Consulta aquí abajo el manual del Bosch VeroCafe TES50328RW. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.
75 es TES503.. 01/2011 Estimado amante del café, enhorabuena por haber adquirido esta cafe- tera automática de café expreso de la casa Bosch. Tenga en cuenta asimismo las instrucciones breves adjuntas, también aplicables a todos los modelos, que se recomienda guardar en el lugar especial previsto (5c) a tal in. Indicaciones de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de manejar la cafetera y guárdelas después para su posterior consulta. Si la vende, no olvide adjuntar el manual de instrucciones. Esta cafetera automática de café expre- so ha sido diseñada para la preparación de pequeñas cantidades de café para uso doméstico o en entornos no indus- triales, equiparables a los domésticos, como p.ej. cocinas utilizadas por em- pleados de tiendas, oicinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como la utilización por huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y aloja- mientos similares. ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Conecte y opere la máquina únicamente siguiendo las indicaciones de la placa de características. Utilícela sólo si el cable de alimentación y la máquina se encuentran en perfecto estado. Utilice la máquina sólo en espacios interio- res a temperatura ambiente. No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacidades intelec- tuales o sensoriales disminuidas o con in- suiciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad. Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que no juegan con ella. Índice Volumen de suministro .............................76 Visión de conjunto ....................................76 Funciones de manejo ...............................77 − Interruptor de red O/I ............................77 − Tecla e off / j ........................................77 − Tecla h.................................................77 − Tecla start .............................................77 − Botón giratorio «Intensidad del café»....77 − Botón giratorio «Selección de bebidas» 77 − Espumador ............................................78 − Selector giratorio ...................................78 Mensajes del display ................................78 aromaDoubleShot.....................................78 Preparación de la máquina antes de usarla por primera vez.........................................78 Filtro de agua............................................80 Ajustes de menú .......................................81 − Desconexión.....................................81 − Filtro ..................................................81 − Iniciar Calc‘n‘Clean .......................81 − Temp. ....................................................81 − Idioma ..................................................81 − Dureza del agua .............................81 Ajuste del grado de molido .......................82 Preparación con café en grano ................82 Preparación con café molido ....................83 Calentar agua ...........................................83 Preparar espuma y leche caliente ............84 Cuidado y limpieza diaria .........................84 − Limpieza del espumador .......................85 − Limpieza de la unidad de preparación ..86 Recomendaciones para ahorrar energía ..87 Programas de servicio ..............................87 − Descalcificación ....................................88 − Limpieza ................................................89 − Calc‘n‘Clean ..........................................89 Protección contra la formación de hielo ...90 Accesorios ................................................91 Eliminación ...............................................91 Garantía....................................................91 Resolución de algunos problemas sencillos ................................................. 92 Datos técnicos ....................................... 94
76 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Visión de conjunto Figuras A, B, C, D y E 1 Recipiente para café en grano 2 Tapa para conservar el aroma 3 Selector giratorio para el ajuste del grado de molido 4 Cajón para el café molido (café molido/pastilla de limpieza) 5 Unidad de preparación (igura E) a) Unidad de preparación b) Puerta c) Compartimento para guardar las instrucciones breves d) Tecla e) Cierre 6 Espumador (igura C) a) Válvula de vapor b) Tobera de aire c) Salida d) Selector giratorio para leche caliente/espuma e) Conducto para la leche 7 Dispensador de café de altura regulable 8 Bandeja de goteo (igura D) a) Embellecedor de las bandejas de goteo b) Recipiente para los posos de café c) Bandeja de goteo del dispensador de café d) Rejilla del dispensador de café e) Flotador 9 Interruptor de red O/I 10 Tecla start 11 Tecla h 12 Tecla e off / j 13 Botón giratorio «Intensidad del café» 14 Botón giratorio «Selección de bebidas» 15 Display 16 Depósito de agua desmontable 17 Tapa del depósito de agua 18 Cuchara dosiicadora/mango del iltro (ayuda para cargar el iltro de agua) 19 Compartimento para cuchara dosiicadora 20 Cable de conexión a la red con compartimento para guardarlo En caso de que se produzca una avería, desconecte inmediatamente la máquina de la red eléctrica. Para evitar riesgos, las reparaciones de la máquina (p.ej. el cambio de un cable de alimentación dañado) sólo podrá realizarlas nuestro servicio de asistencia técnica. No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red. No meta la mano en el molino. Utilice la máquina sólo en espacios protegi- dos contra las heladas. ¡ ¡Peligro de quemadura! La salida (6c) del espumador se calienta mucho. Después de utilizarlo, no lo toque hasta que se haya enfriado. Utilice la máquina sólo si el espumador (6) está completamente montado e instalado. ¡ ¡Peligro de asixia! No deje que los niños jueguen con el emba- laje. Volumen de suministro Véase el esquema al comienzo de las instrucciones. 1 Cafetera automática de café expreso TES503 2 Instrucciones breves 3 Instrucciones de uso 4 Espumador/Selector giratorio 5 Tira de prueba de dureza del agua 6 Cuchara dosiicadora 7 Grasa (tubo)
77 es TES503.. 01/2011 Funciones de manejo Interruptor de red O/I El interruptor de red O/I (9) se utiliza para encender o apagar completamente la má- quina (la alimentación se interrumpe). Importante: ejecute el programa de lavado antes de apagarla o utilice la tecla e off / j (12) para apagar. Tecla eoff / j Pulsando brevemente la tecla e off / j (12) la máquina realiza la limpieza y se apaga. Pulsando prolongadamente la tecla e off / j (12) se accede a los ajustes de usuario o se inicia la función de descalcii- cación y limpieza. Tecla h Pulse la tecla h (11) para generar vapor para preparar espuma o leche caliente. Tecla start Pulsando la tecla start (10) se comienzan a preparar bebidas o se inicia un programa de servicio. El proceso de preparación de bebidas puede interrumpirse antes de tiem- po volviendo a pulsar la tecla start (10). Botón giratorio «Intensidad del café» Con el botón giratorio (13) se ajusta la intensidad del café. h hasta g Muy suave Suave Normal Fuerte DoubleShot fuerte + DoubleShot fuerte ++ Con estas intensidades del café, el café se escalda en dos fases. Véase la página 78 del capítulo «aromaDoubleShot» . Botón giratorio «Selección de bebidas» Este botón giratorio (14) se utiliza para seleccionar la bebida deseada y la canti- dad y para modiicar los ajustes de usuario. a hasta c Expreso pequeño Expreso Café corto Café Café largo b hasta d 2 expresos pequeños 2 expresos 2 cafés cortos 2 cafés 2 cafés largos e Limpiar máquina f Limpiar espumador Nota: si se selecciona una bebida que no se puede preparar, aparece en el display Combinación no válida. Modiique la intensidad o la bebida seleccionada.
78 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Espumador El espumador (6) puede abrirse tirando hacia fuera y cerrarse presionando hacia dentro. Selector giratorio Para preparar espuma (por ejemplo para latte macchiato o capuchino), gire el icono j hacia delante. Para calentar leche, gire el icono i hacia delante. Para calentar agua, coloque horizontalmen- te el selector giratorio. Mensajes del display Además del estado de funcionamiento ac- tual, en el display (15) se visualizan distin- tos mensajes que le ofrecen información sobre el estado de la máquina o le avisan de cuándo es necesaria su intervención. En cuanto se ha tomado la medida necesaria, el mensaje desaparece y se vuelve a visua- lizar el menú para la selección de bebidas. aromaDoubleShot Cuanto más prolongado sea el tiempo de preparación del café, tantas más sustancias amargas y olores no deseados podrán pro- ducirse. Esto puede afectar al sabor del café y dii cultar su digestión. Por esa razón, la cafetera TES503 dispone de una función especial aromaDoubleShot para el café extra fuerte. Una vez preparada la mitad de la cantidad, se vuelve a moler café y se escalda, de manera que sólo se producen olores agradables y aromáticos. La función aromaDoubleShot está activa con los siguientes ajustes: Preparación de la máquina antes de usarla por primera vez Aspectos generales Llene los recipientes respectivos únicamen- te con agua limpia fría sin gas y preferible- mente con mezclas de granos de café ap- tas para máquinas automáticas o máquinas de café expreso. Evite el uso de granos glaseados, caramelizados o azucarados y no utilice nunca café torrefacto, ya que provocan la obstrucción del molino. En esta máquina se puede ajustar la dure- za del agua. El ajuste de fábrica de la dure- za del agua es 4. Compruebe la dureza del agua utilizada con la tira de comprobación adjunta. Si el valor obtenido en la comproba- ción no es igual a 4, programe la máquina correctamente tras ponerla en funcionamien- to (véase Dureza del agua en la página 81 del capítulo «Ajustes de menú»)
79 es TES503.. 01/2011 Puesta en funcionamiento 1. Coloque la cafetera automática de café expreso en una superi cie plana imper- meable que aguante bien su peso. Asegúrese de que las rejillas de ventila- ción de la máquina no estén obstruidas. 2. Extraiga el cable del compartimento (20) y conéctelo a la red eléctrica. La longi- tud del cable puede ajustarse empuján- dolo hacia atrás y hacia arriba o extra- yéndolo hacia abajo. Para ello, coloque el lado trasero de la máquina p.ej. en el borde de una mesa y tire del cable ha- cia abajo o hacia arriba. 3. Monte el espumador. Utilice la máquina sólo si el espumador (6) está completa- mente montado e instalado. 4. Levante la tapa del depósito de agua (17). 5. Retire el depósito de agua (16), límpielo y llénelo de agua limpia hasta la marca max. 6. Coloque el depósito de agua (16) sin ladearlo y haga presión sobre él hacia abajo. 7. Vuelva a cerrar la tapa del depósito de agua (17). 8. Llene el recipiente para granos de café (1) con café en grano. (Para la preparación con café molido véase la página 83 del capítulo «Preparación con café molido»). 9. Pulse el interruptor de red O/I (9). En el display (15) aparece el menú para ajus- tar el idioma. 10. Seleccione el idioma deseado con el botón giratorio superior (14). Pueden seleccionarse los siguientes idiomas: English Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština ελληνικα български русский 11. Pulse la tecla start (10). El idioma se- leccionado se guarda. En el display aparece Extraer espumador. 12. Coloque un recipiente apropiado debajo de la salida (6c). 13. Tire con cuidado del espumador (6) para abrirlo. La máquina lava con agua el es- pumador (6). En el display aparece Introducir espumador. 14. Presione hacia dentro el espumador (6) para cerrarlo. La máquina empieza a calentarse e inicia el proceso de lavado. Sale un poco de agua del dispositivo de salida del café. Si en el display aparece la selección de bebidas, la máquina está lista para el servicio. Apagar la máquina Si la máquina no se utiliza durante una hora, se limpia automáticamente y se apa- ga (la duración se puede ajustar, véase la página 81 del capítulo Desconexión). Excepción: si sólo se ha preparado agua caliente o vapor, la máquina se apagará sin realizar el proceso de lavado. Para apagarla antes a mano, pulse la tecla e off / j (12). La máquina realiza el proce- so de lavado y se apaga.
80 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nota: la primera vez que se utiliza, tras haber ejecutado un programa de servicio o si la máquina no se utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, la primera bebida aún no tiene todo el aroma y no se debería beber. La primera vez que se utilice la cafetera automática, sólo se conseguirá una crema consistente y de poros i nos después de haber preparado varias tazas de café. Tras un uso prolongado, es habitual que se formen gotas de agua en las rejillas de ventilación. Filtro de agua Un i ltro de agua puede impedir que se produzcan depósitos de cal. Antes de poder utilizar un nuevo i ltro de agua, es necesario limpiarlo. Proceda para ello del siguiente modo: 1. Fije el i ltro con ayuda de la cuchara dosii cadora (18) en el depósito. 2. Llene de agua el depósito (16) hasta la marca max. 3. Mantenga pulsada la tecla e off / j (12) durante al menos 3 segundos. El ajuste de menú se abre. 4. Pulse la tecla e off / j (12) repetida- mente hasta que aparezca en el display Sin filtro/filtro viejo. 5. Seleccione con el botón giratorio supe- rior (14) Activar filtro. 6. Pulse la tecla start (10). 7. Coloque un recipiente de 0,5 litros debajo de la salida (6c). 8. Pulse la tecla start (10). 9. Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. 10. El agua comienza a pasar por el i ltro para lavarlo. 11. Cierre el espumador (6) presionándolo hacia dentro. 12. Vacíe el recipiente a continuación. La máquina vuelve a estar lista para el ser- vicio. Información: al lavar el i ltro se activa el ajuste para que, en el momento preciso, se visualice Cambiar filtro. El i ltro deja de ser efectivo cuando se vi- sualiza Cambiar filtro o como muy tarde transcurridos 2 meses desde su colo- cación. Llegado el momento, el i ltro deberá cambiarse por razones higiénicas y para que la máquina no se calcii que (puede resultar deteriorada). Puede conseguir i l- tros de repuesto en establecimientos co- merciales (TCZ7003) o a través del servicio de asistencia técnica (467873). Si no colo- ca un i ltro nuevo, ajuste Filtro a Sin filtro/filtro viejo. Información: con el indicador de i ltro po- drá marcar el mes en el que ha colocado el i ltro. También podrá marcar el mes en el que deberá cambiar el i ltro la próxima vez (como muy tarde después de dos meses). Información: si no utiliza la máquina du- rante un periodo de tiempo prolongado (p. ej. durante las vacaciones), antes de volver a utilizarla deberá lavar el i ltro. Prepare una taza de agua caliente y tírela.
81 es TES503.. 01/2011 Ajustes de menú En los ajustes de menú podrá adaptar la máquina individualmente 1. Mantenga pulsada la tecla e off / j (12) durante al menos 3 seg. 2. Pulse la tecla e off / j (12) repetida- mente hasta que aparezca en el display la opción de menú deseada. 3. Seleccione el ajuste deseado con el botón giratorio superior (14). 4. Conirme con la tecla start (10). Para salir del menú sin realizar cambios, coloque el selector giratorio en Volver y pulse la tecla start (10). Puede realizar los siguientes ajustes: Desconexión: Aquí puede ajustarse el intervalo de tiempo tras el que la máquina se apagará automáticamente después de preparar la última bebida. El ajuste puede oscilar entre 15 minutos y 4 horas. El ajuste por defecto es una hora. Este valor puede reducirse para ahorrar energía. Filtro: Aquí puede ajustarse si se utiliza un iltro de agua. Si no se utiliza ninguno, gire el ajuste a Sin filtro/filtro viejo. Si se utiliza uno, gire el ajuste a Activar filtro. Antes de poder utilizar un nuevo iltro de agua, debe lavarse este (véase la página 80 del capítulo «Filtro de agua»). Iniciar Calc‘n‘Clean: Aquí pueden se- leccionarse manualmente los programas de mantenimiento (Calc‘n‘Clean / descalc. / limpieza). Pulsar la tecla start (10) y ejecutar el programa seleccio- nado (véase la página 87 del capítulo «Programas de servicio»). Temp.: Aquí puede ajustarse la temperatura (alta / media / baja). Idioma: Aquí puede ajustarse el idioma del display. Dureza del agua: En esta máquina se puede ajustar la dureza del agua. Es impor- tante ajustarla correctamente para que la máquina pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalciicar. El ajuste por defecto de la dureza del agua es 4. La dureza se puede determinar utilizando la tira de prueba adjunta o consultar llamando a la empresa de abastecimiento de agua de su zona. Mantenga brevemente dentro del agua la tira de prueba, sacúdala ligeramente y lea el resultado cuando haya pasado un minuto. Dureza del agua y niveles de ajuste: Nivel Dureza del agua Alemania (°dH) Francia (°fH) 1 2 3 4 1-7 8-14 15-21 22-30 1-13 14-25 26-38 39-54
82 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Ajuste del grado de molido El grado de molido del café se puede ajus- tar con el selector giratorio (3) para el ajus- te del grado de molido. ¡Atención! El grado de molido sólo se puede ajustar mientras el molino funciona, de lo contrario la máquina puede resultar dañada. No meta la mano en el molino. ● Con el molino en funcionamiento, ajuste el selector giratorio (3) de café molido ino (a: Giro en el sentido contrario a las agujas del reloj) a café molido más grue- so (b: Giro en el sentido de las agujas del reloj). a b Información: el nuevo ajuste sólo surte efecto a partir de la segunda taza de café. Sugerencia: con granos de café muy tosta- dos, ajuste un grado de molido más ino; en caso de granos menos tostados, ajuste un grado de molido más grueso. Preparación con café en grano Esta cafetera automática de café expreso muele café fresco cada vez que se hace café. Sugerencia: utilice preferiblemente mez- clas de granos para máquinas de café ex- preso o normal. Para conseguir una calidad óptima, los granos deben conservarse ce- rrados y en un lugar frío, o también pueden congelarse. Los granos también pueden molerse aunque estén congelados. Importante: cambie todos los días el agua del depósito de agua (16). El depósito de- berá disponer siempre del agua suiciente para que la máquina pueda funcionar. Se pueden preparar distintos tipos de café pulsando simplemente un botón. Preparación La máquina ha de estar lista para funcionar. 1. Coloque la taza o tazas precalentadas debajo del dispensador de café (7). Sugerencia: para preparar un expreso pequeño, precaliente la taza p.ej. con agua caliente. 2. Seleccione el café deseado y la canti- dad deseada girando el botón superior (14). El café seleccionado y la cantidad se visualizan en el display. 3. Seleccione la intensidad deseada del café girando el botón inferior (13). La intensidad seleccionada se visualiza en el display. 4. Pulse la tecla start (10). La máquina escalda el café y la taza o ta- zas empiezan a llenarse. Nota: con algunos ajustes el café se prepa- ra en dos fases (véase la página 78 del capí- tulo «aromaDoubleShot»). Espere hasta que el proceso de lavado haya concluido totalmente.
83 es TES503.. 01/2011 Pulse de nuevo la tecla start (10) para i na- lizar antes de tiempo el proceso de escal- dado. Preparación con café molido Esta cafetera automática también puede funcionar con café molido (no café soluble). Nota: la función aromaDoubleShot no está disponible si se utiliza café molido. Importante: cambie todos los días el agua del depósito de agua (16). El depósito de- berá disponer siempre del agua sui ciente para que la máquina pueda funcionar. Preparación 1. Abra el cajón del café molido (4). 2. Llene como máximo 2 cucharas dosii ca- doras rasas de café molido. Atención: no utilice granos enteros de café ni café soluble. 3. Cierre el cajón del café molido (4). 4. Seleccione la bebida deseada girando el botón superior (14) (sólo es posible una taza). 5. Pulse la tecla start (10). La máquina escalda el café y la taza empie- za a llenarse. Nota: repita el proceso para obtener otra taza de café. Si no se hace café durante 90 segundos, la cámara de preparación se vacía automáticamente para evitar que se llene demasiado. A continuación, se inicia el proceso de lavado. Calentar agua ¡ ¡Peligro de quemadura! El espumador (6) se calienta mucho. Toque solamente la parte de plástico del espuma- dor (6). La máquina ha de estar lista para funcionar. 1. Coloque la taza o el vaso precalentados debajo de la salida del espumador (6). 2. Coloque el selector giratorio (6d) en posición horizontal. 3. Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. La máquina empieza a calentarse. Sale agua caliente durante aprox. 40 segundos de la salida del espumador (6). 4. Detenga el proceso presionando hacia dentro el espumador (6).
84 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Preparar espuma y leche caliente ¡ ¡Peligro de quemadura! El espumador (6) se calienta mucho. Toque solamente la parte de plástico del espuma- dor (6). Sugerencia: espume primero la leche y prepare después café o espume la leche por separado y añádala al café. La máquina ha de estar lista para funcionar. 1. Coloque la taza precalentada debajo de la salida (6c). 2. Introduzca el conducto para la leche (6e) en un recipiente para leche. 3. Coloque el selector giratorio (6d) en «Leche caliente» i o «Espuma» j. 4. Pulse la tecla h (11) . La tecla h (11) parpadea, la máquina se calienta durante aproximadamente 20 segundos. Después aparece en el display Extraer espumador. 5. Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. ¡ ¡Peligro de quemadura! Del espumador (6) sale espuma o leche caliente con mucha presión. Las salpicadu- ras de leche pueden producir escaldaduras. Abra con cuidado el espumador (6). No toque ni dirija la salida (6c) hacia otras per- sonas. 6. Cierre el espumador (6) presionándolo hacia dentro. Sugerencia: para conseguir la mejor espu- ma utilice preferentemente leche fría con al menos un 1,5 % de materia grasa. Importante: los restos de leche seca son difíciles de eliminar, por lo que se recomienda encarecidamente limpiar el espumador (6) con agua templada cada vez que se utilice y con ayuda del programa Limpiar espumador (véase la página 85). Cuidado y limpieza diaria ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Desenchufe la máquina de la red eléctrica antes de empezar a limpiarla, no la sumerja nunca en agua y no utilice limpiadores a vapor. ● Limpie la superi cie de la máquina con un paño suave y húmedo. ● No utilice paños ni detergentes abrasivos. ● Retire siempre inmediatamente los restos de cal, café, leche y solución descalcii ca- dora. Dichos restos pueden producir corrosión. ● Extraiga hacia delante la bandeja de go- teo (8c) con el recipiente para los posos de café (8b). Retire el embellecedor (8a) y la bandeja escurridora (8d). Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente para los posos de café y límpielos. ● Retire el cajón del café molido (4) y lím- pielo.
85 es TES503.. 01/2011 ● Desmonte el l otador (8e) y límpielo con un paño húmedo. ● Las siguientes piezas no se pueden lavar en el lavavajillas: cierre del com- partimento para guardar las instrucciones breves (5c), embellecedor (8a), l otador (8e), cajón del café molido (4), unidad de preparación (5a). ● Las siguientes piezas se pueden lavar en el lavavajillas: bandeja de goteo (8c), recipiente para los posos de café (8b), bandeja escurridora (8d), tapa para con- servar el aroma (2) y cuchara dosii cado- ra (18). ● Limpie el interior de la máquina (recipien- tes y cajón del café molido) con un paño. Importante: la bandeja de goteo (8c) y el recipiente para los posos de café (8b) de- ben vaciarse y limpiarse a diario para evitar la formación de moho. Nota: si la máquina se enciende estando fría con el interruptor de red O/I (9) o se apaga automáticamente tras preparar café, la máquina inicia el proceso de lavado auto- máticamente. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Importante: si no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado (p. ej. durante las vacaciones), limpie toda la máquina a fondo, incluyendo el espumador y la unidad de preparación. Limpieza del espumador Si no se ha limpiado el espumador tras preparar leche, pasado un cierto tiempo aparece en el display el mensaje Limpiar espumador! Limpie espumador cada vez que lo utilice. Para la limpieza, deje el selector giratorio (6d) en la misma posición de la última vez que se utilizó. Prelavado automático del espumador: 1. Seleccione con el botón giratorio (14) f. 2. Coloque un recipiente vacío lo más alto posible debajo de la salida (6c). 3. Acerque la salida lo más posible al reci- piente. 4. Introduzca en el recipiente el extremo del conducto para la leche (6e). 5. Pulse la tecla start (10). 6. Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. La máquina llena automáticamente el reci- piente con agua y vuelve a aspirarla para realizar el lavado a través del conducto para la leche (6e). El proceso de lavado concluye automáticamente después de 1 min. aproximadamente. 7. Cierre el espumador (6) presionándolo hacia dentro. 8. Vacíe el recipiente y limpie el conducto para la leche (6e). El espumador debería limpiarse a fondo también regularmente (a mano o en el lava- vajillas).
86 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Desmontar el espumador para limpiarlo: 1. Retire la salida (6c) de la válvula de vapor (6a). (igura C). 2. Limpie las diferentes piezas con deter- gente lavavajillas y con un cepillo suave. Si es necesario, introdúzcalas en agua caliente con detergente. 3. Enjuague todas las piezas con agua lim- pia y séquelas. 4. Vuelva a colocar todas las piezas y haga presión sobre ellas hasta que en- cajen por completo. ¡ ¡Peligro de quemadura! Utilice la máquina sólo si el espumador (6) está completamente montado e instalado. Limpieza de la unidad de preparación ¡Limpie regularmente la unidad de prepara- ción! Prelavado automático de la unidad de pre- paración: 1. Seleccione con el botón giratorio (14) e. 2. Coloque un vaso vacío debajo de la salida (7). 3. Pulse la tecla start (10). A continuación, se inicia el proceso de lavado. Además del programa de limpieza automá- tico, la unidad de preparación (5a) debería extraerse regularmente para limpiarla (igura E al comienzo de las instrucciones). 1. Desconecte la máquina con el interrup- tor de red O/I (9). No hay ninguna tecla encendida. 2. Abra la puerta (5b) de la unidad. 3. Desplace el cierre rojo (5e) de la unidad de preparación totalmente hacia la izquierda. 4. Pulse la tecla roja (5d), sujete la unidad de preparación por las agarraderas y extráigala con cuidado. 5. Limpie a fondo la unidad de preparación (5a) con agua debajo del grifo. Importante: limpie la unidad sin utilizar ningún tipo de detergente y no la meta en el lavavajillas. 6. Limpie a fondo el interior de la máquina con un paño húmedo y retire los restos de café que pueda haber. 7. Espere a que se sequen la unidad de preparación (5a) y el interior de la má- quina.
87 es TES503.. 01/2011 8. Vuelva a montar la unidad de prepara- ción (5a) y presione hasta que encaje por completo. 9. Desplace el cierre rojo (5e) totalmente hacia la derecha y cierre la puerta (5b). Nota: tras limpiarlas a fondo, las juntas de obturación de la unidad de preparación se deberían engrasar regularmente para con- seguir un cuidado perfecto. Aplique alrede- dor de las juntas una grasa especial para este i n (nº de pedido 311368). Recomendaciones para ahorrar energía ● La cafetera automática de café expreso se apaga automáticamente después de una hora (ajuste de fábrica). El tiempo preajustado de una hora se puede acor- tar (véase Desconexión en la página 81). ● Apague la cafetera si no la utiliza. Pulse para ello la tecla e off / j (12). La máqui- na realiza el proceso de lavado y se apa- ga. ● En la medida de lo posible, no interrumpa la preparación de café o de espuma. Si se para antes de tiempo la preparación de café o de espuma el consumo de energía es mayor y también es mayor la cantidad de agua residual de la bandeja de goteo. ● Descalcii que la máquina regularmente para impedir que se produzcan calcii ca- ciones. Los residuos de cal hacen que aumente el consumo de energía. Programas de servicio Sugerencia: consulte también las instruccio- nes breves de manejo del compartimento (5c). Dependiendo de la utilización, aparecerán periódicamente en el display los siguientes mensajes: Descalc. necesaria! o Limpieza necesaria! o Calc’n’Clean necesario! La máquina debería ser limpiada o descalcii - cada inmediatamente con el programa co- rrespondiente. La función Calc‘n‘Clean permi- te agrupar los dos procesos (Véase la página 89 del capítulo «Calc‘n‘Clean» ). En caso de que el programa no se ejecute a tiempo pue- den producirse daños en la máquina. ¡Atención! Con cada programa de servicio, utilice los productos de descalcificación y de limpieza según las instrucciones. Respete las indi- caciones de seguridad que aparecen en el embalaje de los productos de limpieza. No interrumpa nunca el programa de servi- cio y no se beba los líquidos. No utilice nunca vinagre, productos a base de vinagre, ácido cítrico ni productos a base de ácido cítrico.
88 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH No introduzca nunca pastillas ni otros pro- ductos para descalcificar en el cajón del café molido (4). Los productos de descalciicación y de limpieza especialmente desarrollados pueden obtenerse en establecimientos comerciales y a través del servicio de asistencia técnica. Nº de pedido Estableci- miento comercial Servicio de asistencia técnica Pastillas de limpieza TCZ6001 310575 Pastillas de descalciicación TCZ6002 310967 Importante: si el depósito de agua (16) tiene un iltro de agua dentro, es imprescin- dible que lo retire antes de iniciar el progra- ma de servicio. Descalciicación Duración: aprox. 25 minutos. Importante: si el depósito de agua (16) tiene un iltro dentro, es imprescindible que lo retire antes de iniciar el programa de descalciicación. Si en el display se visualiza el mensaje Descalc. necesaria!, pulse la tecla e off / j (12) durante 3 segundos y a conti- nuación la tecla start (10). El proceso de descalciicación comienza. Para descalciicar la máquina, pulse la tecla e off / j (12) durante al menos 3 segundos. A continuación, pulse brevemente dos ve- ces la tecla e off / j (12). Gire el botón superior (14) hasta que aparezca en el display Iniciar descalc.. Para iniciar el proceso de descalciicación pulse la tecla start (10). Siga las instrucciones del display. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla. Nota: si está activado el iltro de agua, apa- recerá el mensaje correspondiente para retirar el iltro y volver a pulsar la tecla start (10). Si no lo ha hecho aún, retire ahora el iltro. Pulse la tecla start (10). Llenar descalc. Pulsar start ● Llene el depósito de agua (16) vacío con agua templada hasta la marca 0,5l y di- suelva en ella 2 pastillas de descalciica- ción de Bosch. ● Pulse la tecla start (10). Descalc. en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante unos 10 minutos. Colocar recipiente Extraer espumador ● Coloque un recipiente de como mínimo 0,5 litros debajo de la salida (6c). ● Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. Descalc. en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante unos 12 minutos. Limp./llenar dep. de agua Pulsar start ● Limpie el depósito de agua (16) y llénelo con agua limpia hasta la marca max. ● Pulse la tecla start (10). Descalc. en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante aprox. 30 segundos y la máquina inicia el proceso de lavado. Introducir espumador ● Cierre el espumador (6) presionándolo hacia dentro.
89 es TES503.. 01/2011 Descalc. en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante aprox. 1 minuto. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla. Si se utiliza un iltro, vuelva a colocarlo ahora. La máquina está descalciicada y vuelve a estar lista para funcionar. Limpieza Duración: aprox. 10 minutos. Si en el display se visualiza el mensaje Limpieza necesaria!, pulse la tecla e off / j (12) durante 3 segundos y a conti- nuación la tecla start (10). El proceso de limpieza comienza. Para limpiar la máquina, pulse la tecla e off / j (12) durante al menos 3 segundos. A continuación, pulse brevemente dos veces la tecla e off / j (12). Gire el botón superior (14) hasta que aparezca en el display Iniciar limpieza. Para iniciar el proceso de limpieza pulse la tecla start (10). Siga las instrucciones del display. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla. Limpieza en curso La máquina inicia dos veces la función de lavado. Abrir cajón ● Abra el cajón del café molido (4). Llenar limpiador ● Introduzca una pastilla de limpieza de Bosch y cierre el cajón (4). Limpieza en curso El programa de limpieza se ejecuta durante unos 8 minutos. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla. La máquina está limpia y vuelve a estar lista para el servicio. Calc‘n‘Clean Duración: aprox. 35 minutos. Calc‘n‘Clean combina las funciones indivi- duales Descalciicación y Limpieza. Si la inalización de ambos programas está muy próxima, la cafetera automática pre- iere automáticamente este programa de servicio. Importante: si el depósito de agua (16) tiene un iltro de agua dentro, es imprescin- dible que lo retire antes de iniciar el progra- ma de servicio. Si en el display se visualiza el mensaje Calc‘n‘Clean necesario!, pulse la tecla e off / j (12) durante 3 segundos y a continuación la tecla start (10). El programa de servicio comienza. Para ejecutar el programa Calc‘n‘Clean, pulse la tecla e off / j (12) durante al me- nos 3 segundos. A continuación, pulse bre- vemente dos veces la tecla e off / j (12). Gire el botón superior (14) hasta que apa- rezca en el display Iniciar Calc‘n‘Clean. Para iniciar el programa Calc‘n‘Clean, pulse la tecla start (10). Siga las instrucciones del display. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla.
90 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Calc‘n‘Clean en curso La máquina inicia dos veces la función de lavado. Abrir cajón ● Abra el cajón del café molido (4). Llenar limpiador ● Introduzca una pastilla de limpieza de Bosch y cierre el cajón (4). Nota: si está activado el iltro de agua, apa- recerá el mensaje correspondiente para retirar el iltro y volver a pulsar la tecla start (10). Si no lo ha hecho aún, retire ahora el iltro. Pulse la tecla start (10). Llenar descalc. Pulsar start ● Llene el depósito de agua (16) vacío con agua templada hasta la marca 0,5l y di- suelva en ella 2 pastillas de descalciica- ción de Bosch. ● Pulse la tecla start (10). Calc‘n‘Clean en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante unos 10 minutos. Colocar recipiente Extraer espumador ● Coloque un recipiente de como mínimo 1 litro debajo de la salida (6c). ● Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera. Calc‘n‘Clean en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante unos 12 minutos. Limp./llenar dep. de agua Pulsar start ● Limpie el depósito de agua (16) y llénelo con agua limpia hasta la marca max. ● Pulse la tecla start (10). Calc‘n‘Clean en curso El programa de descalciicación se ejecuta durante aprox. 30 segundos y la máquina inicia el proceso de lavado. Introducir espumador ● Cierre el espumador (6) presionándolo hacia dentro. Calc‘n‘Clean en curso El programa de limpieza se ejecuta durante unos 8 minutos. Vaciar bandeja Colocar bandeja ● Vacíe la bandeja de goteo (8) y vuelva a colocarla. Si se utiliza un iltro, vuelva a colocarlo ahora. La máquina está limpia y vuelve a estar lista para el servicio. Protección contra la formación de hielo ¡ Para evitar daños provocados por el hielo durante el transporte o almace- namiento, la máquina debe estar an- tes completamente vacía. Información: estando la máquina lista para el servicio y el depósito de agua (16) lleno: 1. Coloque un recipiente grande debajo de la salida (6c). 2. Pulse la tecla h (11). La tecla h (11) parpadea, la máquina se calienta durante aproximadamente 20 segundos. Después aparece en el display Extraer espumador. 3. Abra el espumador (6) tirando de él hacia fuera y deje salir vapor durante aprox. 15 segundos. 4. Desconecte la máquina con el interrup- tor de red O/I (9). 5. Vacíe el depósito de agua (16) y la ban- deja de goteo (8).
91 es TES503.. 01/2011 Accesorios Los siguientes accesorios se pueden obte- ner en establecimientos comerciales y a través del servicio de asistencia técnica. Nº de pedido Estableci- miento comercial Servicio de asistencia técnica Pastillas de limpieza TCZ6001 310575 Pastillas de descalciicación TCZ6002 310967 Filtro de agua TCZ7003 467873 Recipiente para la leche (aislado) TCZ7009 674992 Grasa (tubo) – 311368 Eliminación A Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (material residual eléctrico y elec- trónico – WEEE). La Directiva proporciona el marco para el reciclaje y aprovechamien- to de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o repo- ner de for ma gratuita durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha de compra por el usuario inal, las piezas cuyo defec- to o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por BOSCH. En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, crista- les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama- das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabrica- ción o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento produci- das por causas no imputables al aparato (ma nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun cio- na miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc- ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, signiica la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro vistos del correspondiente carnet avala- do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identiicación. Modiicaciones reservadas.
92 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problema Causa Solución Indicación de display Rellenar granos! a pesar de que el recipien- te para granos (1) está lleno o el molino no muele granos de café. Los granos no caen directa- mente en el molino (son demasiado grasos). Golpee suavemente el recipien- te para granos (1). Si es nece- sario, utilice otro tipo de café. Cuando el recipiente para gra- nos (1) esté vacío límpielo con un paño seco. No es posible calentar agua. El espumador (6) o el orii- cio del espumador están obstruidos. Limpie el espumador (6) o el oriicio del espumador, véase el capítulo «Cuidado y limpieza diaria». Muy poca espuma o no hay espuma o bien el espumador (6) no aspira leche. El espumador (6) o el orii- cio del espumador están obstruidos. Limpie el espumador o el oriicio, véase el capítulo «Cuidado y limpieza diaria». La máquina está muy calci- icada. Descalciique la máquina. Leche inadecuada. Utilice leche con un 1,5 % de materia grasa, preferible mente entera. El espumador (6) no está montado correctamente. Humedezca las piezas del es- pumador y apriételas con fuer- za. El café solamente sale a gotas o no sale. El grado de molido es de- masiado ino. El café molido es demasiado ino. Regule el grado de molido para que sea menos ino. Utilice café molido menos ino. La máquina está muy calci- icada. Descalciique la máquina. El café no tiene «crema». Tipo de café inadecuado. Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos robusta. Los granos ya no están frescos. Utilice granos frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. Ajuste un grado de molido ino. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Resolución de algunos problemas sencillos
93 es TES503.. 01/2011 Problema Causa Solución El café es demasiado «ácido». El ajuste del grado de moli- do es demasiado grueso o el café molido es demasia- do grueso. Regule el grado de molido para que sea más ino o utilice un café molido más ino. Tipo de café inadecuado. Utilice un tueste más oscuro. El café es demasiado «amargo». El ajuste del grado de moli- do es demasiado ino o el café molido es demasiado ino. Regule el grado de molido para que sea menos ino o utilice un café molido menos ino. Tipo de café inadecuado. Utilice otro tipo de café. Indicación de display Error Ser. Técnico. La máquina está averiada. Llame al servicio técnico. El iltro de agua no está bien sujeto en el depó- sito de agua (16). El iltro de agua no está bien montado. Presione con fuerza el iltro de agua recto en el empalme del depósito. Los posos de café no son compactos y están demasiado húmedos. El ajuste del grado de moli- do es demasiado fino o demasiado grueso o se utiliza demasiado poco café molido. Regule el grado de molido para que sea más o menos fino o utilice dos cucharadas rasas de café molido. Indicación de display Limpiar un. preparación Unidad de preparación (5) sucia. Limpiar unidad de preparación (5). Demasiado café molido en la unidad de preparación (5). Limpie la unidad de prepara- ción (5) (llene como máximo 2 cucharadas rasas de café molido). El mecanismo de la unidad de preparación está duro. Retire la unidad de preparación y trátela con una grasa especial (nº de pedido 311368), véase el capítulo «Cuidado y limpieza diaria». Calidad del café o de la leche muy variable. La máquina está calcificada. Descalcifique la máquina con dos pastillas de descalcificador siguiendo las instrucciones. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Resolución de algunos problemas sencillos
94 es Robert Bosch Hausgeräte GmbH Problema Causa Solución Gotas de agua en el interior de la máquina al haber retirado la bandeja de goteo (8). Bandeja de goteo (8) retira- da demasiado pronto. Retire la bandeja de goteo (8) unos segundos después de haber preparado la última bebida. Indicación de display Insertar un. preparación La unidad de preparación (5) falta o no ha sido reco- nocida. Apague la máquina con la uni- dad de preparación (5) inserta- da, espere tres segundos y vuelva a encenderla. La coniguración de fábrica ha sido modiicada y debe volver a ser activada («reset»). Se han realizado ajustes propios que ya no se desean. Apague la máquina con el inte- rruptor de red O/I (9). Mantenga pulsada la tecla e off / j (12) y la tecla h (11) y encienda la máquina con el interruptor de red O/I (9). Confirme a continuación con la tecla start (10). La configura- ción de fábrica está activada. Si no puede resolver algún problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Resolución de algunos problemas sencillos Datos técnicos Conexión eléctrica (tensión/frecuencia) 220-240 V / 50-60 Hz Potencia del calefactor 1600 W Presión máxima de la bomba, estática 15 bar Capacidad máxima del depósito de agua (sin filtro) 1,7 l Capacidad máxima del recipiente para granos de café 300 g Longitud del cable de alimentación 100 cm Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo) 385 x 280 x 479 mm Peso, vacía 9,3 kg Tipo de molino Cerámica
¿Tienes alguna duda sobre el Bosch VeroCafe TES50328RW y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch VeroCafe TES50328RW. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch VeroCafe TES50328RW de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.
No hay preguntas sobre el Bosch VeroCafe TES50328RW ya