Bosch PTD 1 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch PTD 1. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Utensilio de medida
  • Modelo/nombre: PTD 1
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Italiano, Sueco, Francia, Español, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Arábica

Índice

Página 23
24 | Español
2 609 140 909 | (5.7.12) Bosch Power Tools
Español
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente y respetarse
todas las instrucciones para poder trabajar
sin peligro y de forma segura con el aparato
de medición. Jamás desvirtúe las señales
de advertencia del aparato de medición.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-
nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-
guirunprocedimientodiferente, ello puede comportar
una exposición peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra con una señal de
aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta
corresponde a la posición 7).
f Silaseñaldeavisonoviene redactadaensuidioma,an-
tes de la primera puesta en marcha, pegue encima la
etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser. Este aparato de
medición genera radiación láser de la clase 2 según
IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las
personas.
f No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo
láser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-
ra circular. Las gafas para láser no le protegen suficiente-
mente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad del aparato de medición.
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin
querer, a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de
mediciónpuedeproducirchispaseinflamarlosmateriales
en polvo o vapores.
f Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición
no puede garantizar una seguridad total. La influencias
de tipo ambiental (p.ej. polvo o vapor en la zona de medi-
ción), las variaciones de temperatura (p.ej. por termoven-
tiladores), así como la naturaleza y estado de las superfi-
cies de medición (p.ej. materiales muy reflectantes o
transparentes) pueden falsear la medición.
Descripción y prestaciones del
producto
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para la medición sin
contacto de la temperatura superficial, temperatura ambien-
te y humedad relativa del aire. Calcula la temperatura de pun-
to de rocío e informa sobre la existencia de puentes térmicos
y el peligro de formación de moho. El aparato de medición no
es apto para detectar esporas del moho.
Elaparatodemediciónnodeberáemplearseparamedirlatem-
peratura de personas o animales ni con otros fines médicos.
El aparato de medición no es apropiado para la medición
superficial de la temperatura en gases o líquidos.
Elaparatodemediciónnohasidodiseñadoparasuaplicación
en el ámbito profesional.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Sensor de humedad del aire y de temperatura
2 Lente de recepción de rayos infrarrojos
3 Abertura de salida del rayo láser
4 Tecla de medición
5 Tapa del alojamiento de las pilas
6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
7 Señal de aviso láser
8 Luz de señalización
9 Display
10 Tecla para modalidad de puentes térmicos
11 Tecla para modalidad de temperatura superficial
12 Tecla para modalidad de advertencia de moho
13 Tecla de conexión/desconexión
14 Tecla emisividad
15 Gafas para láser*
16 Estuche de protección
* Losaccesoriosdescritoseilustradosnocorrespondenalmaterial
que se adjunta de serie.
Elementos de indicación
a Temperatura ambiente medida
b Humedad relativa del aire medida
c Temperatura de punto de rocío
d Símbolo de humedad relativa del aire
e Símbolo de temperatura ambiente
f Símbolo de temperatura de punto de rocío
g Emisividad
h Símbolo de temperatura superficial
i Indicador de modalidad de advertencia de moho
j Indicador de modalidad de puentes térmicos
k Indicador de modalidad de temperatura superficial
l Temperatura superficial medida
m Indicador “HOLD”
n Unidad de medida en medición de temperatura
o Aviso de error
p Símbolo de la pila
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 24 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM
Página 24
Español | 25
Bosch Power Tools 2 609 140 909 | (5.7.12)
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-
muladores, en el aparato de medición.
Paraabrirlatapadelalojamientodelapila5presioneelencla-
vamiento 6 y abra la tapa. Inserte las pilas o los acumulado-
res. Respete la polaridad indicada en la parte interior de la
tapa del alojamiento de las pilas.
Elsímbolodelapilapindicacuandocomienzanaagotarselas
pilas o acumuladores:
– capacidad máx., 30 %,
– capacidad máx., 10 %.
Si el símbolo de la pila p vacío comienza a parpadear es nece-
sario sustituir las pilas o acumuladores. En este caso no es
posible realizar ninguna medición.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo
fabricante e igual capacidad.
Termodetector PTD 1
Nº de artículo 3 603 F83 000
Campo de medición
– Temperatura superficial
– Temperatura ambiente
– Humedad relativa del aire
–20...+200 °C
–10...+40 °C
10...90 %
Precisión de medición (típica)
Temperatura superficial1) 2)
– <+10 °C
– +10...30 °C
– +30...90 °C
– >+90 °C
Temperatura ambiente
– Típica
Humedad relativa del aire2)
– <20 %
– 20...60 %
– 60...90 %
±3 °C
±1 °C
±3 °C
±5 %
±1 °C
±3 %
±2 %
±3 %
Sistema óptico (relación distancia al punto)3) 4)
10 : 1
Temperatura de operación –10...+40 °C
Temperatura de almacenamiento –20...+70 °C
Clase de láser 2
Tipo de láser (típico) 635 nm, <1 mW
Pilas
Acumuladores
2 x 1,5 V LR06 (AA)
2 x 1,2 V HR06 (AA)
Autonomía aprox. 9 h
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,3 kg
Dimensiones (longitud x ancho x altura) 124 x 53 x 180 mm
1) Distancia de medición 0,75–1,25 m respecto a la superficie
2) A una temperatura ambiente de 22 °C
3) Indicación según VDI/VDE 3511 hoja 4.3 (fecha de publicación julio de 2005); válido para el 90 % de la señal de medición.
Fuera de los rangos de las magnitudes recogidas en los datos técnicos pueden presentarse diferencias en los resultados de medición.
4) Se refiere a la medición por infrarrojos, ver gráfico:
1,7
cm
10
cm
0,17 m
1 m
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 25 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM
Página 25
26 | Español
2 609 140 909 | (5.7.12) Bosch Power Tools
f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
ciónsipretendenoutilizarlodurantelargotiempo.Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medición ha quedadosometido a un cambio fuerte
de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-
mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los
cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-
cisión del aparato de medición.
f Evite los golpes fuertes o caídas del aparato de medi-
ción.
f No cierre ni tape el sensor de humedad del aire y de
temperatura1,lalentederecepción2nilaaberturade
salida del rayo láser 3.
Conexión/desconexión
El aparato de medición puede conectarse de diversas for-
mas:
– Conecte el aparato de medición con latecla de conexión/
desconexión 13. Transcurrida una breve secuencia de
arranque, el aparato de medición se encuentra en disposi-
cióndefuncionamientoconlosmismosajustesqueteníaal
desconectarlo (modalidad, emisividad). Todavía no se
realiza ninguna medición, el láser está desconectado.
– Conecte el aparato de medición con la tecla de medición
4. Transcurrida una breve secuencia de arranque, el láser
se conecta y el aparato de medición comienza de inmedia-
to a medir empleando los mismos ajustes que tenía al des-
conectarlo (modalidad, emisividad).
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Con el fin de ahorrar energía, la luminosidad del display se re-
duce si han pasado 30 s desde la última pulsación de una te-
cla. Al pulsar una tecla cualquiera el display se vuelve a ilumi-
nar a la intensidad máxima.
Para desconectar el aparato de mediciónpulselatecladeco-
nexión/desconexión 13.
Conelfindeprotegerlapila,elaparatodemediciónsedesco-
necta automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
aprox. 4 min.
Preparativos para la medición
Ajuste de la emisividad para la medición superficial de
temperatura
Para determinar la temperatura superficial se mide la radia-
ciónnaturaldeinfrarrojosqueemiteelobjetoapuntado.Para
obtenermedicionescorrectasesnecesarioverificarantesde
cada medición si la emisividad ajustada en el aparato de me-
dición (ver “Emisividad”, página 28) es la correcta para el ob-
jeto a medir, debiendo readaptarse si fuese preciso.
En el aparato de medición pueden seleccionarse tres emisivi-
dades diferentes. En la siguiente tabla se indican algunos
ejemplos con emisividades a emplear en materiales de uso
frecuente.
Para modificar la emisividad presione la tecla emisividad 14
tantas veces como sea necesario hasta que aparezca en el in-
dicador g el valor apropiado para la medición prevista.
f La temperatura superficial indicada solamente es co-
rrecta si coinciden la emisividad ajustada con la del ob-
jeto.Asimismoesnecesarioajustarlaemisividadcorrecta
para obtener informaciones fiables sobre puentes térmi-
cos o la formación de moho.
Superficies para medición de la temperatura
superficial
El círculo láser generado por el aparato de medición marca el
área de medición que irradia los infrarrojos utilizados por el
aparato para determinar la temperatura superficial.
El punto láser central marca el centro del área de medición.
Para lograr una medición exacta oriente el aparato de medi-
ción de modo que el rayo láser incida perpendicularmente al
área de medición en ese punto.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
El tamaño del círculo láser, y en consecuencia el área de me-
dición,aumentaconladistanciaentreelaparatodemedición
y el objeto a medir. La distancia de medición óptima es de
0,5 m a 1 m.
f No mantenga el aparato de medición directamente so-
bre superficies calientes. El calor puede perjudicar al
aparato de medición.
Elvalormostradoenlapantallacorrespondealvalormediode
las temperaturas medidas dentro del área de medición.
Emisividadalta:hormigón(seco),ladrillo(rojo,
áspero), arenisca (áspera), mármol, cartón as-
faltado, estuco (áspero), mortero, escayola,
parqué (mate), laminado, PVC, moqueta, empa-
pelados (con dibujo), azulejos (mate), vidrio,
aluminio (anodizado), esmaltes, madera, cau-
cho, hielo
Emisividad mediana: granito, adoquín, tablero
defibra,empapelados(conpocodibujo),barniz
(oscuro), metal (mate), cerámica, cuero
Emisividad baja: porcelana (blanca), barniz
(claro), corcho, algodón
Para los ejemplos seleccionados la emisividad corresponde a:
– Emisividad alta: 0,95
– Emisividad mediana: 0,85
– Emisividad baja: 0,75
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 26 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM
Página 26
Español | 27
Bosch Power Tools 2 609 140 909 | (5.7.12)
Indicaciones sobre las condiciones de medición
Las superficies transparentes o altamente reflectantes (p.ej.
azulejos brillantes, frentes de acero inoxidable o cacerolas)
puedenafectaralamedicióndelatemperaturasuperficial.Si
fuese necesario, pegue sobre el área a medir cinta adhesiva
oscura mate que sea buena conductora de calor. Espere un
breve momento a que la cinta adquiera la temperatura de la
superficie.
Condicionado por el principio de medición, no es posible me-
dir a través de materiales transparentes.
Los resultados de medición son tanto más exactos y fiables
cuanto mejor y más estables sean las condiciones de medi-
ción.
El sensor de humedad y temperatura 1 puede ser dañado por
sustancias nocivas químicas como, p. ej., emanaciones de
barniz o pintura. La medición de temperatura por infrarrojos
puedeverseafectadaporlapresenciadehumo,vaporopolvo
en el aire.
Por ello, ventile el cuarto antes de realizar la medición, espe-
cialmentesielaireestácontaminadoocontienevapor.Nomi-
da p. ej. en el baño directamente después de usar la ducha.
Trashaberventiladoelcuarto,espereunmomentoaqueéste
vuelva a adquirir su temperatura normal.
La temperatura ambiente y la humedad relativa del aire son
medidas directamente en el aparato de medición con el sen-
sor de humedad y temperatura 1. Para obtener resultados re-
presentativos no mantenga el aparato de medición demasia-
do cerca de fuentes perturbadoras como calefacciones o
líquidos abiertos. En ningún caso tape el sensor 1.
Funciones de medición
Medición individual
Pulsando brevemente una sola vez la tecla de medición 4 co-
necta Ud. el láser y efectúa una medición individual en la mo-
dalidad seleccionada. El proceso de medición puede durar
entre 1 a 2 segundos lo cual es señalizado por los segmentos
rotantes en la línea l del display.
Una vez finalizada la medición, el láser es desconectado auto-
máticamente.
En el display se muestran los últimos valores medidos y ade-
más parpadea el indicador “HOLD” m. La luz de señalización
no varía al mostrarse el último valor.
Medición permanente
Para realizar mediciones permanentes en la modalidad selec-
cionada mantenga pulsada la tecla de medición 4. El láser se
mantiene conectado. Vaya orientando lentamente el círculo
láser contra cada una de las superficies cuya temperatura
quiera medir. En las mediciones de humedad y temperatura
ambiente vaya moviendo lentamente el aparato de medición
en el cuarto.
La indicación en el display y la luz de señalización 8 van actua-
lizándose continuamente. Nada más soltar la tecla de medi-
ción 4 se interrumpe la medición y el láser se desconecta.
En el display se muestran los últimos valores medidos y ade-
más parpadea el indicador “HOLD” m. La luz de señalización
no varía al mostrarse el último valor.
Modalidad de temperatura superficial
(ver figura A)
En la modalidad de temperatura superficial se mide la tempe-
ratura superficial de un objeto.
Para cambiar a la modalidad de
temperatura superficial pulse la
Tecla para modalidad de tempera-
tura superficial 11. En el display
aparece el indicador k para confir-
mar esta acción.
Pulse la tecla de medición 4 y oriente perpendicularmente el
círculoláseralcentrodelobjetoamedir.Alconcluirlamedición
la temperatura superficial medida se muestra en la línea l.
En la modalidad de temperatura superficial no se enciende la
luz de señalización 8.
Esta modalidad le permite medir, p. ej., la temperatura de ca-
lefactores, suelos radiantes o en la cámara de frigoríficos.
Modalidad de puentes térmicos (ver figura B)
Enlamodalidaddepuentestérmicossemidenycomparanlas
temperaturassuperficialesconlasdelambiente.Siladiferen-
cia entre ambas temperaturas es grande se advierte de la
existencia de puentes térmicos (ver “Puente térmico”,
página 28)
Para cambiar a la modalidad de
puentes térmicos pulse la Tecla pa-
ra modalidad de puentes térmicos
10. En el display aparece el indica-
dor j para confirmar esta acción.
Pulse la tecla de medición 4 y
oriente perpendicularmente el cír-
culoláseralcentrodelobjetoamedir.Alconcluirlamedición,
enlalínea l se muestra la temperaturasuperficialmedidayen
la línea a la temperatura ambiente.
Elaparatodemedicióncomparaautomáticamentelosvalores
e interpreta los resultados según sigue:
– Luzdeseñalización8verde:Ligeradiferenciadetempera-
tura, no hay puentes térmicos.
– Luz de señalización 8 amarilla: Diferencia de temperatura
cerca del límite, puede que exista un puente térmico en el
área medida; se recomienda repetir la medición algo más
tarde.
– Luz de señalización 8 roja: El símbolo de la temperatura
superficialhparpadeante,señalizaqueexisteunagrandi-
ferencia entre la temperatura superficial en el área de me-
diciónylatemperaturaambiente.Eneláreamedidoexiste
un puente térmico, indicio de un mal aislamiento.
Si la temperatura ambiente es baja parpadea también el
símbolo de temperatura ambiente e. El cuarto es dema-
siado frío – si éste es calentado normalmente, esta redu-
cida temperatura es indicio de un mal aislamiento en ge-
neral.
En caso de detectar un puente térmico verifique el aislamien-
to térmico en esa zona, recurriendo, dado al caso, a la ayuda
de un experto.
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 27 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM
Página 27
28 | Español
2 609 140 909 | (5.7.12) Bosch Power Tools
Modalidad de advertencia de moho (ver figura C)
Enlamodalidaddeadvertenciademohosemidelatemperatu-
ra ambiente y la humedad relativa del aire (ver “Humedad rela-
tivadelaire”,página 28).Enbaseaambosvaloressecalculala
temperaturadepuntoderocío(ver“Temperatura de punto de
rocío”,página 29).Ademássemidelatemperaturasuperficial.
La temperatura de punto de rocío es comparada con la tem-
peratura superficial; en base al resultado se evalúa si existe el
peligro de formación de moho.
Para cambiar a la modalidad de
advertencia de moho pulse la
Tecla para modalidad de adverten-
cia de moho 12. En el display apa-
rece el indicador i para confirmar
esta acción.
Pulse la tecla de medición 4 y oriente perpendicularmente el
círculo láser al centro del objeto a medir. Al finalizar la medi-
ción, la humedad relativa del aire medida se muestra en la lí-
nea b, la temperatura ambiente medida en la línea a, la tem-
peratura de punto de rocío calculada en la línea c y la
temperatura superficial medida en la línea l.
Elaparatodemedicióncomparaautomáticamentelosvalores
e interpreta los resultados según sigue:
– Luzdeseñalización8verde:Bajolascondicionesactuales
no existe peligro de formación de moho.
– Luz de señalización 8 amarilla: Valores cerca del límite;
observe la temperatura ambiente, los puentes térmicos y
la humedad del aire y repita la medición algo más tarde.
– Luz de señalización 8 roja: Alto peligro de formación de
moho, ya sea porque la temperatura de punto de rocío es
muy superior a la temperatura superficial o porque la hu-
medad del aire es demasiado alta.
El Símbolo de humedad relativa del aire d parpadeante
señaliza que la humedad del aire en el cuarto es excesiva,
elSímbolodetemperaturaambienteeparpadeanteindi-
ca que la temperatura ambiente es demasiado baja, y
el Símbolo de temperatura superficial h parpadeante in-
forma que existen puentes térmicos.
Si hubiese peligro de formación de moho deberá reducir la
humedad del aire en el cuarto ventilándolo con mayor fre-
cuencia y más prolongadamente, deberá aumentar la tempe-
ratura ambiente, o deberá eliminar los puentes térmicos, se-
gún cual sea la causa. En caso de duda recurra a la ayuda de
un experto en la materia.
Observación: El aparato de medición no es apto para detec-
taresporasdelmoho.Solamenteinformasobrelaposibilidad
de formación de moho si se mantienen estas condiciones.
Fallos – causas y soluciones
Entodoslosavisosdefallosiguientesmostradoseneldisplay
se enciende la luz de señalización 8 roja.
Aparato de medición sin atemperar
El aparato de medición ha sido ex-
puesto a cambios bruscos de tem-
peratura y no se esperó a que se
adaptase su temperatura a la del
entorno.
El aparato de medición se desconecta automáticamente des-
pués de 5 s. Espere aprox. 10 a 30 min para permitir que el
aparato de medición adquiera la temperatura del entorno. La
adaptación de la temperatura es más rápida si Ud. va movien-
do con regularidad el aparato de medición en el aire.
Temperatura ambiente fuera del margen de temperatura
de operación
Temperatura ambiente excesiva o
demasiado baja para la operación
del aparato de medición. El apa-
rato de medición se desconecta
automáticamente después de 5 s.
No es posible medir bajo estas
condiciones.
Temperatura superficial fuera del rango de medición
La temperatura superficial del objeto en la zona del círculo lá-
seresexcesiva(“Hi”)odemasiadobaja(“Lo”).Noesposible
medir la temperatura de este objeto. Dirija el círculo láser
contra otro objeto e inicie una nueva medición.
Fallo interno
El aparato de medición tiene un
fallo interno y se desconecta des-
pués de 5 s.
Para resetear el software des-
monte las pilas, espere unos
segundos, y vuelva a montarlas.
Si el fallo persiste, deje que un servicio técnico Bosch revise
el aparato de medición.
Glosario
Emisividad
La emisividad de un objeto depende del tipo de material y de
la estructura de su superficie. Es un indicativo de la cantidad
de infrarrojos irradiada por un objeto (en comparación con
otros objetos a igual temperatura).
Puente térmico
Como puente térmico se denomina un objeto que transmite
calor de un lado a otro, sin desearlo.
Ya que la temperatura superficial en los puentes térmicos es
menor que en el resto del cuarto el peligro de que se forme
moho en estos puntos es considerablemente mayor.
Humedad relativa del aire
La humedad relativa del aire indica el grado de saturación del
aire con vapor de agua. Este valor refleja de forma porcentual
la cantidad de vapor de agua contenida en el aire con relación
alamáximaposible.Lacantidadmáximadevapordeaguade-
pende de la temperatura: Cuanto mayor sea la temperatura
tantomayoreslacantidaddevapordeaguaquepuedeconte-
ner el aire.
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 28 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM
Página 28
Español | 29
Bosch Power Tools 2 609 140 909 | (5.7.12)
Si la humedad relativa del aire es excesiva aumenta el peligro
dequeseformemoho.Unairedemasiadosecopuedeafectar
a la salud.
Temperatura de punto de rocío
La temperatura de punto de rocío indica la temperatura a la
cual comienza a condensarse el vapor de agua comprendido
enelaire.Latemperaturadepuntoderocíodependedelahu-
medad relativa y de la temperatura del aire.
Si la temperatura de una superficie es inferior a la temperatu-
ra de punto de rocío el agua se condensa en dicha superficie.
La condensación es tanto mayor cuanto mayor sea la diferen-
ciaentreambastemperaturasycuantomayorsealahumedad
relativa del aire.
El agua de condensación en las superficies es causa principal
de la formación de moho.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el
estuche de protección suministrado 16. No lo guarde, p. ej.,
en una bolsa de plástico ya que la emanaciones de la misma
pueden perjudicar el sensor de humedad del aire y de tempe-
ratura 1. No pegue etiquetas sobre el aparato de medición
cerca del sensor.
No guarde durante largo tiempo el aparato de medición a una
humedadrelativainferioraun30 %osuperioraun50 %.Siel
aparato de medición se guarda en un entorno demasiado hú-
medoosecopuedenobtenersemedicioneserróneasalvolver
a utilizarlo.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar
detergentes ni disolventes.
Evitar la penetración de líquidosal limpiar el aparato de medi-
ción.
Limpie con especial cuidado el sensor de humedad del aire y
de temperatura 1, la lente de recepción 2 y la abertura de
salida del rayo láser 3:
Observe que la lente de recepción y la abertura de salida del
rayo láser no tengan motas. No intente limpiar el sensor o la
lente de recepción ayudándose de objetos en punta. Si fuese
preciso, puede Ud. quitar la suciedad soplando con cuidado
aire comprimido exento de aceite.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi-
ción.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es im-
prescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos
que figura en la placa de características del aparato de medi-
ción.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de
protección 16.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to,asícomosobrepiezasderecambio.Losdibujosdedespie-
ceeinformacionessobrelaspiezasderecambiolospodráob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡Noarrojelosaparatosdemedición,acumuladoresopilasala
basura!
OBJ_BUCH-1625-001.book Page 29 Thursday, July 5, 2012 8:56 AM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch PTD 1 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch PTD 1

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch PTD 1 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch PTD 1. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch PTD 1 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.