodefun-
cionamiento mediante el botón (L).
Nota: si quita la jarra antes de que la cafetera haya
Página 23
23
acabado de preparar el café, no interrumpirá la producción de
café, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir
inmediatamente un poco de café, le aconsejamos servirlo en el
menor tiempo posible para evitar derrames molestos.
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manteni-
miento, apague la cafetera, desenchúfela de la corriente y deje
que se enfríe.
•	 No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la
cafetera. Es suficiente utilizar un paño húmedo y suave.
•	 No sumerja nunca la cafetera en el agua: es un aparato
eléctrico.
•	 Sepuedealcanzarelfiltro(H)deldepósitodeaguaatravés
de la tapadera (B) (fig. 6): límpielo si es necesario.
Descalcificación
Sielaguaensuzonaesdura,lacalseacumularáconelpasodel
tiempo.Susdepósitospuedenperjudicarelbuenfuncionamien-
to del aparato. Es aconsejable descalcificar la cafetera después
de 60 ciclos de funcionamiento.
Realice la descalcificación utilizando los productos descalcifi-
cantes específicos para cafeteras filtro comercializados.
1.	 Disuelva el producto en la jarra siguiendo las indicaciones
del envase del descalcificante.
2. 	 Vierta la solución en el depósito del agua.
3. 	 Coloque la jarra sobre la placa térmica (M).
4. 	 Pulse el botón (L), filtre una cantidad equivalente a
una taza y, a continuación, apague la cafetera.
5. 	 Deje actuar la solución 15 minutos. Repita las operaciones
4 y 5 otra vez.
6. 	 Encienda la cafetera y deje salir toda el agua contenida en
el depósito.
7. 	 Haga funcionar la cafetera solamente con agua al menos 3
veces para enjuagarla (3 depósitos de agua llenos).
La garantía no es válida si las operaciones de limpieza anterior-
mente descritas no se ejecutan regularmente.
Datos técnicos
Tensión de red: 		 220-240V˜50/60Hz
Potencia consumida:		 1000W
Peso: 			 2.5 kg
Eliminación del aparato
En cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/CE,
no elimine el aparato junto a los residuos domésticos,
ha de entregarlo a un centro oficial de recogida selec-
tiva.
El aparato cumple las siguientes directivas CE:
•	 Directiva baja tensión 2006/95/CE y sucesivas enmiendas.
•	 Directiva EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
•	 Reglamento Europeo 1275/2008 sobre el consumo de
energía eléctrica en los modos“preparado y“desactivado”.
Solución de los problemas
Problema Possibile causa Solución
El café sale
lentamente.
Ha de descalcificar
la cafetera.
Efectúe la descalcifi-
cación de la cafetera
siguiendo las indi-
caciones contenidas
en el párrafo
“Descalcificación”
El café tiene
un sabor
ácido.
La cafetera no se ha
enjuagado correcta-
mente después de la
descalcificación.
Enjuague la
cafetera
siguiendo las indi-
caciones contenidas
en el párrafo
“Descalcificación”

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el DeLonghi Distinta ICMI 211 ya

Plantea tu pregunta sobre el DeLonghi Distinta ICMI 211

¿Tienes alguna duda sobre el DeLonghi Distinta ICMI 211 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del DeLonghi Distinta ICMI 211. Trata de describir el problema que tienes con el DeLonghi Distinta ICMI 211 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.