Bosch GSR Mx2Drive Professional manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch GSR Mx2Drive Professional. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Taladro
  • Modelo/nombre: GSR Mx2Drive Professional
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Polaco, Griego, Croata, Danés, Ruso, Finlandés, Checo, Rumano, Turco, Eslovaco, Húngaro, Esloveno, Ucranio,

Índice

Página 27
28 | Español
2 609 140 750 | (1.8.11) Bosch Power Tools
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantengalimpioybieniluminadosupuestodetrabajo. Eldesordenounailuminación
deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapo-
res.
f Mantengaalejadosa losniñosyotraspersonas desu puesto de trabajo alemplearla
herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herra-
mienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente uti-
lizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptado-
res en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin mo-
dificar adecuadosa lasrespectivas tomas de corrientereducen elriesgo de una descarga
eléctrica.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si
su cuerpo tiene contacto con tierra.
f Noexpongala herramientaeléctricaalalluviayevitequepenetrenlíquidosensuin-
terior.Existeelpeligrode recibir unadescarga eléctricasipenetranciertoslíquidosen la
herramienta eléctrica.
f Noutiliceelcablederedparatransportarocolgarlaherramientaeléctrica,nitirede
élparasacarelenchufedelatomadecorriente.Mantengaelcablederedalejadodel
calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enre-
dados pueden provocar una descarga eléctrica.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de pro-
longación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es
necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible di-
ferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
f Estéatentoaloquehaceyempleelaherramientaeléctricaconprudencia.Noutilice
la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consu-
mido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-
mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El
riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protec-
tores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica es-
té desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumu-
lador,alrecogerla,yaltransportarla.Sitransportalaherramientaeléctricasujetándola
por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estan-
do ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 28 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 28
Español | 29
Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.8.11)
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica.Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio
en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de
presentarse una situación inesperada.
f Llevepuestaunavestimentadetrabajoadecuada.Noutilicevestimentaamplianijo-
yas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ves-
timenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimien-
to.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo,
asegúresequeéstosesténmontadosyqueseanutilizadoscorrectamente. Elempleo
de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
f No sobrecarguelaherramientaeléctrica.Usela herramientaeléctricaprevistapara
el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro
dentro del margen de potencia indicado.
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas
eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse re-
parar.
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
trica.Estamedidapreventivareduceelriesgoaconectaraccidentalmentelaherramienta
eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la uti-
lización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas
con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utili-
zadas por personas inexpertas son peligrosas.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tasodeterioradasquepudieranafectaral funcionamientodelaherramientaeléctri-
ca. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta
eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un manteni-
miento deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instruc-
ciones,considerandoenellolascondicionesdetrabajoylatareaarealizar. Elusode
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido conce-
bidas puede resultar peligroso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
f Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabri-
cante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente
al previsto para el cargador.
f Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso
de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 29 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 29
30 | Español
2 609 140 750 | (1.8.11) Bosch Power Tools
f Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tor-
nillosodemásobjetosmetálicosquepudieranpuentearsuscontactos. Elcortocircui-
to de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
f La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con
abundanteagua. Encasodeun contacto conlos ojosrecurraademás inmediatamen-
te a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamentepiezasderepuestooriginales. Solamenteasísemantienelaseguridad
de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilla-
doras
f Sujeteelaparatoporlassuperficiesdeagarre aisladasalrealizartrabajosenlosque
elútiloeltornillopuedallegaratocarconductoreseléctricosocultos.Elcontactocon
conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctri-
ca le provoquen una descarga eléctrica.
f Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de suministrarse con la herramien-
ta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un ac-
cidente.
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tube-
rías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores
eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas
puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar da-
ños materiales.
f Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté pre-
parado para soportar la elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea:
— si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o
— si éste se ladea en la pieza de trabajo.
f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden pre-
sentarse bruscamente unos elevados pares de reacción.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ción,oen untornillodebanco,semantiene sujeta deformamuchomásseguraqueconla
mano.
f Antesdedepositarla,esperara quese hayadetenidola herramientaeléctrica. El útil
puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
f No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición pro-
longada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explo-
sión.
f Sielacumuladorsedañaousadeformainapropiadapuedequeésteemanevapores.
Ventile con airefrescoel recinto y acudaa unmédicosinotaalguna molestia. Losva-
pores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 30 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 30
Español | 31
Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.8.11)
f Únicamenteutilice elacumulador en combinacióncon su herramienta eléctrica Bos-
ch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
f Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa
decaracterísticas de suherramienta eléctrica. Si seutilizan acumuladores diferentes,
como,p. ej.,imitaciones,acumuladoresrecuperados,odeotramarca,existeelriesgode
que éstos exploten y causen daños personales o materiales.
Instrucciones de seguridad y operación adicionales
f El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de
madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reac-
ciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que conten-
gan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas.
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su manteni-
miento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posi-
cióncentralelselectordesentidodegiro. Vd.podríaaccidentarse encaso deunaccio-
namiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión.
f Elacumuladorsesuministraparcialmentecargado.Conelfindeobtenerlaplenapo-
tencia delacumulador, antesdesuprimeruso,cárguelo completamenteenelcarga-
dor.
f Lea las instrucciones de manejo del cargador.
f Solamente aplique la herramienta eléctrica desconectada contra el tornillo. Los úti-
les en rotación pueden resbalar.
f Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al cambiar de velocidad puede presentar-
se súbitamente un elevado par de reacción. El cambio de velocidad puede ser ruidoso.
Símbolos
Lossímbolossiguientesleayudaránaentenderlasinstruccionesdeservicioalleerlas.Esim-
portante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta
eléctrica.
Simbología Significado
GSR Mx2Drive: Atornilladora taladradora accionada por acumulador
Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)
Nº de artículo
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 31 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 31
32 | Español
2 609 140 750 | (1.8.11) Bosch Power Tools
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones
Retireelacumuladorantesdecualquiermanipulaciónenlaherramienta
eléctrica
Utilice unos protectores auditivos.
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Giro a derechas/izquierdas
Taladrar y atornillar
Bajas revoluciones
Altas revoluciones
Conexión
Desconexión
U Tensión nominal
n0 1 R.p.m. en vacío (1ª velocidad)
n0 2 R.p.m. en vacío (2ª velocidad)
M Par máx. según ISO 5393
Metal
Madera
Ø Diámetro de taladro, máx.
Ø Ø máx. de tornillos
Alojamiento del útil
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
LwA Nivel de potencia acústica
Simbología Significado
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 32 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 32
Español | 33
Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.8.11)
Material que se adjunta
Atornilladora taladradora accionada por acumulador.
El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al ma-
terial que se adjunta de serie.
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para atornillar y aflojar tornillos, así como para taladrar madera
y plástico.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 229.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las de-
nominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos”
está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de
acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.07.2011
Información sobre ruidos y vibraciones
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 229.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60745.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el proce-
dimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de compara-
ciónconotrasherramientaseléctricas.Tambiénesadecuadoparaestimarprovisionalmente
la solicitación experimentada por las vibraciones.
LpA Nivel de presión sonora
K Tolerancia
ah Nivel total de vibraciones
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Simbología Significado
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 33 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 33
34 | Español
2 609 140 750 | (1.8.11) Bosch Power Tools
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la
herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesa-
rioconsiderartambiénaquellostiemposenlosqueelaparatoestédesconectado,obien,es-
té en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución
drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguridad adicionalespara proteger alusuariodelosefectosporvibra-
ciones, como por ejemplo: Mantenimiento de laherramientaeléctrica y de losútiles, conser-
var calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Montaje y operación
Mantenimiento y limpieza
f Mantengalimpialaherramientaeléctricaylasrejillasderefrigeraciónparatrabajar
con eficacia y seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y
mantenimientodesuproducto,asícomosobrepiezasderecambio.Losdibujosdedespiece
e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedidode piezas de repuestoes imprescindible indicar elnº de ar-
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la herramienta eléctrica.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Objetivo Figura Página
Desmontaje del acumulador 1 230
Montaje del acumulador 2 230
Montaje del útil 3 230
Ajuste del sentido de giro 4 231
Ajuste de las revoluciones 5 232
Conexión/desconexión 6 232
Selección de los accesorios opcionales – 233
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 34 Monday, August 1, 2011 8:12 AM
Página 34
Español | 35
Bosch Power Tools 2 609 140 750 | (1.8.11)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Sierra Gamón 120
Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipu-
lados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transpor-
tados por carretera por el usuario sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán con-
siderarselasexigenciasespecialesencuantoa suembalajeeidentificación.Enestecasode-
berárecurrirsealosserviciosdeunexpertoen mercancíaspeligrosasalprepararlapiezapa-
ra su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van pro-
tegidoscúbralosconcintaadhesivayembaleel acumuladordemaneraqueéstenosepueda
mover dentro del embalaje.
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
OBJ_BUCH-1208-002.book Page 35 Monday, August 1, 2011 8:12 AM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch GSR Mx2Drive Professional ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch GSR Mx2Drive Professional

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch GSR Mx2Drive Professional y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch GSR Mx2Drive Professional. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch GSR Mx2Drive Professional de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.