Bosch PLL 360 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch PLL 360. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Utensilio de medida
  • Modelo/nombre: PLL 360
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Turco, Griego, Finlandés, Checo, Polaco, Ruso, Rumano, Eslovaco, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucranio

Índice

Página 22
Español | 23
Bosch Power Tools 1 609 929 T98 | (9.12.09)
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente y
respetarse todas las instrucciones
para poder trabajar sin peligro y de
forma segura con el aparato de me-
dición. Jamás desvirtúe las señales
de advertencia del aparato de medición.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositi-
vos de manejo y ajuste diferentes de los
aquí indicados, o al seguir un procedimien-
to diferente, ello puede comportar una ex-
posición peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de
serie con una señal de aviso en alemán (en
la ilustración del aparato de medición, ésta
corresponde a la posición 4).
f Antes de la primera puesta en marcha, pegue
encima de la señal de advertencia en alemán
la etiqueta adjunta redactada en su idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser. Este aparato de medición genera radia-
ción láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Es-
ta radiación puede deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
detectar mejor el rayo láser, pero no le pro-
tegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas
de sol ni para circular. Las gafas para láser
no le protegen suficientemente contra los ra-
yos ultravioleta y además no le permiten
apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de me-
dición por un profesional, empleando exclu-
sivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medición.
f No deje que los niños puedan utilizar des-
atendidos el aparato de medición por láser.
Podrían deslumbrar, sin querer, a otras per-
sonas.
f No utilice el aparato de medición en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases
o material en polvo. El aparato de medición
puede producir chispas e inflamar los mate-
riales en polvo o vapores.
Descripción del funcionamiento
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para tra-
zar y controlar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utili-
zado exclusivamente en recintos cerrados.
Componentes principales
La numeración de los componentes está refe-
rida a la imagen del aparato de medición en la
página ilustrada.
1 Abertura de salida del rayo láser
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Fijación para trípode de 1/4"
4 Señal de aviso láser
5 Tapa del alojamiento de las pilas
6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de
las pilas
7 Tecla de desconexión de la nivelación
automática
8 Selector de modos de operación
9 Alarma de nivelación
10 Indicador del modo de operación
11 Indicador de operación sin nivelación
automática
12 Soporte universal
13 Botón giratorio del soporte
14 Placa de sujeción del soporte
15 Placa base del soporte
16 Tornillo de 1/4" del soporte
17 Trípode*
18 Estuche de protección
19 Gafas para láser*
* Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 23 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Página 23
24 | Español
1 609 929 T98 | (9.12.09) Bosch Power Tools
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manga-
neso, o acumuladores, en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 5
presione el enclavamiento 6 y abra la tapa. In-
serte las pilas o los acumuladores. Respete la
polaridad indicada en la parte interior de la tapa
del alojamiento de las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas o acumulado-
res al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o
acumuladores del mismo fabricante e igual ca-
pacidad.
f Saque las pilas o acumuladores del aparato
de medición si pretende no utilizarlo duran-
te largo tiempo. Tras un tiempo de almace-
naje prolongado, las pilas y los acumuladores
se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medición de la hume-
dad y de la exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a
temperaturas extremas ni a cambios brus-
cos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el
coche durante un largo tiempo. Si el aparato
de medición ha quedado sometido a un cam-
bio fuerte de temperatura, antes de ponerlo
en servicio, esperar primero a que se atem-
pere. Las temperaturas extremas o los cam-
bios bruscos de temperatura pueden afectar
a la precisión del aparato de medición.
f Evite las sacudidas o caídas fuertes del apa-
rato de medición. Los daños producidos en
el aparato de medición pueden afectar a la
precisión de medida. En caso de haber sufri-
do un golpe o caída fuerte, comparar la línea
del láser con una línea de referencia horizon-
tal o vertical conocida.
f Desconecte el aparato de medición cuando
vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la
unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose
así que se dañe al quedar sometida a una
fuerte agitación.
Láser de línea en cruz PLL 360
Nº de artículo 3 603 F63 000
Alcance (diámetro),
aprox.1)
20 m
Precisión de nivelación ±0,4 mm/m
Margen de autonive-
lación, típico ±4°
Tiempo de nivelación,
típico 4 s
Temperatura de
operación +5 °C ... +40 °C
Temperatura de
almacenamiento –20 °C ... +70 °C
Humedad relativa máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635 nm, <1 mW
C6 1
Fijación para trípode 1/4"
Pilas
Acumuladores
4 x 1,5 V LR6 (AA)
4 x 1,2 V HR6 (AA)
Autonomía aprox. 12 h
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003 0,5 kg
Dimensiones 125 x 85 x 70 mm
1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfa-
vorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol)
puede llegar a mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa
de características de su aparato de medición, ya que
pueden variar las denominaciones comerciales en cier-
tos aparatos de medición.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 24 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Página 24
Español | 25
Bosch Power Tools 1 609 929 T98 | (9.12.09)
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, empuje el
interruptor de conexión/desconexión 2 a la po-
sición “On”. Nada más conectarlo, el aparato de
medición emite rayos láser por las aberturas de
salida 1.
f No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el ra-
yo láser, incluso encontrándose a gran dis-
tancia.
Para desconectar el aparato de medición, em-
puje el interruptor de conexión/desconexión 2 a
la posición “Off”. Al desconectarlo se inmoviliza
la unidad del péndulo.
f No deje desatendido el aparato de medición
estando conectado, y desconéctelo des-
pués de cada uso. El rayo láser podría llegar
a deslumbrar a otras personas.
Modos de operación
Al conectar el aparato de medición se activa la
modalidad de líneas en cruz con nivelación auto-
mática.
Para cambiar el modo de operación, mantenga
pulsado el selector de modos de operación
“Mode” 8 hasta que se encienda el respectivo
indicador 10 de la modalidad deseada.
Están disponibles los siguientes modos de ope-
ración:
Las tres modalidades pueden seleccionarse con
y sin nivelación automática.
Nivelación automática
Operación con nivelación automática
(ver figuras F–G)
Si desea trabajar con nivelación automática, de-
berá observar que no esté encendido el indica-
dor para la operación sin nivelación automática
11. Dado el caso, vuelva a conectar la nivelación
automática pulsando la tecla “Lock” 7, de forma
que se apague el indicador 11.
Coloque el aparato de medición sobre una base
horizontal y firme, o fíjelo al soporte 12 o al trí-
pode 17.
La nivelación automática compensa automática-
mente aquellos desniveles comprendidos den-
tro del margen de autonivelación de ±4°. La ni-
velación finaliza cuando dejan de moverse las
líneas láser.
Si no fuese posible realizar la nivelación automá-
tica, p.ej., si la base de asiento del aparato estu-
viese inclinada más de 4° respecto a la horizon-
tal, la alarma de nivelación 9 se enciende de color
rojo y el láser es desconectado automáticamen-
te. En ese caso, coloque horizontalmente el apa-
rato de medición y espere a que se autonivele. En
el momento en que el aparato de medición se en-
cuentre dentro del margen de autonivelación de
±4°, la alarma de nivelación 9 se apaga, y el láser
se conecta.
No es posible trabajar con nivelación automática
fuera del margen de autonivelación de ±4°, ya
que en ese caso no quedaría garantizado que los
haces del láser estén perpendiculares entre sí.
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras
variaciones de posición durante la operación, el
aparato de medición se nivela automáticamente.
Después de un nuevo nivelado, controle la posi-
ción de la línea láser horizontal o vertical respec-
to a los puntos de referencia para evitar errores
en la medición.
Indi-
cación
Modo de operación
Modalidad con línea en cruz
(ver figuras A, B y E): El aparato de
medición genera un plano láser hori-
zontal (línea láser circulante de 360°)
y una línea láser perpendicular.
Modalidad horizontal (ver figura C):
El aparato de medición genera un
plano láser horizontal.
Modalidad vertical (ver figura D):
El aparato de medición genera una
línea láser perpendicular.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 25 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Página 25
26 | Español
1 609 929 T98 | (9.12.09) Bosch Power Tools
Operación sin nivelación automática
(ver figura E)
Para trabajar sin la nivelación automática pulse
la tecla “Lock” 7. Si ha sido desactivada la nive-
lación automática, el indicador 11 se ilumina de
color rojo.
Con la nivelación automática desconectada es
posible mantener sujeto el aparato de medición
con la mano o depositarlo sobre una base incli-
nada. En la modalidad de línea en cruz puede
ocurrir que ambas líneas láser no queden per-
pendiculares entre sí.
Instrucciones para la operación
f Siempre utilice el centro del haz del láser
para marcar un punto. El tamaño del haz del
láser varía con la distancia.
Operación con trípode
Un trípode 17 constituye una base de medición
estable ajustable en altura. Encare la fijación pa-
ra trípode 3 del aparato de medición con la ros-
ca de 1/4" del trípode 17, o bien, de un trípode
fotográfico de tipo comercial, y sujételo apre-
tando el tornillo de fijación.
Nivele el trípode de forma aproximada antes de
conectar el aparato de medición.
Sujeción con el soporte universal
(accesorio especial) (ver figuras H–K)
El soporte universal 12 le permite fijar el aparato
de medición a superficies verticales. El soporte
universal es apropiado además para ser utiliza-
do como un pequeño trípode, facilitando así el
ajuste de altura del aparato de medición.
Gire hacia arriba la placa de sujeción 14 del so-
porte 12 según figura (a), de manera que ésta
quede retenida en esa posición. Deslice hacia
abajo la placa de sujeción a la altura deseada (b)
con el botón giratorio 13.
Para utilizarlo como soporte mural sujete a la
pared el soporte universal 12 con la placa de su-
jeción desplegada, cuidando que quede lo más
perpendicular posible. Sujétela firmemente,
p.ej., con un tornillo de sujeción de tipo comer-
cial, para evitar que pueda moverse.
Para utilizarlo como trípode de sobremesa des-
pliegue la placa base 15 de manera que quede
paralela a la placa de sujeción (c).
Enrosque el tornillo de 1/4" 16 del soporte
mural en la fijación para trípode 3 del aparato de
medición.
Nivele el soporte universal 12 de forma aproxi-
mada antes de conectar el aparato de medición.
Para plegar el soporte 12 gire y asiente la placa
base 15 contra la pieza dorsal. Deslice hasta la
posición superior máxima la placa de sujeción
14 con el botón giratorio 13 Gire entonces hacia
abajo la placa de sujeción hasta asentarla contra
la pieza dorsal.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno.
Ello permite apreciar con mayor intensidad la
luz roja del láser.
f No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a
detectar mejor el rayo láser, pero no le pro-
tegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas
de sol ni para circular. Las gafas para láser
no le protegen suficientemente contra los ra-
yos ultravioleta y además no le permiten
apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de
medición en el estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en
otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.
No usar detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en
torno a la abertura de salida del láser, cuidando
que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, el aparato de medición llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un taller de servicio autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de
medición.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 26 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM
Página 26
Español | 27
Bosch Power Tools 1 609 929 T98 | (9.12.09)
Al realizar consultas o solicitar piezas de repues-
to, es imprescindible indicar siempre el nº de ar-
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas del aparato de medición.
En caso de una reparación, envíe el aparato en
el estuche de protección 18.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las
podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición,
accesorios y embalajes sean sometidos a un
proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje los aparatos de medi-
ción a la basura!
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado los apa-
ratos de medición para ser sometidos a un reci-
claje ecológico.
Acumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni
al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de-
berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma-
nera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán re-
ciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden en-
tregarse directamente a su distribuidor habitual
de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-979-002.book Page 27 Wednesday, December 9, 2009 12:50 PM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch PLL 360 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch PLL 360

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch PLL 360 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch PLL 360. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch PLL 360 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.