Bosch PLS 300 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch PLS 300. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Sierra mecánica
  • Modelo/nombre: PLS 300
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Polaco, Ruso, Noruego, Finlandés, Rumano, Eslovaco, Griego, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucranio

Índice

Página 32
Español | 33
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (3.3.10)
es
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
Lea íntegramente las advertencias
de peligro e instrucciones que se
adjuntan con la estación de corte y
con la herramienta eléctrica que
desee acoplar a la misma. En caso
de no atenerse a las indicaciones de
seguridad e instrucciones, ello pue-
de ocasionar una descarga eléctri-
ca, un incendio y/o lesión grave.
Instrucciones de seguridad para esta-
ciones de corte
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
acumulador de la herramienta eléctrica an-
tes de realizar un ajuste en el aparato o al
cambiar de accesorio. La puesta en fortuita
accidental de la herramienta eléctrica puede
provocar accidentes.
f Ensamble correctamente la estación de cor-
te antes de acoplar a ella la herramienta
eléctrica. Únicamente un ensamble correcto
permite guiar con seguridad la herramienta
eléctrica.
f Coloque la estación de corte sobre una su-
perficie firme, plana y horizontal. Si la esta-
ción de corte llega a desplazarse, o cojea, no
es posible guiar uniformemente ni de forma
segura la herramienta eléctrica o la pieza.
f Antes de utilizarla, fije firmemente la herra-
mienta eléctrica a la estación de corte. Po-
dría perder el control sobre la herramienta
eléctrica si ésta no va correctamente sujeta a
la estación de corte.
f Tenga cuidado de no introducir el cable de
la herramienta eléctrica entre la unidad ba-
se y el carril guía. Si el cable se daña o corta
existe el riesgo de exponerse a una sacudida
eléctrica.
f Retire la herramienta eléctrica antes de en-
samblar de otra forma la estación de corte
o de abatir hacia arriba el carril guía. La he-
rramienta eléctrica podría caerse, dañarse o
lesionarle.
f No emplee una estación de corte defectuo-
sa. Únicamente una estación de corte en
buen estado permite guiar la herramienta
eléctrica de forma segura.
f Asegúrese que las piezas largas y pesadas
no hagan volcar la estación de corte. Si las
piezas de trabajo son largas y pesadas, su ex-
tremo libre deberá soportarse conveniente-
mente.
f Póngase unos guantes de protección al cor-
tar azulejos. Al cortar azulejos se forman fi-
los cortantes que pueden llegar a lesionarle.
f Únicamente corte aquellos materiales indi-
cados en el apartado relativo a la utilización
reglamentaria de la estación de corte. No es
posible cortar mármol, granito, ni azulejos
con una superficie en relieve, ni azulejos de
piedra natural.
Descripción del
funcionamiento
Utilización reglamentaria
PLS 300: En combinación con la herramienta
eléctrica, la estación de corte ha sido concebida
para efectuar cortes longitudinales y transversa-
les, en línea recta, en tablas y perfiles de madera
dura y blanda, así como en aluminio y plástico.
Pueden ajustarse unos ángulos de inglete hori-
zontales máximos entre –45° y +45° y unos án-
gulos de inglete verticales máximos entre 0° y
45°.
La estación de corte ha sido diseñada para ser
utilizada exclusivamente con sierras de calar
Bosch PST para el aficionado.
f Únicamente use las hojas de sierra reco-
mendadas por Bosch (ver página 223). Si
utiliza hojas de sierra demasiado delgadas,
existe el peligro de que se desvíe de la línea
de corte.
PLS 300 Set, PTC 1: En combinación con el cor-
tador de azulejos, la estación de corte puede
usarse para cortar azulejos cerámicos y de gres
con un grosor máximo de 10 mm.
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse
como máximo entre –45° y + 45°.
Página 33
34 | Español
1 609 929 W68 | (3.3.10) Bosch Power Tools
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la estación de corte en las pá-
ginas ilustradas.
PLS 300
1 Unidad base
2 Escala para ángulo de inglete (horizontal)
3 Botón de enclavamiento para el ajuste de
altura
4 Carril guía con ranura de corte
5 Topes laterales del carril guía
6 Prolongador del apoyo
7 Apoyo adicional
8 Puente
9 Tope final para cortes a inglete verticales
10 Palanca de bloqueo del carril guía
11 Marca de alineación
12 Mango de bloqueo para ángulos de inglete
discrecionales (horizontal)
13 Indicador de ángulos (horizontal)
PTC 1*
14 Cortador de azulejos
15 Tope con escala
16 Conos de ruptura
* sólo en combinación con PLS 300 Set
Datos técnicos
f Únicamente use las hojas de sierra reco-
mendadas por Bosch (ver página 223). Si
utiliza hojas de sierra demasiado delgadas,
existe el peligro de que se desvíe de la línea
de corte.
Estación de corte PLS 300 PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Nº de artículo 3 603 M04 0.. 3 603 M04 1..
Serrado
– Longitud de corte máx. en cortes transversales
(90°)
– Altura de corte, máx.
– Ángulos de inglete
horizontal
vertical
mm
mm
°
°
315
25
± 45
± 45
315
25
± 45
± 45
Corte de azulejos
– Longitud de corte máx. en cortes transversales
(90°)
– Altura de corte, máx.
– Ángulos de inglete
horizontal
mm
mm
°
–
–
–
340
10
± 45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,4 3,4 + 0,2
Medidas que deberán cumplir las hojas de
sierra
Longitud total, máx. mm 100
Longitud dentada, máx. mm 76
Página 34
Español | 35
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (3.3.10)
Operación
Serrado
Preparativos para el trabajo
El ensamble de la estación de corte deberá rea-
lizarse de acuerdo a la aplicación correspon-
diente:
– Serrado de paneles
(p. ej. laminados)
– Serrado de perfiles
(p. ej. molduras)
No es necesario atornillar ninguna pieza.
Paneles (corte transversal)
(ver figuras A1–A3)
– Acople los prolongadores del apoyo 6 a los
lados izquierdo y derecho de la unidad base
1.
– Dependiendo de la longitud que tenga la pie-
za inserte los apoyos adicionales en la guía
interior o exterior de los prolongadores del
apoyo 7.
– Afloje un par de vueltas el botón de enclava-
miento 3.
– Gire a izquierdas la palanca 10 que se encar-
ga de enclavar el carril guía 4 y abata el mis-
mo hacia arriba.
– Trace la línea de corte deseada sobre la pieza
de trabajo.
– Coloque la pieza de trabajo plana, sobre la
cara vista, y asiente lateralmente la pieza
contra el tope de la unidad base 1.
– Abata hacia abajo el carril guía y haga coinci-
dir la línea de corte trazada sobre la pieza
con la marca 11.
– Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.
– Apriete firmemente el botón de enclavamien-
to 3.
Paneles (corte a inglete horizontal)
(ver figura B)
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse
dentro de un margen de 45° (hacia la izquierda)
a 45° (hacia la derecha).
– Afloje el botón de enclavamiento 12.
– Gire el carril guía 4 hacia la izquierda o dere-
cha hasta conseguir que el indicador de án-
gulos 13 coincida con el ángulo de inglete de-
seado.
– Apriete el mango de bloqueo 12.
El carril guía lleva unas muescas que lo permiten
ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos es-
tándar de 0° y 45°.
– Siga los demás pasos de trabajo según apar-
tado “Paneles (corte transversal)” en
página 35.
Perfiles (corte a inglete vertical)
(ver figuras C1–C3)
– Acople los prolongadores del apoyo 6 a los
lados izquierdo y derecho en la parte anterior
del puente 8.
– Abata hacia atrás 180° el tope final rojo 9.
– Afloje un par de vueltas el botón de enclava-
miento 3.
– Gire a izquierdas la palanca 10 que se encar-
ga de enclavar el carril guía 4 y abata el mis-
mo hacia arriba.
– Trace la línea de corte deseada sobre la pieza
de trabajo.
– Coloque plana la pie-
za de trabajo y asién-
tela contra el tope
de los prolongado-
res del apoyo 6.
– Abata hacia abajo el carril guía y haga coinci-
dir la línea de corte trazada sobre la pieza
con la marca 11.
– Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.
– Apriete firmemente el botón de enclavamien-
to 3.
– Ajuste la placa base de la sierra de calar al
ángulo deseado.
Indicaciones al respecto las encontrará en
las instrucciones de manejo de la sierra de
calar.
Página 35
36 | Español
1 609 929 W68 | (3.3.10) Bosch Power Tools
Observación: El tope final rojo 9 abatido hacia
atrás sirve de tope para la placa base de la he-
rramienta eléctrica.
Paneles (corte longitudinal, rebaje)
(ver figura D)
– Afloje un par de vueltas el botón de enclava-
miento 3.
– Retire el carril guía 4 y el puente 8 de la uni-
dad base 1.
– Acople los prolongadores del apoyo 6 a los
lados izquierdo y derecho de la unidad base
1.
– Inserte boca arriba (ver figura D) los apoyos
adicionales 7, ya sea en la guía interior o en
la exterior de los prolongadores del apoyo,
según la longitud que tenga la pieza.
f Observe que la línea de corte transcurra
dentro del área con el rebaje existente en
los apoyos adicionales para no dañar la es-
tación de corte al serrar.
Observación: Al realizar cortes longitudinales,
la estación de corte solamente sirve como base
de apoyo. La pieza de trabajo no puede ser fija-
da. Por ello, la pieza deberá sujetarse firmemen-
te al serrar.
Instrucciones para la operación
f Únicamente use las hojas de sierra reco-
mendadas por Bosch (ver página 223). Si
utiliza hojas de sierra demasiado delgadas,
existe el peligro de que se desvíe de la línea
de corte.
La placa base de la sierra de calar deberá encon-
trarse siempre en la posición delantera.
El grosor del material que puede cortarse de-
pende de la capacidad de corte de la sierra de
calar utilizada.
Indicaciones al respecto las encontrará en las
instrucciones de manejo de la sierra de calar.
Para obtener una seguridad máxima en el traba-
jo deberá fijarse siempre la pieza.
Serrado
– Coloque la herramienta eléctrica sobre el
carril guía 4 de modo que al serrar, la placa
base quede mirando siempre en dirección al
botón de enclavamiento 3.
– Conecte la herramienta eléctrica.
– Sierre la pieza de trabajo con un avance uni-
forme.
– Desconecte la herramienta eléctrica y espere
a que la hoja de sierra se haya detenido por
completo.
– Retire la herramienta eléctrica del carril guía
y afloje la pieza de trabajo.
Transporte
– Realice el transporte sin tener montada la he-
rramienta eléctrica.
Página 36
Español | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (3.3.10)
Consejos prácticos
A continuación les damos unos consejos prácticos para la ejecución de cortes longitudinales o a in-
glete (90°/45°).
Instrucciones para la operación y consejos prác-
ticos para la estación de corte PLS 300 los en-
contrará en:
www.bosch-do-it.com/pls300
Si surgiese alguna duda, llame por favor a nues-
tro teléfono de asesoramiento al cliente:
España
Tel.: +34 (0901) 11 66 97
Problema Causa Solución
Al serrar se desvía de la lí-
nea de corte
Carril guía 4 sin fijar Fijar el carril guía de acuerdo a la
altura de la pieza de trabajo cui-
dando que ésta quede firmemente
sujeta
Hoja de sierra demasiado delgada Usar la hoja de sierra T144DP
suministrada
Velocidad de serrado excesiva (la
herramienta eléctrica ha sido em-
pujada con demasiada fuerza)
Serrar uniformemente la pieza de
trabajo con un avance reducido
No ejercer presión contra los
topes laterales 5
El ángulo ajustado entre la placa
base y la hoja de sierra no es co-
rrecto
Corregir la posición de la placa ba-
se respecto a la hoja de sierra y
volver a sujetarla
La hoja de sierra no está alojada
en el rodillo guía (ver figura E)
Ajustar el rodillo guía de modo que
éste guíe la hoja de sierra
(ver instrucciones de uso de la
sierra de calar)
El corte en la cara supe-
rior de la madera no es
limpio
La pieza de trabajo ha sido serrada
teniendo arriba la cara vista
Serrar la pieza de trabajo con la
cara vista boca abajo
(ver figura A3)
Hoja de sierra desgastada Montar una hoja de sierra nueva
Velocidad de serrado excesiva (la
herramienta eléctrica ha sido em-
pujada con demasiada fuerza)
Serrar uniformemente la pieza de
trabajo con un avance reducido
No ejercer presión contra los
topes laterales 5
Se ha serrado empleando el movi-
miento pendular
Desactivar el movimiento pendu-
lar
Página 37
38 | Español
1 609 929 W68 | (3.3.10) Bosch Power Tools
Operación
Corte de azulejos
Preparativos para el trabajo
Si desea utilizar la estación de corte para cortar
azulejos es necesario utilizar el set suplementa-
rio PTC 1.
El tope 15 se suminstra plegado en dos partes.
– Antes del primer uso empalme ambas parte
del tope 15 de forma que ya no sea posible
separarlas.
Corte longitudinal (ver figuras F1–F3)
– Afloje un par de vueltas el botón de enclava-
miento 3.
– Gire a izquierdas la palanca 10 que se encar-
ga de enclavar el carril guía 4 y abata el mis-
mo hacia arriba.
– Aloje el tope 15 por el centro en la ranura del
puente 8 y deslízelo hasta asentarlo contra la
unidad base 1.
– Trace la línea de corte deseada sobre la pieza
de trabajo.
– Coloque la pieza de trabajo plana, con la cara
vista hacia arriba, asentándola contra el tope
15.
– Abata hacia abajo el carril guía 4 y ajuste la
medida de corte de la pieza de trabajo ayu-
dándose de la escala del tope 15.
– Presione hacia abajo con la palma de la mano
el carril guía 4 en la zona de la pieza de tra-
bajo.
– Apriete firmemente el botón de enclavamien-
to 3.
– Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.
Corte diagonal (ver figura G)
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse
dentro de un margen de 45° (hacia la izquierda)
a 45° (hacia la derecha).
– Afloje el botón de enclavamiento 12.
– Gire el carril guía 4 hacia la izquierda o dere-
cha hasta conseguir que el indicador de án-
gulos 13 coincida con el ángulo de inglete de-
seado.
– Apriete el mango de bloqueo 12.
El carril guía lleva unas muescas que lo permiten
ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos es-
tándar de 0° y 45°.
– Siga los demás pasos de trabajo según apar-
tado “Corte longitudinal” en página 38.
Instrucciones para la operación
Corte de azulejos (ver figuras H1–H3)
– Coloque el cortador de azulejos 14 en la ra-
nura de corte del carril guía 4 y posiciónelo
encima del tope 15.
La flecha que lleva el cortador de azulejos de-
berá señalar hacia Ud.
– Deslice el cortador de azulejos 14 de lado a
lado del azulejo ejerciendo una presión uni-
forme.
– Retire el cortador de azulejos 14 del carril
guía 4.
– Gire a izquierdas la palanca 10 que se encar-
ga de enclavar el carril guía 4 y abata el mis-
mo hacia arriba.
– Coloque los conos de ruptura 16 sobre una
base estable.
Deposite el azulejo sobre los conos de ruptu-
ra de forma que éstos queden debajo de la lí-
nea de corte a ambos bordes del azulejo.
Al realizar cortes en diagonal los conos de
ruptura deberán colocarse también debajo
de la línea de corte pero en este caso no tan
cerca de los bordes.
– Rompa el azulejo por la línea presionándolo
simultáneamente con ambas manos a cada
lado.
Página 38
Español | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (3.3.10)
Consejos prácticos
Instrucciones para la operación y consejos prác-
ticos para la estación de corte PLS 300 los en-
contrará en:
www.bosch-do-it.com/pls300
Si surgiese alguna duda, llame por favor a nues-
tro teléfono de asesoramiento al cliente:
España
Tel.: +34 (0901) 11 66 97
Problema Causa Solución
El azulejo no se rompe a lo
largo de la línea de corte
La línea de corte es discontinua Cortar el azulejo con una presión
mayor y con una profundidad más
uniforme
El cortador de azulejos 14 se colo-
có en la posición incorrecta
Colocar correctamente el cortador
de azulejos (ver figura H1)
Superficie irregular del azulejo Cortar el azulejo ejerciendo una
mayor presión y aumentando la
velocidad de corte.
Los conos de ruptura han sido po-
sicionados incorrectamente
Colocar los conos de ruptura de-
bajo de la línea de corte y en los
bordes del azulejo (ver figura H3)
Al realizar cortes en diagonal colo-
car los conos de ruptura debajo de
la línea de corte pero en este caso
no tan cerca de los bordes
La línea de corte es discontinua Cortar el azulejo ejerciendo una
presión mayor
Página 39
40 | Español
1 609 929 W68 | (3.3.10) Bosch Power Tools
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la estación de corte llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
taller de servicio autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la estación de corte.
Limpieza
Después de cada fase de trabajo elimine el pol-
vo y las virutas soplando aire comprimido, o con
un pincel.
Condiciones de garantía
En el caso de una aplicación incorrecta puede
ocurrir que llegue a dañar con la hoja de sierra
el carril guía 4 o el puente 8. Estos daños no
quedan cubiertos por la garantía, ya que no
afectan al funcionamiento de la estación de cor-
te.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta-
rá gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
La estación de corte, accesorios y embalajes de-
berán someterse a un proceso de recuperación
que respete el medio ambiente.
Reservado el derecho de modificación.

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch PLS 300 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch PLS 300

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch PLS 300 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch PLS 300. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch PLS 300 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.