Bosch SMI50M75 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch SMI50M75. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Lavavajillas
  • Modelo/nombre: SMI50M75
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: ,

Índice

Página 2
es
3
Índice
8Uso correcto del aparato . . . . . 4
(Consejos y advertencias
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de emplear el aparato nuevo . . 5
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
En el funcionamiento diario . . . . . . . . 6
Bloqueo de la puerta . . . . . . . . . . . . . 6
Bloqueo de las teclas. . . . . . . . . . . . . 7
En caso de avería. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desguace del aparato usado . . . . . . . 8
7Eliminación del embalaje
y desguace de los aparatos
usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . 10
*Familiarizándose con
el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . 11
Interior del lavavajillas. . . . . . . . . . . . 11
Sinopsis del menú . . . . . . . . . . . . . . 11
+Descalcificador/
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuadro de los grados de
dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Detergentes combinados con
sal descalcificadora . . . . . . . . . . . . . 13
Desactivar el piloto de aviso el
descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
,Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosificar el abrillantador. . . . . . . . . . 14
Desactivar el piloto de aviso de
la reposición del abrillantador . . . . . 15
-Vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vajilla no adecuada . . . . . . . . . . . . . 15
Daños en la cristalería y vajilla . . . . . 15
Colocación de la vajilla. . . . . . . . . . . 16
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tazas y vasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cestilla para cubiertos . . . . . . . . . . . 17
Soporte adicional para vasos
y tazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Soportes de platos abatibles . . . . . . 18
Soporte adicional para piezas
pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Soporte para cuchillos . . . . . . . . . . . 18
Modificar la altura del cesto . . . . . . . 18
.Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cargar el detergente. . . . . . . . . . . . . 20
Detergentes combinados . . . . . . . . . 21
/Cuadro de programas . . . . . . . 23
Seleccionar un programa . . . . . . . . . 24
Advertencia para los institutos
de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
0Funciones adicionales . . . . . . . 24
Menos tiempo (Vario speed) . . . . . . 24
Media carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Higiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zona de lavado intensivo . . . . . . . . . 25
Secado extra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1Manejo del aparato . . . . . . . . . . 25
Datos de los programas . . . . . . . . . . 25
Sensor del agua (Aquasensor). . . . . 25
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . 25
Indicación del tiempo disponible . . . 26
Programación Diferida . . . . . . . . . . . 26
Fin de programa . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Página 3
es Uso correcto del aparato
4
Desconexión automática tras la
finalización del programa . . . . . . . . . 27
Desconectar el aparato . . . . . . . . . . 27
Interrumpir un programa en curso . . 27
Poner fin a un programa en curso . . 28
Cambio de programa . . . . . . . . . . . . 28
Secado intensivo . . . . . . . . . . . . . . . 28
2Limpieza y cuidados
del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estado general de la máquina . . . . . 29
Sal especial y abrillantador. . . . . . . . 29
Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Advertencias relativas a los
brazos de aspersión . . . . . . . . . . . . . 30
3Pequeñas averías de fácil
solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bomba de evacuación . . . . . . . . . . . 31
Cuadro de localización de averías . . 32
4Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica Oficial . . . 42
5Instalación y conexión
del aparato a las redes de
agua y eléctrica . . . . . . . . . . . . 42
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . 42
Consejos y advertencias de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entrega del aparato . . . . . . . . . . . . . 43
Características técnicas . . . . . . . . . . 43
Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de la salida del agua . . . . 43
Conexión de la admisión del agua . . 44
Conexión a la alimentación
de agua caliente . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión a la red eléctrica. . . . . . . . 45
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Protección antiheladas
(Vaciar el agua del aparato) . . . . . . . 46
8 Uso correcto
del aparato
U
s
o
c
o
r
r
e
c
t
o
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
El presente aparato ha sido
diseñado para el uso
doméstico en el hogar
particular o en su entorno.
Utilice el lavavajillas en su
hogar sólo para las tareas
específicas para las que ha
sido diseñado: Lavar la vajilla
del hogar.
( Consejos
y advertencias
de seguridad
C
o
n
s
e
j
o
s
y
a
d
v
e
r
t
e
n
c
i
a
s
d
e
s
e
g
u
r
i
d
a
d
Los niños menores de 8 años
o las personas que a causa
de deficiencias físicas,
sensoriales o mentales, o su
inexperiencia
o desconocimiento, no
estuvieran en condiciones
de manejar el aparato con
seguridad, solo podrán
manipularlo bajo vigilancia
o con una instrucción
minuciosa y detallada.
Página 4
Consejos y advertencias de seguridad es
5
Antes de emplear el aparato
nuevo
¡Lea detenidamente las
instrucciones de uso y de
montaje de su aparato! En
éstas se facilitan informaciones
y consejos importantes
relativos a su seguridad
personal, así como a la
instalación, el manejo y el
cuidado correctos del mismo.
Guarde las instrucciones de
uso y de montaje para
ulteriores consultas o para un
posible propietario posterior.
Entrega del aparato
1. Compruebe inmediatamente
que el embalaje y el aparato
no presentan daños. No
poner nunca en
funcionamiento un aparato
que presente huellas visibles
de avería o desperfectos,
sino consultar previamente
con el distribuidor en donde
se adquirió.
2. Cumpla con las normas de
eliminación y recuperación
de los materiales de
embalaje respetuosos con el
medio ambiente.
3. ¡El material de embalaje no
es ningún juguete! Existe
peligro de asfixia a causa de
los cartones plegables y las
láminas de plástico del
embalaje.
Instalación
Tenga presente que la parte
posterior del lavavajillas
no es libremente accesible
tras su instalación
(protección contra contacto
fortuito a causa de
superficies calientes).
Coloque el aparato en
su emplazamiento definitivo
y realice la conexión
después de haber llevado
a cabo las instrucciones
de instalación y montaje.
Durante la instalación
el lavavajillas debe estar
desconectado de la red
eléctrica.
Asegúrese de que el terminal
de tierra protector de la
instalación doméstica está
instalado de acuerdo con las
normas vigentes.
Los valores de conexión
de la red eléctrica tienen que
coincidir con los detallados
en la placa
de características 92 del
aparato.
Página 5
es Consejos y advertencias de seguridad
6
En caso de que el cable
de conexión del aparato
a la red eléctrica estuviera
defectuoso, éste sólo podrá
ser sustituido por uno
especial.
Con objeto de evitar posibles
situaciones de peligro, esto
sólo podrá ser realizado por
personal especializado del
Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
En caso de instalar
el lavavajillas en un armario
alto, éste deberá estar
firmemente sujeto.
En caso de montar un horno
microondas encima del
lavavajillas, éste puede
resultar dañado.
Instalar los aparatos para
montaje bajo encimera
o integrables sólo debajo
de placas encimeras de una
sola pieza, fijadas mediante
tornillos a los armarios
adyacentes para mayor
estabilidad y seguridad.
No instale el aparato en las
inmediaciones de focos
activos de calor
(calefacciones o radiadores
de calefacción,
acumuladores de calor,
estufas o aparatos
semejantes que produzcan
o generen calor); no lo
instale tampoco debajo
de una placa encimera.
Tras colocar el aparato
en su emplazamiento
definitivo, cerciorarse de que
el enchufe de conexión del
aparato es libremente
accesible.
(Véase el Conexión a la red
eléctrica)
Sólo en algunos modelos:
La carcasa de plástico que
se encuentra en la toma
de agua del lavavajillas
incorpora una electroválvula.
En el interior de la manguera
de alimentación del agua
se encuentran las tuberías
y los cables de conexión del
lavavajillas. ¡No cortar
la manguera ni sumergir
la carcasa de plástico
en agua!
En el funcionamiento diario
Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran
en los envases del detergente
y el abrillantador.
Seguro para niños (Bloqueo
de la puerta)Bloqueodelapuerta *
La descripción del seguro para
niños figura en la solapa
posterior.
* según el modelo concreto
Página 6
Consejos y advertencias de seguridad es
7
Seguro para niños (Bloqueo
de las teclas)Bloqueodelasteclas
Usted puede proteger su
aparato contra interrumpir el
programa de lavado en curso
(por ejemplo manejo erróneo
por parte de niños).
Activar el bloqueo de las
teclas:
1. Iniciar el programa de lavado
deseado.
2. Pulsar la tecla + durante
aprox. 4 segundos, hasta
que en la pantalla de
visualización aparezca la
indicación ’–.
Si durante el desarrollo de un
programa de lavado se activa
una tecla cualquiera, aparece
en la pantalla de visualización
la indicación ’–. El programa
no se puede cancelar (Reset).
Desactivar el bloqueo de las
teclas:
Pulsar la tecla + durante
aprox. 4 segundos, hasta
que en la pantalla de
visualización desaparezca la
indicación ’–.
Una vez alcanzado el fin del
programa (en la pantalla de
visualización aparece la
indicación ‹:‹‹), queda
desactivado el bloqueo de las
teclas. En caso de producirse
un corte en el suministro de
corriente permanece activado
el bloqueo de las teclas. Con
cada nuevo inicio de programa
hay que activar el bloqueo de
las teclas.
Página 7
es Consejos y advertencias de seguridad
8
En caso de avería
Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas
que fueran necesarias sólo
deberán ser ejecutadas por
personal técnico
especializado. Antes de
efectuar cualquier trabajo de
reparación o intervención en
el aparato, deberá
desconectarse éste de la red
eléctrica. Extraer el cable de
conexión de la toma de
corriente o desactivar el
fusible de la instalación
eléctrica. Cerrar el grifo del
agua.
En caso de constatar daños
o desperfectos en el cuadro
de mandos (grietas, fisuras,
agujeros, teclas rotas),
el aparato no se podrá usar.
Extraer el cable de conexión
de la toma de corriente
o desactivar el fusible de la
instalación eléctrica. Cerrar
el grifo del agua, avisar al
Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Desguace del aparato usado
1. Inutilice inmediatamente los
aparatos usados a fin
de evitar cualquier posible
situación de peligro
o accidente posterior.
2. Asegúrese de que
el desguace de su aparato
se produzca de conformidad
a las normas nacionales
vigentes en su país.
ã=Advertencia
¡Peligro de lesiones!
Abrir la puerta del lavavajillas
sólo brevemente para
introducir o retirar las piezas
de vajilla a fin de evitar
posibles lesiones del usuario
debidas, por ejemplo, al
tropezar o resbalar éste por
cualquier circunstancia en
las inmediaciones de la
máquina.
Los cuchillos y demás
objetos con puntas cortantes
se colocarán con
la superficie útil hacia abajo
(mango hacia arriba) en
la cestilla de los cubiertos
o en posición horizontal en
el soporte para cuchillos*.
No se apoye ni se siente
sobre la puerta abierta del
aparato.
Página 8
Consejos y advertencias de seguridad es
9
Preste atención a no
sobrecargar los cestos
en los aparatos
independientes.
En caso de no estar
instalado el aparato en un
hueco y ser así libremente
accesible uno de sus
laterales, deberá revestirse
lateralmente la zona de las
bisagras de la puerta por
razones de seguridad
(peligro de lesiones). Las
tapas protectoras se pueden
adquirir en el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial
de la marca o en el comercio
especializado.
* según el modelo concreto
ã=Advertencia
¡Peligro de explosión!
No verter nunca disolventes
en la cuba del aparato. Existe
peligro de explosión.
ã=Advertencia
¡Peligro de quemadura!
Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante el
desarrollo de un programa
de lavado. Existe peligro
de que se produzcan
salpicaduras de agua caliente.
ã=Advertencia
¡Peligro en caso de haber
niños en el hogar!
Use el seguro para niños en
caso de incorporarlo
el aparato. Una descripción
detallada figura en la solapa
posterior.
No permita que los niños
jueguen con el lavavajillas
o lo manipulen.
Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del
alcance de los niños. Éstos
pueden originar quemaduras
en la boca, faringe y ojos
o incluso provocar asfixia.
Manténganse alejados los
niños del lavavajillas abierto.
El agua que se encuentra en
el interior de la cuba del
aparato no es potable, dado
que puede contener restos
de abrillantador
o detergente.
Prestar atención que los
niños no introduzcan las
manos en la bandeja
de recogida de las pastillas
de detergente 12. Sus
dedos podrían quedar
atrapados en las rejillas.
En los aparatos instalados
en alto, prestar atención al
abrir y cerrar la puerta a que
los niños no se introduzcan
o queden atrapados entre
la puerta del aparato
y la puerta del armario
situado debajo.
Página 9
es Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados
10
Los niños podrían acceder al
aparato y encerrarse dentro
(peligro de asfixia) del
mismo o provocar otras
situaciones peligrosas.
Por eso deberá tenerse en
cuenta al deshacerse
de aparato usado
o inservible: retire el enchufe
del aparato de la toma
de corriente, corte asimismo
el cable de conexión del
aparato. Desmonte los
cierres o cerraduras de la
puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda
cerrarse.
7 Eliminación
del embalaje
y desguace de los
aparatos usados
E
l
i
m
i
n
a
c
i
ó
n
d
e
l
e
m
b
a
l
a
j
e
y
d
e
s
g
u
a
c
e
d
e
l
o
s
a
p
a
r
a
t
o
s
u
s
a
d
o
s
Tanto el embalaje de los aparatos
nuevos como los aparatos usados
mismos incorporan materiales valiosos
que se pueden recuperar al final de su
uso.
Contribuya a la protección del medio
ambiente evacuando los materiales
separados en función de su naturaleza.
Su distribuidor o Ayuntamiento local
le informará gustosamente sobre las
vías de eliminación más actuales.
Embalaje
Todas las piezas de plástico del aparato
están señaladas con las abreviaturas
internacionales normalizadas (por
ejemplo, >PS< significa Poliestireno). De
esta manera se pueden separar los
materiales a la hora de desguazar el
aparato usado.
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Suministro del aparato».
Aparatos usados
Ténganse en cuenta las advertencias de
seguridad que se hacen en el capítulo
«Desguace del aparato usado».
* Familiarizándose con
el aparato
F
a
m
i
l
i
a
r
i
z
á
n
d
o
s
e
c
o
n
e
l
a
p
a
r
a
t
o
Las ilustraciones correspondientes al
cuadro de mandos se encuentran en
la solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las
diferentes posiciones que aparecen en
las mismas.
El presente aparato incorpora las
marcas prescritas por la directiva
europea CE/2002/96 relativa a
la retirada y el reciclaje de los
aparatos eléctricos y
electrónicos usados (WEEE).
Esta directiva constituye el
marco reglamentario para una
retirada y un reciclaje de los
aparatos usados con validez
para toda la Unión Europea.
Página 11
Descalcificador/Sal especial es
11
Cuadro de mandos
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo
Interior del lavavajillas
* según el modelo concreto
Sinopsis del menú
Los ajustes se explican en los diferentes
capítulos.
+ Descalcificador/Sal
especial
D
e
s
c
a
l
c
i
f
i
c
a
d
o
r
/
S
a
l
e
s
p
e
c
i
a
l
Para lograr un resultado óptimo en
el lavado de la vajilla, el lavavajillas
necesita agua blanda, es decir, agua sin
cal, de lo contrario se producen
depósitos y manchas de cal sobre
la vajilla, o incrustaciones de cal en
el interior del aparato.
Por esta razón, el agua de red con un
grado de dureza superior a 1,2 mmol/l
tiene que ser descalcificada. Esto se
efectúa mediante una sal especial (sal
regeneradora) en el descalcificador que
incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red
que alimenta el lavavajillas (véase
el cuadro correspondiente).
( Interruptor para Conexión/
Desconexión del aparato
0 Teclas selectoras de programas **
8 Pulsador de apertura de la puerta
@ Programación Diferida *
H Funciones adicionales **
P Tecla Inicio
X Indicación «Chequee la entrada de
agua»
` Indicación de llenado de sal
h Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
)" Pantalla de visualización
1" Cesto superior
1* Soporte para cuchillos *
12 Bandeja de recogida de las
pastillas de detergente
1: Brazo de aspersión superior
1B Brazo de aspersión inferior
1J Depósito de la sal
1R Filtros
1Z Cestilla para cubiertos
1b Cesto inferior
1j Depósito del abrillantador
9" Cámara del detergente
9* Palanca de desbloqueo de la
cámara de detergente
92 Placa de características
• Dureza del agua •:‹‹ - •:‹ˆ
š Secado intensivo š:‹‹ - š:‹‚
§ Abrillantador §:‹‹ - §:‹‡
‘ Agua caliente ‘:‹‹ - ‘:‹‚
˜ Desconexión automática ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
Página 12
es Descalcificador/Sal especial
12
Ajustes
La cantidad de sal descalcificadora a
agregar se puede ajustar del valor •:‹‹
al •:‹ˆ.
En caso de ajustar el valor •:‹‹, no hay
que agregar sal descalcificadora.
1. Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando
a este respecto la empresa local de
abastecimiento de agua o el Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. En caso de duda, consultar
con la empresa local de
abastecimiento de agua.
2. Consultar el valor a ajustar en la
tabla de los grados de dureza del
agua.
3. Cerrar la puerta.
4. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
5. Oprimir la tecla selectora de
programas # y accionar la tecla
Inicio P hasta que aparezca en la
pantalla de visualización la
indicación •:‹....
6. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica •:‹….
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora de
programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el máximo valor ajustable
para la dureza del agua •:‹ˆ, la
pantalla de visualización vuelve a
mostrar el valor •:‹‹ (desconexión).
2. Pulsar la tecla Inicio P.
El valor ajustado es memorizado por
el aparato.
Cuadro de los grados de
dureza del agua
Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre
la sal en el depósito antes de iniciar un
ciclo de lavado con el aparato, dado
que de este modo la solución de agua y
sal que puede rebosar es diluida
inmediatamente y evacuada de la cuba.
De esta manera se evita que la solución
de agua y sal pueda rebosar y provoque
la corrosión de la cuba.
1. Abrir la tapa roscada del depósito de
sal 1J.
2. Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento).
3. Llenar la sal especial (¡no usar sal
común no sal en pastillas!).
Al introducir la sal en el depósito,
ésta desplaza el agua contenida en
el mismo, rebosando.
‡¯¯
‡¯³
‡¯›
‡¯´
‡¯ž
‡¯‚
‡¯±
‡¯Å
*UDGR
GHGXUH]D
GHODJXDƒG+
 EODQGD
 EODQGD
 PHGLD
 PHGLD
 PHGLD
 GXUD
 GXUD
 GXUD
PPROO








9DORU
DDMXVWDU
HQODPiTXLQD
*UDGRV
GHGXUH]D
Página 13
Abrillantador es
13
Tan pronto como se ilumina el piloto de
aviso para la reposición de la sal `
en el cuadro de mandos, deberá
reponerse sal en el depósito.
* según el modelo concreto
Detergentes combinados con
sal descalcificadoraDetergentescombinadosconsaldescalcificadora
El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
innecesario cargar por separado la sal
para descalcificar el agua en zonas con
una dureza del agua hasta 21° dH
(dureza alemana), 37° fH (dureza
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
caso de que la dureza del agua sea
superior a los 21° dH, también habrá
que usar sal descalcificadora.
Desactivar el piloto de aviso
de la reposición de la sal/el
descalcificadorDesactivarelpilotodeavisoeldescalcificador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición de la sal `
resultara molesta (por ejemplo al usar
detergentes combinados con sal
descalcificadora), ésta se puede
desactivar.
Proceder del mismo modo que para
«Ajustar la instalación
descalcificadora» y ajustar el valor
a •:‹‹.
De este modo quedan desactivados
la instalación de descalcificación y el
piloto de aviso para la reposición de
la sal.
ã ¡Atención!
No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
, Abrillantador
A
b
r
i
l
l
a
n
t
a
d
o
r
Tan pronto como se ilumine el piloto
de aviso de la reposición del
abrillantador h en el cuadro
de mandos, queda una reserva
de abrillantador suficiente para 1-2
lavados. Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin
velo de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para
la lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta
un dureza del agua de 21° dH (dureza
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas
con una dureza del agua superior a los
21° dH (dureza alemana), también es
imprescindible el uso del abrillantador
separado.

Página 14
es Abrillantador
14
1. Abrir el depósito del
abrillantador 1j presionando
la lengüeta de la tapa y alzándola.
2. Llenar el abrillantador
cuidadosamente hasta alcanzar
la marca de máximo llenado del
depósito.
3. Cerrar la tapa hasta que encaje con
un sonido audible.
4. Limpiar con una bayeta
el abrillantador que se hubiera
derramado a fin de evitar que
durante el siguiente ciclo de lavado
se forme demasiada espuma.
Dosificar el abrillantador
La dosificación del abrillantador se
puede ajustar del valor §:‹‹ al §:‹‡.
Colocar el dosificador de la cantidad de
abrillantador en la posición §:‹† para
alcanzar un excelente grado de secado.
El dosificador viene ajustado de fábrica
a la posición §:‹†.
El dosificador sólo deberá modificarse
en caso de comprobarse velos o
manchas de cal en la vajilla. En el
primer caso deberá reducirse la
cantidad de abrillantador agregada,
colocando el dosificador en una
posición más baja; en el segundo
deberá aumentarse la cantidad
de abrillantador agregada colocando el
dosificador en una posición más alta.
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla INICIO P hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación •:‹....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )" se ilumina el
valor ajustado de fábrica •:‹….
5. Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )" aparezca el
valor ajustado de fábrica §:‹†.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora
de programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el valor §:‹‡, la pantalla
de visualización vuelve a mostrar el
valor §:‹‹ (desconexión).
2. Pulsar la tecla INICIO P.
El valor ajustado es memorizado.


PD[
Página 15
Vajilla es
15
Desactivar el piloto de aviso
de la reposición del
abrillantador
En caso de que la iluminación de la
indicación para reposición del
abrillantador h resultara molesta (por
ejemplo al usar detergentes
combinados con abrillantador), ésta se
puede desactivar.
Proceder a este respecto según se
explica en el capítulo «Dosificar el
abrillantador» y ajustar el valor §:‹‹.
De esta manera queda desactivado el
piloto de aviso para la reposición del
abrillantador h.
- Vajilla
V
a
j
i
l
l
a
Vajilla no adecuada
Cubiertos o piezas de vajilla de
madera.
Cristalería y jarrones decorativos o
vajilla antigua o valiosa. Los
decorados de estos objetos no son
resistentes a la acción del
lavavajillas.
Elementos de material plástico no
resistentes al agua caliente.
Vajilla de cobre o estaño.
No lavar en el lavavajillas vajilla que
contenga restos de ceniza, cera,
grasa lubricante o pinturas.
Las piezas de cristal con decoración, de
aluminio o de plata tienden a
decolorarse y a perder el color.
También algunos tipos de vidrio (por
ejemplo objetos de cristalería fina)
pueden perder la transparencia y
volverse turbios.
Daños en la cristalería y vajilla
Causas:
Tipo y procedimiento de fabricación
de la cristalería.
Composición química del
detergente.
Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Recomendación:
Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas
una vez concluido el programa de
lavado, a fin de evitar daños en los
mismos.
Página 16
es Vajilla
16
Colocación de la vajilla
1. Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los
restos de alimentos más gruesos
adheridos a ésta. No es necesario
enjuagar previamente la vajilla bajo
el grifo del agua.
2. Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
– guarde su posición fija y no
pueda volcarse
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 1: y 1B.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es
fácil que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior
sobre la vajilla del cesto inferior,
aconsejamos retirar primero la vajilla del
cesto inferior y a continuación la del
cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras
finalizar el programa de lavado, la vajilla
se enfríe hasta poderla tocar con las
manos, antes de retirarla de la máquina.
Nota
Tras concluir el programa de lavado es
posible que puedan apreciarse gotas de
agua en el interior de la cuba del
aparato. Esto no afecta al secado de la
vajilla.
Tazas y vasos
Cesto superior 1"
Cacerolas
Cesto inferior 1b
Página 17
Vajilla es
17
Consejo práctico
Colocar la vajilla con un fuerte grado
de suciedad (cacerlas y sartenes)
en el cesto inferior. El chorro de agua
más potente permite obtener así
un mejor resultado en el lavado
de la vajilla.
Consejo práctico
En nuestra pagina web puede
descargar gratuitamente más ejemplos
y consejos prácticos para cargar
óptimamente su lavavajillas. La
correspondiente dirección de Internet
figura en la parte posterior de las
instrucciones de uso.
Cestilla para cubiertos
Los cubiertos se colocan siempre
mezclados, con la superficie útil hacia
abajo (mango hacia arriba), en la
cestilla.
Con objeto de evitar el peligro de
lesiones, colocar las piezas largas y
puntiagudas, así como los cuchillos, en
el soporte especial para cuchillos.
SoporteadicionalparavasosytazasSoporte adicional para vasos
y tazas*
El soporte adicional y el espacio situado
debajo del mismo se pueden usar para
colocar tazas pequeñas y vasos o
cubiertos de gran tamaño, como
cucharas de cocina o cubiertos de
servicio. El soporte se puede colocar en
posición vertical cundo no se vaya a
usar.
* Según modelo, el soporte se puede
ajustar en tres posiciones diferentes.
Poner a tal efecto el soporte primero en
posición vertical y tirar del mismo hacia
arriba, colocarlo en posición
ligeramente oblicua y desplazarlo a la
posición que se desea ajustar (1, 2 ó 3)
. Enclavarlo de modo audible en la
posición seleccionada.



&/,&.
Página 18
es Vajilla
18
SoportesdeplatosabatiblesSoportes de platos abatibles *
* según el modelo concreto
Los ganchos del cesto son abatibles a
fin de facilitar la colocación de las
cacerolas y demás piezas de la vajilla.
Soporte adicional para piezas
pequeñas *Soporteadicionalparapiezaspequeñas
* según el modelo concreto
En este soporte especial se pueden
guardar piezas pequeñas y de escaso
peso de plástico, como por ejemplo
vasos y tarros, tapas, etc.
Soporte para cuchillos *Soporteparacuchillos
* según el modelo concreto
Los cuchillos grandes y las demás
piezas largas se colocan
horizontalmente en el lavavajillas.
ModificarlaalturadelcestoModificar la altura del cesto *
* según el modelo concreto
La altura del cesto de la vajilla
superior 1" se puede modificar con
objeto de que los cestos superior o
inferior dispongan de más espacio para
colocar piezas de vajilla altas.
Altura del aparato 81,5 cm
 
Cesto
superior
Cesto
inferior
Escalón 1 máx. ø 22 cm 30 cm
Escalón 2 máx. ø 24,5 cm 27,5 cm
Escalón 3 máx. ø 27 cm 25 cm
Página 19
Vajilla es
19
Altura del aparato 86,5 cm
Según el diseño concreto del cesto
superior de su modelo de aparato,
deberá optar entre estos dos
procedimientos:
Cesto superior con palancas
laterales
1. Extraer el cesto superior 1" del
aparato.
2. Para bajar el cesto, accionar
consecutivamente las palancas
situadas en los laterales exteriores
izquierdo y derecho del mismo.
Sujetar el cesto en el borde lateral
superior a fin de evitar su caída
brusca tras accionar las palancas
laterales.
3. Para alzar el cesto, sujetarlo en el
borde lateral superior y tirar del
mismo hacia arriba.
4. Antes de volver a introducir el cesto
en el aparato, deberá cerciorarse de
que el cesto se encuentre nivelado
(laterales colocados en la misma
altura), de lo contrario no podrá
cerrarse la puerta del aparato y el
brazo pulverizador superior no tiene
contacto con el circuito del agua.
Cesto superior con juegos de
ruedas superior o inferior
1. Extraer el cesto superior 1" del
aparato.
2. Extraer el cesto superior de su
posición e introducirlo de nuevo,
colocándolo sobre los juegos de
ruedas superior (altura 3) o inferior
(altura 1).
Cesto
superior
Cesto
inferior
Escalón 1 máx. ø 24 cm 33 cm
Escalón 2 máx. ø 26,5 cm 30,5 cm
Escalón 3 máx. ø 29 cm 28 cm
Página 20
es Detergente
20
. Detergente
D
e
t
e
r
g
e
n
t
e
En su lavavajillas puede cargar
detergente en pastillas, en polvo
o líquido. ¡No utilizar en ningún caso un
lavavajillas manual! Según el grado
de suciedad de la vajilla, la dosificación
del detergente se puede adaptar a las
necesidades individuales mediante
detergente en polvo o líquido. Las
pastillas de detergente contienen una
cantidad de componentes activos
suficiente para todas las tareas. Los
potentes detergentes modernos suelen
emplear formulaciones de bajo
contenido alcalino, con fosfatos
y enzimas. El fosfato engloba la cal
contenida en el agua. Las enzimas
degradan el almidón y la albúmina.
Menos frecuentes son los detergentes
exentos de fosfatos. Éstos poseen una
capacidad de englobe de la cal algo
menor y requieren una dosificación más
elevada. Para eliminar manchas
de color (té, ketchup) se emplean
generalmente blanqueadores a base
de oxígeno.
Nota
Para lograr un buen resultado de lavado
de la vajilla, deberán observarse
estrictamente las instrucciones que
figuran en el envase de los detergentes.
En caso de dudas o preguntas, le
aconsejamos se dirija a los Centros
de información o asesoramiento al
consumidor de los fabricantes de los
detergentes.
ã Advertencia – Observar
estrictamente las instrucciones de
seguridad y uso que figuran en los
envases del detergente y el
abrillantador.
Cargar el detergente
1. En caso de encontrarse cerrada la
cámara del detergente 9", accionar
primero la palanca de desbloqueo
9* para abrirla.
Poner el detergente sólo en una
cámara 9" seca (colocar las
pastillas en posición transversal,
nunca de canto). Dosificación
correcta: Léanse las instrucciones
y consejos del fabricante en
el envase del detergente.
Las marcas dosificadoras de la
cámara de detergente 9"
contribuyen a cargar las cantidades
exactas del detergente en polvo
o líquido.
Para vajilla con un grado de
suciedad normal, suelen bastar
20 ml–25 ml de detergente. En caso
de utilizar pastillas de detergente,
basta una pastilla.
PO
PO
PO
Página 21
Detergente es
21
2. Cerrar la tapa de la cámara del
detergente desplazándola hasta que
el cierre enclave perfectamente.
La cámara del detergente se abre
automáticamente y en el instante
adecuado, según el programa
de lavado seleccionado.
Los detergentes en polvo o líquido
se reparten por todo el interior de la
cuba del aparato, disolviéndose. Las
pastillas de detergente, por su parte,
son recogidas en la bandeja
correspondiente, donde se disuelven
de un modo dosificado.
Consejo práctico
En caso de que la vajilla sólo estuviera
ligeramente sucia, se puede agregar
una cantidad algo más reducida
de detergente.
Los detergentes y agentes conservantes
adecuados los puede adquirir online en
nuestra página web o a través del
Servicio Postventa (véase la página
posterior del libro de instrucciones).
Detergentes combinados
Aparte de los detergentes tradicionales
(un componente), existen
en el mercado una serie de detergentes
que combinan diferentes componentes
y funciones. Estos productos contienen
muchas veces, aparte del detergente
propiamente dicho, el abrillantador
y sucedáneos de la sal descalcificadora
(3in1) así, como, según la combinación
concreta (4in1, 5in1 etc.), también
protector de cristal y súperbrillo para las
piezas de acero. Los detergentes
combinados suelen desarrollar sus
funciones sólo hasta un determinado
grado de dureza del agua
(generalmente 21°dH dureza alemana).
Más allá de este grado de dureza hay
que agregar sal y abrillantador.
Tan pronto como se usen detergentes
combinados, el programa de lavado se
ajusta automáticamente, de modo
que siempre se obtiene un óptimo
lavado y secado.
ã Advertencia – No colocar piezas
pequeñas en la bandeja de recogida
de las pastillas de detergente 12,
dado que pueden impedir o dificultar
la disolución uniforme de las pastillas.
ã Advertencia – No utilizar
la bandeja de recogida de las pastillas
de detergente 12 como empuñadura
del cesto superior para colocar piezas
de vajilla adicionales una vez iniciado
el ciclo de lavado. La pastilla se podría
encontrar ya en la bandeja semidisuelta
y Vd. podría entrar en contacto con
la misma.
Página 22
es Detergente
22
Notas
Unos resultados de limpieza
y secado óptimos se logran
utilizando un detergente solo,
combinado por separado con la sal
descalcificadora y el abrillantador.
A causa del distinto comportamiento
de disolución de las pastillas
de detergente, es posible que
algunos detergentes no desarrollen
toda su potencia limpiadora en los
programas de lavado de corta
duración, quedando restos de éstos
en el interior del aparato. Para estos
programas, el detergente en polvo
es más adecuado.
Para el programa de lavado
«Intensivo» (en algunos modelos)
es suficiente colocar una pastilla
de detergente. En caso de usar un
detergente en polvo, puede verterse
adicionalmente un poco
de detergente sobre la contrapuerta
del aparato.
En caso de utilizar detergentes
combinados e iluminarse los pilotos
de aviso para la reposición de la sal
y el abrillantador, ello no influye en
absoluto en el buen funcionamiento
y desarrollo del programa de lavado
seleccionado.
En caso de utilizar detergentes con
envoltura soluble al agua: Sujetar
la envoltura sólo con las manos
secas y llenar el detergente sólo en
una cámara totalmente seca, de lo
contrario el detergente puede
quedar apelmazado.
En caso de cambiar de un
detergente combinado a uno solo,
deberá prestarse atención a ajustar
los valores correctos en
la instalación de descalcificación
y de dosificación del abrillantador.
Página 23
Cuadro de programas es
23
/ Cuadro de programas
C
u
a
d
r
o
d
e
p
r
o
g
r
a
m
a
s
El cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número
de programas posibles. Los programas correspondientes y su ubicación figuran
en el cuadro de mandos.
Tipo de vajilla Tipo de suciedad Programa Funciones
adicionales
posibles
Desarrollo del
programa de lavado
cacerolas,
sartenes, vajilla
y cubiertos
no sensibles
restos de alimentos
de almidón
o albúmina resecos
o fuertemente
incrustados
o quemados
± / °
Intensivo 70°
todas
Prelavado
Lavado 70°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
Á
Auto 45° - 65°
todas
Se optimiza en función del
grado de suciedad
mediante el sistema
de sensores.
vajilla mezclada
y cubiertos
restos de alimentos
ligeramente
adheridos corrientes
en un hogar
Á
Auto 45° - 65°
todas
Se optimiza en función del
grado de suciedad
mediante el sistema
de sensores.
â / à
Eco 50°
todas
Prelavado
Lavado 50°
Aclarado intermedio
Aclarado 65°
Secado
vajilla y cubiertos
sensibles,
plásticos
sensibles a las
elevadas
temperaturas
y vasos
restos de alimentos
frescos ligeramente
adheridos
é / è
Delicado 40°
Zona intensiva
Menos tiempo
Media carga
Secado extra
Prelavado
Lavado 40°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
Secado
ñ / ð
Rápido 45°
Secado extra
Lavado 45°
Aclarado intermedio
Aclarado 55°
todo tipo
de vajilla
aclarado en frío,
lavado intermedio
ù / ø
Prelavado
ninguna Prelavado
Página 24
es Funciones adicionales
24
Seleccionar un programa
El cuadro de programas le permite
seleccionar el programa de lavado más
adecuado en función del tipo de vajilla y
de la cantidad o naturaleza de los
restos de alimentos que se encontraran
adheridos a ésta.
Advertencia para los institutos
de ensayo
Los institutos de ensayo recibirán las
informaciones relativas a los ensayos
comparativos (por ejemplo según
EN60436).
Estas informaciones se refieren a las
condiciones para la realización de los
ensayos y no incluyen resultados ni
valores de consumo.
Dirección de correo electrónico adonde
dirigir la solicitud:
dishwasher@test-appliances.com
No olvide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el de fabricación (FD) de la
unidad. Ambos números se encuentran
en la placa de características 92 del
aparato, situada en la puerta de éste.
0 Funciones adicionales
F
u
n
c
i
o
n
e
s
a
d
i
c
i
o
n
a
l
e
s
* según el modelo concreto
Disponibles a través de las teclas
«Funciones adicionales» H.
Menostiempo(Variospeed)Ÿ Menos tiempo (Vario
speed) *
Con la función >>Menos tiempo<< se
puede reducir la duración de
funcionamiento de los programas de
lavado aprox. entre un 20% y un 50%.
La reducción de la duración del
programa ajustada se muestra en la
pantalla de visualización )". Con
objeto de asegurar unos óptimos
resultados de limpieza trabajando con
unos ciclos de lavado más cortos, se
elevan el consumo de agua y energía.
Mediacarga§ Media carga *
En caso de tener que lavar poca
cantidad de vajilla (por ejemplo vasos,
tazas, platos), se puede activar
adicionalmente la función «Media
Carga». Con esta opción se reduce el
consumo de agua y energía, así como
la duración del ciclo de lavado. Para el
lavado de media carga deberá ponerse
en la cámara de detergente una
cantidad de detergente algo menor que
la que se aconseja para el lavado a
carga completa.
· Higiene *Higiene
Mediante esta opción se eleva la
temperatura del agua durante la
ejecución del ciclo de lavado,
lográndose un mayor nivel de higiene.
De esta manera se alcanza un mayor
nivel de higiene. Esta función adicional
es ideal para el lavado de las tablas
para cortar alimentos o los biberones.
Página 25
Manejo del aparato es
25
Ï Zona de lavado intensivo *Zonadelavadointensivo
Opción perfecta para el lavado de vajilla
mixta. Permite lavar las cacerolas y
sartenes con fuerte grado de suciedad
en el cesto inferior, conjuntamente con
la vajilla normalmente sucia en el cesto
superior. Para ello se eleva la presión
de pulverizado en el cesto inferior y se
aumenta ligeramente la temperatura de
lavado.
¿ Secado extra *Secadoextra
La elevación de la temperatura durante
el ciclo de aclarado y la prolongación
de la duración de la fase de secado
hacen posible un mejor secado de las
piezas de plástico. El consumo de
energía es ligeramente superior.
1 Manejo del aparato
M
a
n
e
j
o
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
Datos de los programas
Los valores de consumo de los
diferentes programas figuran en las
instrucciones breves. Los datos de los
programas (valores de consumo) se
facilitan en las instrucciones abreviadas
y se refieren a unas condiciones de
funcionamiento normales y un grado de
dureza ajustado •:‹…. Pudiendo
producirse divergencias de cierta
consideración respecto a los valores
reales medidos en función de la
temperatura del agua de alimentación o
de la presión del agua de red.
Sensordelagua(Aquasensor)Sensor del agua
(Aquasensor) *
* según el modelo concreto
El sensor del agua (Aquasensor) es un
dispositivo de medición óptico que mide
el grado de turbiedad del agua
(partículas sólidas disueltas en la
misma).
El sensor del agua trabaja
específicamente con cada programa de
lavado. Estando activado el sensor del
agua (Aquasensor), se puede tomar
agua de lavado «limpia» para el
siguiente ciclo de enjuague, reduciendo
en consecuencia el consumo de agua
en 3 – 6 litros. Si el grado de suciedad
del agua fuera mayor, el agua es
evacuada y sustituida por agua limpia.
En los programas de desarrolla
automático se adaptan adicionalmente
la temperatura y la duración del
programa de lavado al grado de
suciedad constatado.
Conectar el aparato
1. Abrir completamente el grifo del
agua.
2. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
El piloto de aviso del programa Eco
50° parpadea. Este programa
permanece seleccionado mientras
no se pulse otra tecla selectora 0.
En la pantalla de visualización )"
se muestra la duración previsible del
programa.
3. Pulsar la tecla INICIO P.
El programa inicia su desarrollo.
Página 26
es Manejo del aparato
26
Nota
- para el funcionamiento ecológico del
lavavajillas:
Por razones ecológicas, el programa
Eco 50° se ajusta previamente cada vez
que se conecta el aparato. Esto
contribuye a preservar los recursos
naturales, además de beneficiar su
bolsillo.
El programa Eco 50° es un programa
especialmente respetuoso con el
medio ambiente. Se trata del
«programa estándar» que, según el
Reglamento (UE) nº 1016/2010 de la
Comisión europea, representa de la
manera más eficiente el ciclo de
lavado estándar para la vajilla
normalmente sucia y el consumo
combinado de agua y energía
necesario para el lavado de este tipo
de vajilla.
Indicación del tiempo
disponible
Al seleccionar el programa se muestra
en la pantalla de visualización )" el
tiempo que debe transcurrir hasta
concluir el programa.
La duración del programa es
determinada por la temperatura del
agua y la cantidad y el grado de
suciedad de la vajilla, pudiendo variar
(en función de programa seleccionado).
ProgramaciónDiferidaProgramación Diferida *
* según el modelo concreto
Mediante la opción para la
programación diferida se puede retrasar
el comienzo del programa de lavado
seleccionado en hasta 24 horas, en
pasos de una hora.
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Pulsar la tecla @ «+» hasta que en
la pantalla de visualización )"
aparezca la indicación œ:‹‚.
4. Pulsar la tecla @ «+» o «–» hasta
que aparezca la hora de conexión
deseada.
5. Pulsar la tecla Inicio P la
programación diferida está activada.
6. Para borrar la hora de conexión
diferida programada, pulsar la
tecla @ «+» o «–» repetidamente,
hasta que en la pantalla de
visualización )" aparezca la
indicación œ:‹‹.
Vd. puede modificar libremente el
programa o función seleccionada
mientras la máquina no haya iniciado
el ciclo de lavado.
Fin de programa
El programa seleccionado ha finalizado
su desarrollo tan pronto como en la
pantalla de visualización )" aparece el
valor ‹:‹‹.
Página 27
Manejo del aparato es
27
Desconexión automática tras
la finalización del programa *Desconexiónautomáticatraslafinalizacióndelprograma
* según el modelo concreto
Para ahorrar energía, el lavavajillas se
desconecta 1 minuto después
de finalizar el programa de lavado
(ajuste de fábrica).
La desconexión automática se puede
ajustar de ˜:‹‹ a ˜:‹ƒ.
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla Inicio P hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación •:‹....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )" se ilumina el
valor ajustado de fábrica •:‹….
5. Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )" aparezca el
valor ajustado de fábrica ˜:‹‚.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsar la tecla selectora
de programas 3.
Con cada pulsación de la tecla
aumenta en un escalón el valor
ajustado. Una vez que se ha
alcanzado el valor ˜:‹ƒ, la pantalla
de visualización vuelve a mostrar el
valor ˜:‹‹ (desconexión).
2. Pulsar la tecla Inicio P.
El valor ajustado es memorizado.
Desconectar el aparato
Al cabo de unos pocos minutos tras
concluir el programa seleccionado:
1. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
2. Cerrar el grifo del agua (en los
modelos dotados del sistema AQUA-
STOP, esta operación no es
necesaria).
3. Retirar la vajilla del aparato una vez
que se haya enfriado.
Nota
Al finalizar el programa, espere unos
instantes a que se enfríe el aparato
antes de abrir la puerta. De esta manera
se evita que el vapor que pudiera
encontrarse aún en el aparato salga
y pueda causar desperfectos
en la encimera o muebles de su cocina.
Interrumpir un programa en
curso
1. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
Los pilotos luminosos se apagan. El
programa activado es memorizado.
En caso de estar acoplado el
aparato a la red de agua caliente o
haber interrumpido el programa de
lavado estando el agua ya caliente,
deberá dejar la puerta entreabierta
durante unos minutos antes de
volverla a cerrar, de lo contrario
podría abrirse a causa del rápido
calentamiento del aire encerrado en
el interior del aparato o salir agua del
aparato.
2. Para proseguir con el programa de
lavado, colocar el interruptor
principal para conexión/
desconexión ( en la posición de
conexión.
˜:‹‹ El aparato no se desconecta
automáticamente
˜:‹‚ Desconexión al cabo de 1 minuto
˜:‹ƒ Desconexión al cabo de
120 minutos
Página 28
es Manejo del aparato
28
Ponerfinaunprogram
aencursoPoner fin a un programa en
curso (Reset)
1. Pulsar la tecla Inicio P durante
aprox. tres segundos.
En la pantalla de visualización )"
aparece la indicación ‹:‹‚.
2. El programa dura aprox. un minuto.
Al cabo aparece en la pantalla de
visualización )" la indicación ‹:‹‹.
3. Colocar el interruptor principal para
conexión/desconexión ( en la
posición de desconexión.
Cambio de programa
Tras pulsar la teca Inicio P no es
posible efectuar ningún cambio de
programa.
Un cambio de programa sólo es posible
a través de la función «Poner fin a un
programa en curso (Reset)».
Secado intensivo
En el ciclo de aclarado se trabaja con
una temperatura más elevada,
alcanzándose así un mejor resultado del
secado. La duración del programa
puede prolongarse ligeramente.
(¡Prestar atención a la vajilla delicada!)
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora de
programas # y pulsar la tecla de
Inicio P hasta que en la pantalla
de visualización )" aparezca la
indicación •:‹....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla de
visualización )" se ilumina el valor
ajustado de fábrica •:‹….
5. Pulsar la tecla selectora de
programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla de
visualización )" aparezca el valor
ajustado de fábrica š:‹‹.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsando la tecla 3 se puede
activar š:‹‚ o desactivar š:‹‹ el
secado intensivo.
2. Pulsar la tecla Inicio P.
El valor ajustado es memorizado.
Página 29
Limpieza y cuidados del aparato es
29
2 Limpieza y cuidados
del aparato
L
i
m
p
i
e
z
a
y
c
u
i
d
a
d
o
s
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
El control y mantenimiento regulares
de su lavavajillas contribuirán a prevenir
averías y perturbaciones en el
funcionamiento de éste. Si quiere
ahorrarse tiempo y un disgusto.
Estado general de la máquina
Compruebe si existen
acumulaciones de grasa y cal en
el compartimento interior del
lavavajillas.
En caso positivo:
Llene con detergente la cámara
de detergente. Ponga en
funcionamiento el lavavajillas vacío
a una temperatura alta de lavado.
Para la limpieza de la máquina sólo
deberán emplearse detergentes
o agentes limpiadores específicos para
la limpieza interior del lavavajillas.
Repasar regularmente la junta de la
puerta con un paño húmedo a fin
de que esté siempre limpia
e higiénica.
En caso de no usar el aparato
durante un período prolongado,
dejar la puerta entreabierta a fin de
que no se produzcan olores
desagradables.
No limpiar nunca el lavavajillas con una
limpiadora de vapor. ¡El fabricante no se
hace responsable de los daños
ulteriores que esto pudiera provocar!
Repasar regularmente el frontal y el
cuadro de mandos del aparato con un
paño húmedo; agua y un poco
de lavavajillas son suficientes. No
utilizar esponjas con superficies bastas
ni agentes abrasivos o agresivos, dado
que podrían causar rasguños en las
superficies del aparato.
Aparatos de acero inoxidable:
Abstenerse de usar bayetas de material
esponjoso o en caso de hacerlo,
lavarlas varias veces antes de usarlas
por vez primera a fin de evitar
la corrosión del aparato.
ã Advertencia – Peligro para la salud
¡No utilizar nunca otros detergentes
domésticos que contengan cloro!
¡Existe peligro para la salud humana!
Sal especial y abrillantador
Verificar la indicación ` o h. En
caso necesario, rellenar sal en el
depósito o reponer el abrillantador.
Página 30
es Limpieza y cuidados del aparato
30
Filtros
Los filtros 1R se encargan de retener
los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesas disueltas en el agua
de lavado de la máquina, evitando que
puedan llegar hasta la bomba. Esta
suciedad puede obstruir de vez en
cuando los filtros.
El grupo de filtros consta de un filtro
grueso, un filtro fino plano y microfiltro.
1. Verificar tras cada ciclo de
funcionamiento del lavavajillas si se
ha acumulado suciedad en los filtros.
2. Aflojar el filtro cilíndrico tal como se
muestra en la imagen y retirar el
grupo de filtros del aparato.
3. Eliminar los restos de alimentos
acumulados en los filtros y
enjuagarlos bajo el chorro de agua
del grifo.
4. Montar el grupo de filtros en su
emplazamiento actuando en orden
inverso al de su retirada. Prestar
atención que tras apretar los filtros,
las marcas en forma de flecha estén
una enfrente de la otra.
Advertencias relativas a los
brazos de aspersión
Los depósitos de cal o las partículas de
suciedad procedentes del agua de
lavado pueden obstruir los inyectores
(orificios) y apoyos de los brazos de
aspersión 1: y 1B.
1. Verificar si los inyectores (orificios)
de los brazos de aspersión están
obstruidos por restos de alimentos.
2. Desmontar el brazo de aspersión
superior, retirando los tornillos de
sujeción 1:.
3. En caso necesario, extraer el brazo
de aspersión inferior 1B hacia
arriba.
4. Limpiar los brazos de aspersión bajo
el chorro de agua del grifo.
5. Montar los brazos en su sitio,
encajando el brazo inferior y
atornillando el brazo superior.


Página 31
Pequeñas averías de fácil solución es
31
3 Pequeñas averías
de fácil solución
P
e
q
u
e
ñ
a
s
a
v
e
r
í
a
s
d
e
f
á
c
i
l
s
o
l
u
c
i
ó
n
Hay pequeñas anomalías que pueden
surgir durante el funcionamiento diario
del aparato y que no suponen
necesariamente la existencia de una
avería, pudiendo ser subsanadas por
Vd. mismo. Esto asegura que su
aparato vuelva a estar rápidamente
disponible. En el cuadro siguiente
le mostramos una serie de posibles
causas de perturbaciones o anomalías,
así como los consejos correspondientes
para su subsanamiento.
Nota
En caso de que el aparato se parara
durante su funcionamiento sin razón
aparente o no se pudiera poner en
marcha, deberá ejecutarse primero la
función «Cancelar Programa» (Reset)».
(Véase el capítulo «Manejo del
aparato»)
ã Advertencia – Téngalo presente:
Las reparaciones que fuera necesario
efectuar en su aparato sólo las deberá
ejecutar un técnico debidamente
cualificado. En caso de tener que
sustituir alguna pieza o mecanismo de
la máquina, deberá prestarse suma
atención a que las piezas de repuesto
sean piezas originales del fabricante.
Las reparaciones incorrectas pueden
causar daños de consideración o dar
lugar a situaciones de peligro para el
usuario.
Bomba de evacuación
Los restos de alimentos y partículas de
suciedad gruesos no retenidos por los
filtros pueden llegar a obstruir
y bloquear la bomba de desagüe, en
cuyo caso el agua usada cubre el filtro.
Modo de proceder:
En tal caso deberá procederse del
modo siguiente:
1. Separar el aparato siempre de la red
eléctrica.
2. Retirar los cestos superior 1" e
inferior 1b del aparato.
3. Extraer los filtros 1R.
4. Eliminar el agua acumulada, por
ejemplo con ayuda de una esponja.
5. Desbloquear la tapa blanca de la
bomba haciendo palanca con una
cuchara, tal como se muestra en la
imagen. Sujetar la tapa por el
puentecillo y alzarla oblicuamente
hacia el interior. Retirar la tapa
completamente.
6. Verificar si el rodete de bomba está
cubierto de cuerpos extraños;
retirarlos en caso necesario.
7. Colocar la tapa en su emplazamiento
original. Encajarla presionándola
hacia abajo, hasta que haga “clic”.
8. Montar los filtros.
9. Colocar los cestos en su sitio.


.OLFN

Página 32
es Pequeñas averías de fácil solución
32
Cuadro de localización de averías
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Indicación «Chequee
la entrada de agua» X
se ilumina.
La manguera de alimentación
de agua está doblada.
Instalar la manguera de alimentación
de agua de modo que no forme pliegues
ni dobleces.
El grifo de agua no está abierto. Abrir el grifo de agua.
El grifo de agua está agarrotado
o calcificado.
Abrir el grifo de agua.
El caudal de agua deberá alcanzar como
mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min.
El filtro en la entrada de agua
está obstruido.
Desconectar el aparato y extraer el cable
de conexión de la toma de corriente. Cerrar
el grifo del agua. Desenroscar la toma
de agua del aparato.
Limpiar el filtro en la manguera
de alimentación del agua. Acoplar
la manguera de alimentación de agua al
aparato. Verificar la estanqueidad.
Restablecer la conexión a la red eléctrica.
Conectar el aparato.
El código de avería “:ƒƒ
se ilumina.
Filtros 1R sucios u obstruidos. Limpiar filtros.
(Véase «Limpieza y cuidados del aparato»)
El código de avería “:ƒ…
se ilumina.
El tubo de desagüe está
obstruido o doblado.
Cerciórese de que el tubo de desagüe no
esté doblado. Eliminar los restos
de alimentos que pudiera haber.
La conexión al sifón está cerrada. Verificar la conexión al sifón; abrirla en caso
necesario.
La tapa de la bomba de desagüe
está suelta.
Encajar correctamente la tapa.
(Véase «Bomba de evacuación»)
El código de avería “:ƒ†
se ilumina.
La bomba de desagüe está
bloqueada o la tapa de la bomba
de desagüe no está encajada.
Limpiar la bomba y encajar correctamente
la tapa. (Véase «Bomba de evacuación»)
El código de avería “:ƒˆ
se ilumina.
La tensión de red es insuficiente. No se trata de una avería. Verificar la
tensión de red y la instalación eléctrica del
hogar.
Página 33
Pequeñas averías de fácil solución es
33
En la pantalla
de visualización aparece
otro código de avería.
(“:‹‚ a “:„‹)
Posiblemente se ha producido
una avería técnica.
Desconectar los aparatos a través del
interruptor para CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
(. Poneren funcionamiento el aparato al
cabo de un breve período de espera.
Si la avería volviera a surgir, cerrar el grifo
de agua y extraer el cable de conexión de la
toma de corriente.
Avise al Servicio de Asistencia Técnica
Oficial e indique el código de avería.
La pantallade visualización
parpadea.
La puerta no está completamente
cerrada.
Cerrar la puerta. Prestar atención a que no
haya objetos (vajilla, ambientadores) que
sobresalgan en el cesto e impidan el cierre
correcto de la puerta.
El piloto de aviso para
reposición de la sal `
y/o del abrillantador h
se ilumina.
Falta abrillantador. Reponer el abrillantador.
Falta sal. Reponer sal descalcificadora.
El sensor no reconoce las
pastillas de sal.
Utilizar otra sal descalcificadora.
Los pilotos de aviso para
la reposición de la sal `
y/o del abrillantador h
no se iluminan.
La indicación está desactivada. Activación/Desactivación (véase el capítulo
«Descalcificador/Sal especial
o Abrillantador»).
Hay suficiente sal especial/
abrillantador.
Verificar el piloto de aviso para reposición
del abrillantador y los niveles de llenado.
Tras concluir el programa
de lavado, el agua no es
evacuada completamente
de la cuba del aparato.
Los filtros o la zona debajo de los
filtros 1R están obturados.
Limpiar los filtros y la zona debajo de los
filtros (véase el capítulo «Bomba
de desagüe»).
El programa de lavado no ha
concluido
Aguardar a que finalice el programa en
curso o poner fin al programa en curso
(Reset); véase el capítulo «Poner fin a un
programa en curso».
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 34
es Pequeñas averías de fácil solución
34
La vajilla no sale seca. Falta o insuficiente cantidad
de abrillantador.
Reponer el abrillantador.
Se ha seleccionado un programa
sin ciclo de secado.
Seleccionar un programa con secado
(véase Cuadro de programas, Desarrollo del
programa de lavado).
Queda agua acumulada en las
cavidades de la vajilla y los
cubiertos.
Cargar la vajilla y los cubiertos en posición
inclinada. Colocar las piezas afectadas a ser
posible en posición inclinada.
El detergente combinado
empleado tiene un deficiente
efecto de secado.
Emplear un detergente combinado con
mejor efecto de secado. El empleo adicional
de un abrillantador mejora el efecto
de secado.
No se ha activado el Secado
intensivo para aumentar el efecto
de secado.
Activar la función «Secado intensivo» (véase
el capítulo «Manejo del aparato»)
La vajilla se ha retirado
demasiado pronto del aparato
o el ciclo de secado aún no había
concluido.
Aguardar a que concluya el programa
de lavado en curso o retirar la vajilla solo al
cabo de 30 minutos tras haber finalizado
el programa de lavado.
El abrillantador ecológico
empleado tiene un deficiente
efecto de secado.
Utilizar un abrillantador de marca. Los
productos ecológicos poseen una eficacia
claramente inferior.
La vajilla de plástico no
está seca.
Propiedades específicas del
plástico.
El plástico posee una menor capacidad
de acumulación del calor y por eso tiene
peores propiedades de secado.
Los cubiertos no están
secos.
Los cubiertos se han colocado
de mododesfavorableenel cajón
para cubiertos.
Cargar la vajilla de modo más individual,
evitando los puntos de contacto.
Desfavorable colocación de los
cubiertos en el cajón para
cubiertos.
Colocar los cubiertos individualmente a ser
posible.
Las paredes interiores del
lavavajillas están húmedas
tras concluir el programa
de lavado.
¡No se trata de una avería! A causa del principio de secado aplicado
«Secado por condensación», la presencia
de gotas de agua en el interior de la cuba es
debido a razones físicas e incluso deseable.
La humedad contenida en el aire se
condensa en las paredes interiores, resbala
de la mismas y es evacuada con la bomba
de desagüe.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 35
Pequeñas averías de fácil solución es
35
Quedan adheridos restos
de alimentos en los
cubiertos.
La vajilla se ha colocado en
posición incorrecta. Exceso
de carga en el cesto.
Colocar la vajilla de tal modo en el aparato
quede suficiente espacio libre para que los
chorros de agua puedan alcanzar las
superficies de la misma. Evitar los puntos
de contacto de la vajilla.
El movimiento libre de los brazos
de aspersión ha sido
obstaculizado por una pieza
de vajilla.
Colocar la vajilla de modo que la rotación
del brazo de aspersión no sea
obstaculizada.
Los inyectores (orificios) del
brazo de aspersión están
obstruidos por restos
de alimento.
Limpiar los inyectores (orificios) del brazo
de aspersión,
(Véase «Limpieza y cuidados del aparato»).
Los filtros 1R están obstruidos. Limpiar filtros, (véase «Limpieza y cuidados
del aparato»).
Los filtros 1R están colocados
incorrectamente o no están
encajados.
Colocar los filtros correctamente
y encajarlos.
El programa seleccionado no
tenía suficiente intensidad.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. Por eso, el sistema
de sensores opta por un
programa de lavado de menos
intensidad. La suciedad
resistente queda parcialmente
adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50° o Intensivo.
Las piezas de vajilla altas
y estrechas no son
suficientemente aclaradas si
están colocadas en las zonas
de las esquinas.
Colocar las piezas de vajilla altas
y estrechas en una posición no
excesivamente inclinada ni tampoco en las
zonas de las esquinas.
Los laterales izquierdo y derecho
del cesto superior 1" no se
encuentran ajustados a la misma
altura.
Ajustar el cesto superior a la misma altura
con ayuda de las dos palancas laterales.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 36
es Pequeñas averías de fácil solución
36
Quedan restos
de detergente.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede abrir
completamente porque está
bloqueada por piezas de vajilla.
La tapa de la cámara del detergente no
debe estar bloqueada por piezas de la
vajilla.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja receptora
de las pastillas de detergente.
La tapa de la cámara del
detergente está bloqueada por
la pastilla.
Colocar la pastilla transversalmente y no en
posición vertical.
Se han usado pastillas
detergente con un programa
de lavado rápido o corto.
El programa de lavado de corta
duración seleccionado no
alcanza el tiempo de disolución
de la pastilla de detergente.
E tiempo de disolución de la pastilla
de detergente es más prolongado que
la duración de los programas de lavado
rápidos o cortos.
Usar un detergente en polvo o seleccionar
un programa de lavado de más intensidad.
El efecto limpiador y el
compartimento de disolución se
reducen en caso de guardar
el detergente un tiempo
prolongado o el detergente está
apelotonado.
Cambiar de detergente.
Hay manchas de cal en las
piezas de la vajilla
de plástico.
La formación de gotas en las
superficies de plástico se debe
a razones físicas y es inevitable.
Tras el seco quedan manchas
de cal en la vajilla.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad (más cambios de agua).
Cargar la vajilla y los cubiertos en posición
inclinada.
Emplee un abrillantador.
Ajustar un valor más elevado en
el descalcificador.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 37
Pequeñas averías de fácil solución es
37
En la cuba o las puertas
quedan depósitos solubles
en agua o que se pueden
eliminar con una bayeta.
Se producen depósitos de los
componentes del detergente.
Estos depósitos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos (limpiadores
de lavavajillas. ...)
Cambiar la marca del lavavajillas.
Limpiar mecánicamente el aparato.
En caso de producirse depósitos
de cal en el fondo de la cuba,
el descalcificador no está
ajustado correctamente.
Elevar el valorajustado en el descalcificador
o cambiar de detergente.
La tapa del depósito de la
sal 1J no se ha cerrado
completamente.
Cerrar correctamente la tapa del depósito
de la sal.
Sólo en vasos y copas: La
corrosión incipiente del cristal
solo se elimina aparentemente
con una bayeta.
Véase «Daños en la cristalería y vajilla».
Depósitos blancos
y gruesos de difícil
eliminación adheridos a la
vajilla, la cuba o la puerta
de la máquina.
Se producen depósitos de los
componentes del detergente.
Estos depósitos no se pueden
eliminar normalmente con
agentes químicos (limpiadores
de lavavajillas. ...).
Cambiar la marca del lavavajillas.
Limpiar mecánicamente el aparato.
Ajuste erróneo del grado
de dureza o el grado de dureza
es superior a 8,9 mmol/l.
Ajustar el descalcificador según las
instrucciones de uso o reponer sal.
El detergente 3in1
o el detergente biológico usado
no tiene suficiente eficacia
limpiadora.
Ajustar el descalcificador según las
instrucciones de uso o emplear productos
separados (detergente de marca, sal,
abrillantador).
Insuficiente dosificación del
detergente.
Aumentar la dosificación del detergente
o cambiar de detergente.
Se ha seleccionado un programa
de lavado de insuficiente
intensidad.
Seleccionar un programa de lavado de más
intensidad.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 38
es Pequeñas averías de fácil solución
38
Los cercos de té
o manchas de barra
de labios no han
desaparecido
completamente.
Se ha seleccionado una
temperatura de trabajo
insuficiente.
Seleccionar un programa de lavado con una
temperatura más elevada.
Insuficiente dosificación del
detergente o detergente
inadecuado.
Usar un detergente adecuado con
la dosificación correcta.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Se observan depósitos
de color (azul, amarillo,
marrón) de difícil
o imposible eliminación
adheridos a la cuba
o sobre la vajilla de acero
inoxidable.
Depósitos de sustancias
contenidas en la verdura y los
alimentos (col, apio, patatas,
fideos..,.) o en el agua de red (por
ejemplo manganeso).
Se pueden eliminar parcialmente con
limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas)
o mecánicamente. Estos depósitos son
inofensivos para la salud.
Depósitos metálicos en cubiertos
o vajilla de plata o aluminio.
Se pueden eliminar parcialmente con
limpiadores de lavavajillas (limpiamáquinas)
o mecánicamente.
Depósitos de color
(amarillo, naranja, marrón)
de fácil eliminación en
la cuba (preferentemente
en el fondo de la misma).
Depósitos «jabonosos»
de sustancias contenidas en
restos de alimentos o en el agua
de red (cal)
Verificar el funcionamiento correcto del
descalcficador (reponer sal
descalcificadora) o, en caso de emplear
detergentes combinados (en forma
de pastillas), activar la descalcificación.
En los elementos
de plástico se producen
decoloraciones.
Se ha seleccionado una
temperatura de trabajo
insuficiente.
Seleccionar un programa de lavado con una
temperatura más elevada.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 39
Pequeñas averías de fácil solución es
39
En los vasos y los cubiertos
se observan velos que se
pueden eliminar. Los vasos
presentan un aspecto
metálico.
Dosificación excesivamente
elevada del abrillantador.
Reducir la dosificación del abrillantador.
Falta abrillantador o dosificación
insuficiente del abrillantador.
Reponer abrillantador y verificar su
dosificación (ajuste recomendado: posición
4-5).
Presencia de estos de detergente
durante la ejecución del ciclo
de aclarado. La tapa de la
cámara del detergente está
bloqueada porpiezas de vajilla (la
tapa no está completamente
abierta).
La tapa de la cámara del detergente no
debe estar bloqueada por piezas de la
vajilla.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja receptora
de las pastillas de detergente.
Enjuague previo excesivo de la
vajilla. El sistema de sensores ha
optado por programa de lavado
de menos intensidad. La
suciedad resistente queda
parcialmente adherida.
No enjuagar previamente la vajilla. Eliminar
solo los restos de alimentos más gruesos
adheridos.
Usar el programa Eco 50°
Opacidad incipiente o ya
existente e irreversible
de la cristalería.
Los vasos y copas no son aptos
para el lavavajillas. Usar objetos
aptos para lavavajillas.
Usar vasos y copas aptos para
el lavavajillas.
Evitar las largas fases de exposición al
vapor (no dejarlos demasiado tiempo en
la máquina tras concluir el ciclo de lavado).
Ejecutar un programa de lavado con baja
temperatura.
Ajustar el descalcificador en función de la
dureza del agua (en caso necesario, reducir
el valor ajustado en una posición).
Emplear un detergente con protector
de cristal.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 40
es Pequeñas averías de fácil solución
40
Se observan manchas
de óxido en los cubiertos.
Los cubiertos no tienen suficiente
resistencia contrael óxido.Afecta
preferentemente las hojas de los
cuchillos.
Emplear cubiertos con suficiente resistencia
contra el óxido.
La vajilla también se oxida si se
lava conjuntamentecon piezas ya
oxidadas (por ejemplo asas
de tapas de cacerolas, cestos
para vajilla defectuosos, etc.).
No lavar piezas oxidadas en el lavavajillas.
Hay excesiva cantidad de sal en
el agua de lavado de la máquina,
dado que no se ha cerrado
correctamente la tapa del
depósito de la sal o porque al
reponer sal en el depósito, se ha
derramado una excesiva
cantidad.
Cerrar correctamente la tapa del depósito
de sal o eliminar la sal derramada.
El aparato no se pone en
marcha.
El fusible de la instalación
eléctrica está defectuoso.
Verificar el fusible de la instalación.
El cable de conexión no está
introducido en la toma
de corriente.
Cerciorarse de que el cable de conexión
esté correctamente encajado en la parte
posterior del aparato y en la toma
de corriente. Cerciorarse de que la toma
de corriente esté en perfectas condiciones.
La puerta del aparato no está
cerrada correctamente.
Cerrar la puerta.
El programa arranca
automáticamente.
No se ha aguardado al final del
programa.
Poner fin al programa en curso (reset).
(Véase «Poner fin a un programa en curso»).
No se pueden efectuar
ajustes en el aparato
(dureza del agua,
abrillantador).
Hay un programa de lavado en
curso. El ajuste solo es posible al
inicio del programa.
Poner fin al programa en curso (véase
el capítulo «Poner fin a un programa en
curso»).
La puerta abre con
dificultad.
El seguro para niños está
activado.
Desactivar el seguro para niños. (véanse las
instrucciones de uso en la solapa posterior)
La puerta no se puede
cerrar.
La cerradura de la puerta ha
cambiado su estado.
Cerrar la puerta haciendo algo más
de fuerza.
El emplazamiento y la instalación
elegida obstruyen el movimiento
de cierre de la puerta del aparato.
Verificar el emplazamiento del aparato: Las
puertas o elementos adicionales no deben
chocar contra la puerta al cerrarla.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede
cerrar.
La tapa de la cámara del
detergente no se puede cerrar
a causa de los restos
de detergente adheridos al
mecanismo de cierre de ésta.
Eliminar los restos de detergente adheridos.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 41
Pequeñas averías de fácil solución es
41
Hay restos de detergente
en la cámara
de detergente o en
la bandeja receptora de las
pastillas de detergente.
Los brazos de aspersión están
bloqueados por piezas de vajilla,
por lo que el detergente no es
evacuado.
Cerciorarse de que los brazos de aspersión
giren libremente.
La cámara del detergente estaba
húmeda al cargar el detergente.
Poner el detergente sólo en una cámara del
detergente seca.
El aparato se para en
medio del programa en
curso o el programa falla.
La puerta no está completamente
cerrada.
Cerrar la puerta.
No colocar piezas de la vajilla ni
ambientadores en la bandeja
receptora de las pastillas
de detergente.
El cesto superior presiona contra
la puerta, impidiendo su cierre.
Verificar si el panel posterior del aparato es
presionado por una toma de corriente o un
soporte de manguera no desmontado.
Interrupción de la alimentación
de corriente y/o agua.
Restablecerla alimentaciónde corrientey/o
agua.
Se escuchan golpes en las
válvulas de llenado.
Depende de la instalación
doméstica. No se trata de una
avería del aparato. No tiene
consecuencias sobre
el funcionamiento de la máquina.
No hay solución posible.
Se escuchan sonidos
de golpes o tintineos
durante el ciclo de lavado.
El brazo de aspersión roza
o choca contra piezas de la
vajilla. La vajilla no se ha
colocado correctamente.
Colocar la vajilla de modo que el brazo
de aspersión no choque contra la misma.
Al haber una escasa carga
de vajilla en la máquina, los
chorros de agua impactan
directamente contra las paredes
de la cuba.
Cargar más vajilla en la máquina
o distribuirla de una manera más regular
por la misma.
Las piezas de la vajilla de escaso
peso se mueven durante
el lavado.
Colocar la vajilla de escaso peso de manera
que tenga más estabilidad.
Formación de espuma no
habitual.
Se ha puesto detergente
de lavado a mano en el depósito
del abrillantador.
Reponer inmediatamente el abrillantador.
Se ha derramado abrillantador. Limpiar con una bayeta el abrillantador que
se hubiera derramado.
Señal de avería Posible causa Forma de subsanarla
Página 42
es Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial
42
4 Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica
Oficial
A
v
i
s
a
r
a
l
S
e
r
v
i
c
i
o
d
e
A
s
i
s
t
e
n
c
i
a
T
é
c
n
i
c
a
O
f
i
c
i
a
l
En caso de no poder solucionar por sí
mismo la avería deberá solicitar
la intervención del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la
marca. Nosotros siempre encontramos
la solución más adecuada, también
para evitar los desplazamientos
innecesarios del técnico. Las señas del
centro o delegación del Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de su zona
de residencia figuran en la parte
posterior de las instrucciones de uso
o en la lista adjunta de centros
y delegaciones del Servicio
de Asistencia Técnica. Tenga presente
que al ponerse en contacto con
el Servicio de Asistencia Técnica
deberá facilitar el número de producto
(E-Nr. = 1) y el número de fabricación
(FD = 2). Ambos números figuran
en la placa de características 92
del aparato, situada en la puerta del
mismo.
Confíe en la competencia profesional
de fabricante y póngase en contacto
con nosotros. De este modo asegura
Vd. que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado
y debidamente instruido que, además,
dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato.
5 Instalación y conexión
del aparato a las redes
de agua y eléctrica
I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
y
c
o
n
e
x
i
ó
n
d
e
l
a
p
a
r
a
t
o
a
l
a
s
r
e
d
e
s
d
e
a
g
u
a
y
e
l
é
c
t
r
i
c
a
Para un perfecto funcionamiento del
aparato, el lavavajillas debe haber sido
instalado y conectado correctamente
por un técnico especializado del ramo.
Tanto los datos de la toma y la salida
del agua como los valores
de la conexión eléctrica, deben coincidir
con los criterios definidos en los puntos
siguientes y en las instrucciones
de montaje.
Para el montaje del aparato, siga los
pasos siguientes :
1. Comprobación del aparato tras la
entrega
2. Montaje
3. Conexión de la salida del agua
4. Conexión a la red de agua
5. Conexión a la red eléctrica
Volumen de suministro
En caso de reclamación deberá
dirigirse al comercio en donde adquirió
el aparato o al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
Lavavajillas
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Garantía*
Material para el montaje
Chapa protectora contra los
vapores*
Delantal de goma*
Cable de conexión a la red eléctrica
* según el modelo concreto


)'
(1U
Página 43
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
43
Consejos y advertencias
de seguridad
Ténganse en cuenta las advertencias
de seguridad que se hacen en
el capítulo «Instalación».
Entrega del aparato
Su lavavajillas ha sido sometido a
severas revisiones y comprobaciones
en fábrica bajo condiciones de
funcionamiento normal. Debido a este
proceso, es posible que hayan quedado
manchas producidas por el agua.
Desaparecen después del primer ciclo
de lavado.
Características técnicas
Peso:
máx. 60 kg
Tensión:
220–240 V, 50 Hz ó 60 Hz
Potencia de conexión:
2,0–2,4 kW
Fusibles de la instalación eléctrica:
10/16 A (UK 13A)
Potencia absorbida:
desconectado 0,1 W
no desconectado 0,1 W
Presión del agua:
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
1 MPa (10 bares). En caso de que la
presión del agua de red sea superior,
deberá instalarse una válvula reductora
de la presión.
Caudal de alimentación:
Mínimo 10 litros/minuto
Temperatura del agua:
agua fría; en caso de trabajar el aparato
con agua caliente, la máxima
temperatura admisible es de 60 °C.
Colocación
Retirar las medidas de montaje
necesarias incluidas en las
instrucciones de montaje. Colocar el
aparato de forma que se mantenga
equilibrado con ayuda de las patas de
soporte regulables. Observar que el
lugar de emplazamiento sea seguro.
Para los aparatos empotrables que
posteriormente se quieren colocar
de forma independiente hay que
tomar una serie de medidas para
asegurar su estabilidad, por ejemplo,
atornillar el aparato a la pared o
colocarlo bajo una encimera que
esté fija a los armarios contigüos.
El aparato se puede montar en una
fila de muebles de cocinas sin que
sea necesario que exista una pared
de madera o de plástico divisoria.
Conexión de la salida del agua
1. Retirar de las instrucciones de
montaje las páginas donde están
indicados los pasos necesarios a
seguir. De igual forma, montar el
sifón con el racor de salida.
2. Conectar la manguera de la salida
del agua al racor del sifón con ayuda
de las piezas incluidas en el set de
montaje.
Cerciórese de que el tubo de
desagüe no esté doblado,
aprisionado ni torsionado y que el
desagüe no esté obstruido por
ninguna tapa que impida la libre
salida del agua.
Página 44
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
44
Conexión de la admisión del
agua
1. Conectar la manguera de admisión
del agua al grifo del agua con ayuda
de las piezas incluidas en el set de
montaje siguiendo las instrucciones
de montaje.
Compruebe que la manguera de
admisión del agua no esté doblada,
pillada o que se haya hecho un
nudo.
2. En caso de conectar un nuevo
aparato a la toma de agua, no
deberá utilizarse nunca la misma
manguera de alimentación de agua.
Adquirir siempre una manguera de
alimentación nueva.
Presión del agua:
Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima
1 MPa (10 bares). En caso de que la
presión del agua de red sea superior,
deberá instalarse una válvula reductora
de la presión.
Caudal de alimentación:
Mínimo 10 litros/minuto
Temperatura del agua:
agua fría; en caso de trabajar el aparato
con agua caliente, la máxima
temperatura admisible es de 60 °C.
Conexión a la alimentación
de agua caliente *Conexiónalaalim
entacióndeaguacaliente
* según el modelo concreto
El lavavajillas se puede conectar a la
alimentación de agua fría o agua
caliente hasta una temperatura máxima
de 60 °C.
La conexión a la alimentación de agua
caliente es aconsejable cuando ésta es
suministrada por una instalación
adecuada y energéticamente favorable,
como por ejemplo una instalación de
energía solar con tubería de circulación.
Con esta opción se reduce el consumo
de energía, así como la duración del
ciclo de lavado.
Mediante la opción Agua caliente ‘:‹‚
puede Vd. adaptar óptimamente su
aparato al funcionamiento con agua
caliente.
A tal efecto se aconseja una
temperatura del agua mínima
(temperatura del agua que entra en el
aparato) de 40 °C y máxima de 60 °C.
La conexión a la alimentación de agua
caliente no se aconseja cuando el agua
caliente proceda de un termo de agua
eléctrico.
Página 45
Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica es
45
Opción Agua caliente:
1. Cerrar la puerta.
2. Accionar el interruptor principal para
conexión y desconexión (.
3. Oprimir la tecla selectora
de programas # y accionar la
tecla Inicio P hasta que aparezca
en la pantalla de visualización la
indicación •:‹....
4. Soltar ambas teclas.
El piloto de control de la tecla #
destella y en la pantalla
de visualización )" se ilumina el
valor ajustado de fábrica •:‹….
5. Pulsar la tecla selectora
de programas # repetidamente,
hasta que en la pantalla
de visualización )" aparezca el
valor ajustado de fábrica ‘:‹‹.
Para modificar el ajuste:
1. Pulsando la tecla 3 se
desactiva ‘:‹‹ o se conecta ‘:‹‚
la opción Agua caliente.
2. Pulsar la tecla Inicio P.
El valor ajustado es memorizado.
Conexión a la red eléctrica
El aparato sólo deberá conectarse a
una red de corriente alterna
de 220 V a 240 V y 50 Hz ó 60 Hz,
a través de una toma de corriente
debidamente instalada y provista
de conductor de protección. En la
placa de características del
aparato 92 se indica la potencia
que debe tener el fusible de la
instalación eléctrica.
La toma de corriente debe
encontrarse cerca del lavavajillas y
ser libremente accesible.
En caso de que, tras la instalación
del aparato, la toma de corriente y el
enchufe de conexión del aparato no
sean libremente accesibles, la
instalación (red) eléctrica tiene que
estar equipada, con objeto
de cumplir las normas de seguridad
específicas del ramo, con un
dispositivo de separación de todas
las fases, con una abertura
de contacto mínima de 3 mm.
Las modificaciones que hubiera que
efectuar en el enchufe del aparato
sólo podrán ser realizadas por un
técnico especializado del ramo.
En caso de que fuera necesario una
prolongación del cable de conexión
del aparato, sólo se podrá usar una
adquirida al Servicio de Asistencia
Técnica Oficial de la marca.
En caso emplear un interruptor
de corriente diferencial, sólo podrán
emplearse aquellos modelos que
incorporan el símbolo ‚. Sólo este
tipo de interruptor garantiza el
cumplimiento de las normas y
disposiciones actuales vigentes.
El aparato está equipado con un
sistema de protección contra fugas
de agua. Tenga en cuenta que dicho
sistema sólo funciona si el aparato
está conectado a la red eléctrica.
Página 46
es Instalación y conexión del aparato a las redes de agua y eléctrica
46
Desmontaje
También aquí es importante observar el
orden de ejecución correcto de las
operaciones.
1. Para ello deberá desconectarse
siempre el aparato de la red
eléctrica.
2. Cerrar el grifo del agua.
3. Soltar los tubos de evacuación y
alimentación de agua limpia.
4. Desenroscar los tornillos de sujeción
a los muebles.
5. En caso de existir una placa
protectora inferior (zócalo), retirarla.
6. Extraer el aparato, tirando
cuidadosamente de las mangueras.
Transporte
Vaciar el aparato y fijar las piezas
sueltas.
Evacuar el agua del aparato del modo
siguiente:
1. Abrir el grifo de agua.
2. Cerrar la puerta.
3. Accionar el interruptor principal para
Conexión/Desconexión (.
4. Seleccionar el programa con la
temperatura más elevada.
En la pantalla de visualización )"
aparece la duración previsible del
programa seleccionado.
5. Pulsar la tecla Inicio P.
Se inicia el desarrollo del programa
de lavado seleccionado.
6. Al cabo de aprox. 4 minutos, pulsar
la tecla Inicio P hasta que en la
pantalla de visualización aparezca la
indicación ‹:‹‚.
Al cabo de aprox. un minuto aparece
en la pantalla de visualización la
indicación ‹:‹‹.
7. Colocar el interruptor para
Conexión/Desconexión ( en la
posición de desconexión.
8. Cerrar el grifo de agua,
desempalmar la manguera de
alimentación y evacuar el agua.
Transportar el aparato sólo en posición
vertical.
(Con objeto de evitar que el agua
residual contenida en el circuito de
agua pueda penetrar en el mando
electrónico de la máquina, provocando
fallos y averías en el desarrollo de los
programas.)
Protección antiheladasProtecciónantiheladas(Vaciarelaguadelaparato)
En caso de encontrarse instalado el
aparato en un lugar o recinto expuesto a
las bajas temperaturas (sin calefacción),
por ejemplo en chalets y viviendas no
frecuentados regularmente, hay que
evacuar completamente el agua del
mismo (véase al respecto el capítulo
«Transporte»).
1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRGHLQWURGXFLU
PRGLILFDFLRQHV

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch SMI50M75 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch SMI50M75

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch SMI50M75 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch SMI50M75. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch SMI50M75 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.