Bosch PCL 20 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch PCL 20. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Utensilio de medida
  • Modelo/nombre: PCL 20
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Italiano, Sueco, Francia, Español, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Arábica

Índice

Página 17
18 | Español
1 619 929 J68 | (26.7.11) Bosch Power Tools
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin
querer, a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-
ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-
bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de
mediciónpuedeproducirchispaseinflamarlosmateriales
en polvo o vapores.
Descripción y prestaciones del pro-
ducto
Utilización reglamentaria
Elaparatodemediciónhasidodiseñadoparatrazarycontrolar
líneas horizontales y verticales, así como puntos de plomada.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusiva-
mente en recintos cerrados.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
1 Haz del láser
2 Abertura de salida del rayo láser
3 Rayo de plomada
4 Indicador de nivelación automática
5 Indicador del modo de operación
6 Selector de modos de operación
7 Interruptor de conexión/desconexión
8 Fijación para trípode 1/4"
9 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
10 Tapa del alojamiento de las pilas
11 Señal de aviso láser
12 Trípode*
13 Soporte mural*
14 Botones de la placa soporte
15 Placa soporte del soporte mural
16 Tornillo de sujeción del soporte mural
17 Tornillo de 1/4" del soporte mural
18 Gafas para láser*
19 Estuche de protección
* Losaccesoriosdescritoseilustradosnocorrespondenalmaterial
que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Montaje
Inserción y cambio de las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acu-
muladores, en el aparato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 10 presione el en-
clavamiento9 yabralatapa.Insertelaspilasolosacumulado-
res. Respete la polaridad indicada en la parte interior de la ta-
pa del alojamiento de las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo
tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fa-
bricante e igual capacidad.
f Saque las pilas o acumuladores del aparato de medi-
ciónsipretendenoutilizarlodurantelargotiempo.Tras
un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acu-
muladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medición ha sido sometido a un gran cambio de
temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar prime-
ro a que se atempere.
f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de me-
dición. Los daños producidos en el aparato de medición
Láser de línea en cruz PCL 20
Nº de artículo 3 603 K08 2..
Alcance hasta aprox. 10 m
Precisión de nivelación
– Haz del láser
– Rayo de plomada (hacia arriba)
– Rayo de plomada (hacia abajo)
±0,5 mm/m
±0,5 mm/m
±1 mm/m
Presteatenciónalnºdeartículoquefiguraenlaplacadecaracterísticas
de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones
comerciales en ciertos aparatos de medición.
Margen de autonivelación, típico ±4°
Tiempo de nivelación, típico 4 s
Temperatura de operación +5 °C...+40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C...+70 °C
Humedad relativa máx. 90 %
Clase de láser 2
Tipo de láser
– Haz del láser
– Rayo de plomada
635 nm, <2 mW
650 nm, <2 mW
C6 (haz del láser) 10
Fijación para trípode 1/4"
Pilas
Acumuladores
4 x 1,5 V LR06 (AA)
4 x 1,2 V HR06 (AA)
Autonomía aprox. 40 h
Peso según EPTA-Procedure
01/2003 0,5 kg
Dimensiones
(longitud x ancho x altura) 123 x 67 x 110 mm
Láser de línea en cruz PCL 20
Presteatenciónalnºdeartículoquefiguraenlaplacadecaracterísticas
de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones
comerciales en ciertos aparatos de medición.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 18 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM
Página 18
Español | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
pueden afectar ala precisión demedida. En caso de haber
sufrido un golpe o caída fuerte, comparar las líneas del lá-
ser o los rayos de plomada con una línea de referencia ho-
rizontal o vertical conocida o con unos puntos de plomada
que haya controlado anteriormente.
f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a
transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se
inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida
a una fuerte agitación.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor
de conexión/desconexión 7 a la posición “On”. Nada más co-
nectarlo, el aparato de medición emite los dos rayos láser 1.
f No oriente el rayoláser contra personas ni animales,ni
mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-
trándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, empuje el inte-
rruptor de conexión/desconexión 7 a la posición “Off”. Al
desconectarlo se inmoviliza la unidad del péndulo.
f No deje desatendido el aparato de medición estando
conectado,ydesconéctelodespuésdecadauso.Elrayo
láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
Modos de operación (ver figuras A–E)
Al conectar el aparato de medición se activa la modalidad de
líneas en cruz con nivelación automática.
Para cambiar el modo de operación, mantenga pulsado el se-
lector de modos de operación “Mode” 6 hasta que se encien-
da el respectivo indicador 5 de la modalidad deseada.
Están disponibles los siguientes modos de operación:
Nivelación automática
Operación con nivelación automática (ver figuras F–G)
Coloque el aparato de medición en posición horizontal sobre
una base firme y consistente, o fíjelo al soporte mural 13 o a
un trípode 12.
Seleccioneunadelasmodalidadesconnivelaciónautomática.
Alconectar elaparato,lanivelaciónautomáticacompensaau-
tomáticamente un desnivel, siempre que éste esté compren-
dido dentro del margen de autonivelación de ±4°. La nivela-
ción finaliza cuando dejan de moverse las líneas láser o los
rayos de plomada. El indicador 5 del modo de operación que
ha sido activado se ilumina de color verde.
Si no fuese posible realizar la nivelación automática, p.ej., si
la base de asiento del aparato estuviese inclinada más de 4°
respecto a la horizontal, el indicador de la nivelación automá-
tica 4 se pone de color rojo y el láser es desconectado auto-
máticamente.En ese caso,coloque horizontalmente el apara-
to de medición y espere a que se autonivele. En el momento
en que el aparato de medición se encuentre dentro del mar-
gen de autonivelación de ±4°, el indicador 5 del modo de
operación se ilumina de color verde, y el láser se conecta.
No es posible trabajar con nivelación automática fuera del
margen de autonivelación de ±4°, ya que en ese caso no que-
daría garantizado que los haces del láser estén perpendicula-
res entre sí.
En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de
posicióndurantelaoperación,elaparatodemediciónsevuel-
ve a nivelar automáticamente. Después de una nueva nivela-
ción, controle la posición de las líneas láser o de los rayos de
plomada respecto a los puntos de referencia para evitar erro-
res en la medición.
Operación sin nivelación automática
Conla nivelaciónautomática desconectada esposible mante-
ner sujeto el aparato de medición con la mano, o bien, depo-
sitarlo sobre una base inclinada. En ese caso puede ocurrir
que ambas líneas láser no queden perpendiculares entre sí.
Instrucciones para la operación
Operación con trípode (ver figura H)
Un trípode 12 constituye una base de medición estable ajus-
tableenaltura.Encarelafijaciónparatrípode8delaparatode
medición con la rosca de 1/4" del trípode, y sujételo apretan-
do el tornillo de fijación.
Operación con el soporte mural (accesorio especial)
El soporte mural 13 le permite sujetar firmemente el aparato
de medición a la altura que Ud. desee.
Montaje del soporte mural (ver figura I): Para fijarlo a la pa-
red es necesario desplegar la placa soporte 15. Presione los
botones14aambosladosdelaplacasoporte (a),despliegue
laplacasoporte(b),yempújelaligeramentehaciaabajohasta
enclavarla (c).
Para corregir el nivel de altura del aparato de medición es po-
sible desplazar hacia arriba o hacia abajo la placa soporte 15
como máximo 6 cm. Para ello, presione los botones 14 a am-
bos lados de la placa soporte, desplace la placa soporte a la
altura deseada, y cuide que vuelva a quedar enclavada. La es-
Indica-
ción
Modo de operación
(verde)
Modalidad de líneas en cruz con nivelación
automática (ver figura A): El aparato de medi-
ción genera una línea láser horizontal y otra ver-
tical, controlando la nivelación de ambas.
(verde)
Modalidad horizontal con nivelación automá-
tica (ver figura B): El aparato de medición gene-
ra una línea láser horizontal cuya nivelación con-
trola.
(verde)
Modalidadverticalconnivelaciónautomática
(ver figura C): El aparato de medición genera
una línea láser vertical cuya nivelación controla.
(verde)
Rayo de plomada con nivelación automática
(ver figura D): El aparato de medición genera
dos rayos de plomada, uno hacia arriba y otro
haciaabajo,controlandolanivelacióndeambos.
(rojo/
verde)
Modalidad de líneas en cruz sin nivelación au-
tomática (ver figura E): El láser genera dos lí-
neas cruzadas que pueden orientarse libremen-
te, no siendo por lo tanto forzoso que queden
perpendiculares entre sí.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 19 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM
Página 19
20 | Español
1 619 929 J68 | (26.7.11) Bosch Power Tools
cala situada al lateral del soporte mural le sirve de referencia
en el ajuste de altura.
Sujeción del soporte mural (ver figura J): Sujete a la pared
el soporte mural 13 con la placa soporte 15 desplegada, cui-
dando que quede lo más perpendicular posible. Sujétela fir-
memente, p.ej., con dos tornillos de sujeción 16 de tipo co-
mercial, para evitar que pueda moverse. Enrosque el tornillo
de 1/4" 17 del soporte mural en la fijación para trípode 8 del
aparato de medición.
Utilización como trípodede sobremesa (ver figura K): En la
modalidad de rayo de plomada puede facilitarse la visualiza-
cióndelrayoinferior3sienlugardedepositarlodirectamente
sobre la base de asiento el aparato de medición se deposita
sobre el soporte mural 13 plegado.
Para ello, coloque lo más horizontal posible el soporte mural
sobre una base firme y plana. Presione los botones 14 de la
placa soporte 15 (a). Desplace la placa soporte hasta el tope
hacia el extremo superior del soporte mural (b). Gire hacia
abajo la placa soporte (c). Enrosque el tornillo de 1/4" 17 del
soporte mural en la fijación para trípode 8 del aparato de me-
dición. Cuide que la placa soporte enclave en el soporte mu-
ral.
Gire el aparato de medición montado, de manera que el rayo
de plomada inferior 3 pueda proyectarse libremente hacia
abajo. Si procede, despliegue un poco la placa soporte para
aflojareltornillode1/4"17conelfindepoderorientarelapa-
rato de medición.
Gafas para láser (accesorio especial)
Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite
apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser.
f No use las gafas para láser como gafas de protección.
Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo lá-
ser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-
ra circular. Las gafas para láser no le protegen suficiente-
mente contra los rayos ultravioleta y además no le permi-
ten apreciar correctamente los colores.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el
estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
Nosumerjaelaparatodemediciónenaguanienotroslíquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de-
tergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-
tura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he-
rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi-
ción.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-
cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del aparato de medición.
En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de
protección 19.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to,asícomosobrepiezasderecambio.Losdibujosdedespie-
ceeinformacionessobrelaspiezasderecambiolospodráob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Sierra Gamón 120
Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
OBJ_BUCH-725-004.book Page 20 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch PCL 20 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch PCL 20

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch PCL 20 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch PCL 20. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch PCL 20 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.