Bosch PLL 1 P manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch PLL 1 P. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Puntero láser
  • Modelo/nombre: PLL 1 P
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: , , , , , , , , , , , , , ,

Índice

Página 35
36 | Español
1 619 929 L48 | (22.8.12) Bosch Power Tools
f Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, antes de la primera pues-
taenmarcha,pegueencimalaetiquetaadjuntaenelidiomacorrespondiente.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente
hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2
según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le
ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas
paralásernoleprotegensuficientementecontralosrayosultravioletayademásno
le permiten apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, em-
pleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se man-
tiene la seguridad del aparato de medición.
f Nodejequelosniñospuedanutilizardesatendidoselaparatodemediciónpor
láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en
el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El apa-
rato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o va-
pores.
No coloque el aparato de medición cerca de personas que uti-
licen un marcapasos. El campo magnético que producen los
imanes 8 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos.
f Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéticos y
deaparatossensiblesa loscamposmagnéticos.Losimanes8puedenprovocar
una pérdida de datos irreversible.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y proyectar con exactitud
líneas horizontales y verticales. Además es adecuado para controlar el transcurso
horizontal de niveles de altura o superficies, así como para transferir alturas.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos cerrados.
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 36 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 36
Español | 37
Bosch Power Tools 1 619 929 L48 | (22.8.12)
Componentes principales
Lanumeracióndeloscomponentesestáreferidaalaimagendelaparatodemedición
en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión con selector de modalidad
2 Superficie de apoyo de aluminio
3 Nivel de burbuja para nivelado vertical
4 Nivel de burbuja para nivelado horizontal
5 Abertura de salida del láser para operación lineal
6 Puntos de apoyo
7 Señal de aviso láser
8 Imanes
9 Tapa del alojamiento de las pilas
10 Abertura de salida del láser para operación por puntos
11 Gafas para láser*
12 Trípode*
13 Soporte mural
14 Placa metálica para operación lineal
15 Placa metálica para operación por puntos
16 Tornillo de ajuste del soporte mural
17 Fijación para trípode de 1/4" en soporte mural
* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Láser de puntos y líneas PLL 1 P
Nº de artículo 3 603 F63 300
Alcance hasta aprox.
– Operación lineal*
– Operación por puntos
5 m
20 m
Precisión de nivelación** ±0,5 mm/m
Temperatura de operación +5 °C...+40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C
* al emplear el soporte mural 13; el alcance se reduce, al trabajar bajo condiciones desfavorables
como, p.ej., con luz solar intensa
** con el aparato de medición en la posición correcta (ver “Posicionamiento del aparato de medi-
ción”, página 39)
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 37 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 37
38 | Español
1 619 929 L48 | (22.8.12) Bosch Power Tools
Montaje
Inserción y cambio de las pilas (ver figura A)
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de las pilas 9 empújela en dirección de la flecha.
Insertelaspilasqueseadjuntan.Respetelapolaridadindicadaenla parteinteriordel
alojamiento de las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante
e igual capacidad.
f Saquelaspilasdelaparatodemediciónsipretendenoutilizarlodurantelargo
tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a
corroer y autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
f Protejaelaparatodemedicióndelahumedadydelaexposicióndirectaalsol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si
elaparatodemediciónhaquedadosometidoauncambiofuertedetemperatura,an-
tesdeponerloenservicio,esperarprimeroaqueseatempere.Lastemperaturasex-
tremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del apa-
rato de medición.
Humedad relativa máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser 635–650 nm, <1 mW
Pilas 2 x 1,5 V LR03 (AAA)
Autonomía aprox. 15 h
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 0,1 kg
Dimensiones (longitud x ancho x altura) 154 x 24 x 30 mm
Láser de puntos y líneas PLL 1 P
* al emplear el soporte mural 13; el alcance se reduce, al trabajar bajo condiciones desfavorables
como, p.ej., con luz solar intensa
** con el aparato de medición en la posición correcta (ver “Posicionamiento del aparato de medi-
ción”, página 39)
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 38 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 38
Español | 39
Bosch Power Tools 1 619 929 L48 | (22.8.12)
f Evite los golpes o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños produci-
dos en el aparato de medición pueden afectar a la precisión de medición. Si ha su-
frido un golpe o caída fuerte, controle las líneas del láser con una línea de referen-
cia horizontal o vertical conocida.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición en el modo de operación lineal, empuje el inte-
rruptor de conexión/desconexión 1 a la posición “—”, y para la operación por puntos,
empújelo a la posición “z”. Nada más conectarlo, el aparato de medición emite un
rayo láser por la abertura de salida 5 (operación lineal) o 10 (operación por puntos),
según la modalidad seleccionada.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente
hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desco-
nexión 1 a la posición central.
f Nodejedesatendidoelaparatodemediciónestandoconectado,ydesconéctelo
después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Si no utiliza el aparato de medición desconéctelo para ahorrar energía.
Funciones de medición
Observación: La precisión de nivelación indicada corresponde a la orientación del
rayo láser respecto a los niveles de burbuja 3 y 4.
Posicionamiento del aparato de medición (ver figura B)
Paralanivelaciónexactaconlosnivelesdeburbujaesimportantelaposiciónenlaque
es mantenido el aparato de medición.
Laprecisióndenivelaciónindicadasolamenteseobtienealposicionarcorrectamente
el aparato de medición:
– Alefectuarlanivelaciónconelniveldeburbuja4laaberturadesalidadelrayoláser
para la operación lineal 5 deberá estar horizontal, con la base de apoyo de alumi-
nio 2 del aparato de medición mirando hacia abajo.
– Al efectuar la nivelación vertical con el nivel de burbuja 3 la abertura de salida del
rayo láser para la operación lineal 5 deberá quedar hacia arriba y la superficie de
apoyo de aluminio 2 del aparato de medición deberá estar orientada lateralmente.
Nivelación con la línea láser (operación lineal)
Fijeelaparatodemediciónalsoportemural 13 (ver“Sujeción/nivelación con el sopor-
temural”,página 41),oasientelostrespuntosdeapoyo6delaparatodemedicióncon-
tra la pared, o bien, fije el mismo con los imanes 8 a otra superficie magnética.
Nivelación horizontal (ver figuras C–D): La abertura de salida del rayo láser para la
operación lineal 5 deberá mantenerse en posición horizontal, con la superficie de
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 39 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 39
40 | Español
1 619 929 L48 | (22.8.12) Bosch Power Tools
apoyo de aluminio 2 del aparato de medición mirando hacia abajo. Nivele horizontal-
mente el aparato de medición con el nivel de burbuja 4. A lo largo de la línea láser ho-
rizontal puede Ud. alinear, p.ej., cuadros o estantes.
Observación: La nivelación horizontal con la línea láser solamente puede realizarse
en aquella superficie contra la que asienta el aparato de medición. A pesar de haber
nivelado el aparato de medición con el nivel de burbuja ello no garantiza que en una
pared transversal la línea láser transcurra horizontalmente, por lo cual no es apro-
piada para nivelar en esta dirección.
Orientación vertical (ver figura D): La abertura de salida del rayo láser para la ope-
ración lineal 5 deberá mirar hacia arriba y la superficie de apoyo de aluminio 2 del
aparato de medición hacia un lado. Nivele verticalmente el aparato de medición con
el nivel de burbuja 3. A lo largo de la línea láser vertical puede Ud. alinear, p.ej., los
armarios bajos con los armarios de pared.
Alineación con puntos de referencia (ver figura E): Gire el aparato de medición de
manera que la línea láser quede alineada con los puntos de referencia. Ello le permite
colgar,p.ej.,cuadrosdemaneraquesusesquinasquedenparalelasalabarandillade
una escalera o a un techo inclinado.
Transferencia/control de alturas con el punto láser (operación por puntos)
(ver figura F)
Monte el aparato de medición en el soporte y nivélelo horizontalmente (ver “Suje-
ción/nivelación con el soporte mural”, página 41).
El punto láser le permite colocar a la misma altura, p.ej., tomas de corriente en distin-
tas paredes, o los ganchos de un perchero. Para ello, tenga cuidado de girar la parte
superior del soporte mural 13junto con el aparato de medición y no el aparato de me-
diciónsobreelsoportemural.Algirarelsoporte,presteatenciónanotocarelaparato
de medición para evitar que sea desplazado.
Operación con trípode (recomendado):Ajusteelrayoláser a la altura deseada. Trace
o verifique la altura en el punto de incidencia.
Operación sin trípode: Determine la diferencia de altura entre el rayo láser y el punto
de referencia. Trace o verifique la medida en el punto de incidencia del rayo conside-
rando la diferencia de altura previamente medida.
Control de la horizontalidad/verticalidad con los niveles de burbuja (ver figura G)
Elaparatodemediciónpuedeutilizarsetambiénparaverificarlahorizontalidadoper-
pendicularidad al colocar, p.ej., una lavadora o un refrigerador. Asiente la superficie
de apoyo de aluminio del aparato de medición sobre la superficie 2 a controlar. Al co-
locarlo sobre superficies horizontales, la superficie de apoyo de aluminio 2 deberá
quedar abajo, y al asentarlo contra superficies verticales, la abertura de salida del ra-
yo láser para la operación lineal 5 deberá quedar arriba.
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 40 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 40
Español | 41
Bosch Power Tools 1 619 929 L48 | (22.8.12)
Instrucciones para la operación
f Siempre utilice el centro del punto del láser o de la línea para marcar un punto.
El tamaño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia.
Sujeción/nivelación con el soporte mural
El aparato de medición puede fijarse al soporte mural 13 según sigue:
– Operaciónlineal: Engancheelsoportemuralconelorificioquellevaaldorsopara
talfinauntornilloquesobresalgaligeramentedelapared.Sujeteelaparatodeme-
dición asentando el imán 8 de éste contra la placa metálica para operación lineal
14 del soporte mural. Gire la parte superior del soporte mural para orientar el apa-
rato de medición según sus requerimientos.
– Operaciónporpuntos: Encarelafijaciónpara trípode17delsoportemuralconla
rosca de 1/4" del trípode y sujete el soporte apretando el tornillo de fijación del trí-
pode. Nivele el trípode de forma aproximada. Al trabajar sin trípode deposite el
soporte mural sobre una superficie que sea lo más horizontal posible.
Asiente el aparato de medición con la superficie de apoyo de aluminio 2 mirando
hacia abajo sobre el soporte mural. Fíjelo con el imán izquierdo 8 (visto desde el
frente del aparato de medición) a la placa metálica para operación por puntos 15
del soporte mural.
Nivelehorizontalmentelapartesuperiordelsoportemuralayudándosedeltornillo
de ajuste 16 del soporte mural y del nivel de burbuja 4 del aparato de medición.
Gire 90° la parte superior del soporte mural y repita la nivelación.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensi-
dad la luz roja del láser.
f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le
ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas pa-
ralásernoleprotegensuficientementecontralosrayosultravioletayademásnole
permiten apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Examine el aparato de medición antes de cada uso. En caso de daños manifies-
tosodepiezassueltasenelinteriordelaparatodemediciónnoquedagarantizado
su seguro funcionamiento.
Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para trabajar con eficacia y
fiabilidad.
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 41 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 41
42 | Español
1 619 929 L48 | (22.8.12) Bosch Power Tools
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes.
Siapesardelosesmeradosprocesosdefabricaciónycontrol,elaparatodemedición
llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.
Al realizarconsultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre
el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de
medición.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la repara-
ción y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibu-
jos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener tam-
bién en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adqui-
sición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 42 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM
Página 42
Español | 43
Bosch Power Tools 1 619 929 L48 | (22.8.12)
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean someti-
dos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumulado-
res/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separa-
do para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan
las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva-
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor
habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1735-001.book Page 43 Wednesday, August 22, 2012 10:40 AM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch PLL 1 P ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch PLL 1 P

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch PLL 1 P y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch PLL 1 P. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch PLL 1 P de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.