Bosch AKE 40-19 PRO manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch AKE 40-19 PRO. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Motosierra
  • Modelo/nombre: AKE 40-19 PRO
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Holandés, Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano, Sueco, Portugués, Danés, Noruego, Finlandés, Turco, Griego, Polaco, Ruso, Rumano, Eslovaco, Húngaro, Esloveno, Croata, Ucranio

Índice

Página 40
Español - 1
¡Atención! Deberán leerse íntegramente todas las instruc-
ciones de seguridad y uso. En caso de no atenerse a las
instrucciones detalladas a continuación, ello puede comportar
un riesgo de electrocución, incendio y /o lesiones graves.
Guardar estas instrucciones de seguridad y uso en lugar
seguro para posteriores consultas.
Bajo el concepto “herramienta eléctrica” que a continuación
se emplea, deberá entenderse su herramienta eléctrica de ali-
mentación a la red (con cable de red).
Se recomienda que antes de la primera puesta en marcha, el
usuario sea instruido prácticamente en el uso de la sierra de
cadena y del equipo de protección por un profesional experto.
Es aconsejable comenzar practicando la forma de serrar tron-
cos empleando un caballete o bastidor inferior.
Explicación de los pictogramas:
Lea las instrucciones de manejo.
Proteger el aparato de la lluvia.
Antes de realizar trabajos de ajuste y manteni-
miento, o si el cable de red estuviese dañado o in-
cluso cortado, extraer inmediatamente el enchufe
de la red.
Al trabajar con la herramienta eléctrica utilice siem-
pre unos protectores auditivos y unas gafas de pro-
tección.
Los frenos de cadena y de marcha por
inercia detienen la cadena de sierra en un
tiempo muy breve.
Puesto de trabajo
■ Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de tra-
bajo. El desorden y una iluminación deficiente en las
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
■ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
inflamar los materiales en polvo o vapores.
■ Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre el
aparato.
■ No deberán utilizar la sierra de cadena los niños y me-
nores de edad, a excepción de aquellos mayores de
16 años en periodo de formación que lo hagan bajo la
custodia de un adulto. Tampoco la deberán usar aque-
llas personas que no estén suficientemente familiari-
zadas con el manejo de la sierra de cadena. Mantener
siempre a mano las instrucciones de manejo. Las perso-
nas que presenten síntomas de fatiga o una condición fí-
sica insuficiente no deberán manejar la sierra de cadena.
Seguridad eléctrica
■ El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de
corriente utilizada. No es admisible modificar el en-
chufe en forma alguna. No emplear adaptadores en
aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas tomas de co-
rriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
■ Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es
mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
■ No exponga el aparato a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el apa-
rato eléctrico.
■ No utilice el cable de red para transportar o colgar el
aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Mantenga el cable de red alejado del ca-
lor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los
cables de red dañados o enredados pueden provocar una
descarga eléctrica.
■ Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intempe-
rie utilice solamente cables de prolongación homolo-
gados para su uso en exteriores. La utilización de un ca-
ble de prolongación adecuado para su uso en exteriores
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
■ Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
trica con prudencia. No utilice el aparato si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber consumido al-
cohol, drogas o medicamentos. El no estar atento du-
rante el uso de un aparato puede provocarle serias lesio-
nes.
■ Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. La utilización de unos
equipos de protección apropiados para el tipo de trabajo a
realizar, como una mascarilla antipolvo, calzado antidesli-
zante, casco protector, o protectores auditivos, ayudan a
reducir el riesgo de accidente.
■ Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cer-
ciorarse de que el aparato esté desconectado antes de
conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el apa-
rato sujetándolo por el interruptor de conexión /desco-
nexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente
con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un acci-
dente.
■ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza rotante puede producir lesio-
nes al ponerse a funcionar.
■ Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y man-
tenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor el aparato en caso de presentarse una si-
tuación inesperada.
■ Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden
enganchar con las piezas en movimiento.
■ Siempre que sea posible utilizar unos equipos de as-
piración o captación de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
■ No sobrecargue el aparato. Use la herramienta pre-
vista para el trabajo a realizar. Con la herramienta ade-
cuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del mar-
gen de potencia indicado.
■ No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
Las herramientas que no se puedan conectar o desconec-
tar son peligrosas y deben hacerse reparar.
■ Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste
en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el
aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a co-
nectar accidentalmente el aparato.
Instrucciones de seguridad
F016 L70 532 - Buch Seite 1 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
41 • F016 L70 532 • 08.04
Página 41
Español - 2
■ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños. No permita la utilización del aparato a
aquellas personas que no estén familiarizadas con su
uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las he-
rramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
■ Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las partes móviles del
aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver
a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los acci-
dentes se deben a aparatos con un mantenimiento defi-
ciente.
■ Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-
tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
■ Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc.
de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indi-
cada específicamente para este aparato. Considere en
ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de
aquellos para los que han sido concebidas puede resultar
peligroso.
Servicio
■ Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad del aparato.
Advertencias de peligro para sierras de cadena:
■ Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de la
cadena de sierra en funcionamiento. Antes de poner
en marcha la sierra cerciórese primero de que la ca-
dena de sierra no toque en ningún lado. Un momento
de distracción al trabajar con la sierra de cadena puede
causar que la cadena de sierra se enganche con su vesti-
menta o alguna parte del cuerpo.
■ Sujete la sierra de cadena agarrando la empuñadura
posterior con la mano derecha y la empuñadura ante-
rior con la mano izquierda. La sujeción de la sierra de
cadena en una posición de trabajo diferente, aumenta el
riesgo de accidente y, por lo tanto, no debe aplicarse.
■ Colóquese unas gafas de protección y unos protecto-
res auditivos. Se recomienda emplear un equipo de
protección adicional para la cabeza, manos, piernas y
pies. Un equipo de protección adecuado reduce el riesgo
de accidente al salir violentamente lanzadas las virutas o
al tocar fortuitamente la cadena de sierra.
■ No trabaje con la sierra de cadena estando subido a un
árbol. La utilización de la sierra de cadena sobre un árbol
puede provocar un accidente.
■ Siempre preste atención a trabajar manteniendo una
postura estable, y solamente use la sierra de cadena si
se encuentra sobre un firme consistente, seguro, y
plano. Al utilizar una escalera en firmes resbaladizos o
inestables puede llegar a perder el equilibrio, y el control
sobre la sierra de cadena.
■ Esté prevenido al cortar una rama que se encuentre
bajo tensión, ya que podría retroceder elásticamente.
A medida que va cortando la rama puede que la tensión a
la que está sometida haga que ésta se desgarre brusca-
mente y golpee al usuario o/y que le haga perder el control
sobre la sierra de cadena.
■ Proceda con especial cautela al cortar matorrales y ár-
boles jóvenes. El material fino puede engancharse con la
cadena de sierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
■ Transporte la sierra de cadena sujetándola por la em-
puñadura delantera con la cadena de sierra detenida y
la espada señalando hacia atrás. Al transportar y guar-
dar la sierra de cadena montar siempre la funda pro-
tectora. El manejo con precaución de la sierra de cadena
reduce el riesgo de un contacto accidental con la cadena
de sierra en funcionamiento.
■ Aténgase a las instrucciones de lubricación, tensado
de la cadena, y cambio de los accesorios. Una cadena
incorrectamente tensada o insuficientemente lubricada
puede romperse, o ser más propensa al rechazo.
■ Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de
aceite o grasa. Las empuñaduras manchadas de aceite o
grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control
sobre el aparato.
■ Únicamente serrar madera. Solamente emplear la sie-
rra de cadena para aquellos trabajos para los que fue
concebida – Ejemplo: No utilice la sierra de cadena
para serrar plástico, ladrillos, o materiales de cons-
trucción si éstos no son de madera. La utilización de la
sierra de cadena para trabajos para los que no ha sido
concebida puede conducir a situaciones de peligro.
Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:
– El rechazo puede producirse si la punta de la espada al-
canza a tocar un objeto, o si la ranura de corte se estrecha
al ceder la madera que se está cortando, haciendo que se
atasque la cadena de sierra.
– Si la punta de la espada alcanza a tocar un objeto, ello
puede provocar una fuerza de reacción inesperada hacia
atrás, haciendo que la espada sea impulsada hacia arriba
en dirección al usuario.
– Al atascarse la cadena de sierra en el borde superior de la
espada ello puede provocar que la espada se proyectada
bruscamente en dirección al usuario.
– Cada una de las reacciones descritas puede hacerle per-
der el control sobre la sierra y causarle un accidente
grave. No trabaje confiando exclusivamente en los dispo-
sitivos de seguridad que incorpora la sierra de cadena.
Como usurario de una sierra de cadena deberá tomar di-
versas medidas preventivas para poder trabajar sin acci-
dentarse ni lesionarse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo atenién-
dose a las medidas preventivas que a continuación se deta-
llan:
■ Sujete la sierra con ambas manos y abarcando las em-
puñaduras de la sierra de cadena con el pulgar y los
dedos. Coloque su cuerpo y brazos en una postura
que le permita oponerse a las fuerzas de rechazo. To-
mando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de
controlar las fuerzas de rechazo. Jamás suelte la sierra de
cadena.
■ Evite posturas anormales y no sierre por encima de la
altura del hombro. De esta manera se evita el contacto
fortuito con la punta de la espada y además se alcanza un
mejor control de la sierra de cadena al presentarse unas
situaciones inesperadas.
■ Siempre utilice las espadas y cadenas de sierra de re-
puesto que el fabricante prescribe. Las espadas y cade-
nas de sierra incorrectas pueden provocar la rotura de la
cadena o un rechazo.
■ Respete las instrucciones del fabricante para el afi-
lado y mantenimiento de la cadena de sierra. Los limi-
tadores de profundidad demasiado bajos aumentan el
riesgo de que se origine un rechazo.
F016 L70 532 - Buch Seite 2 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
42 • F016 L70 532 • 08.04
Página 42
Español - 3
El aparato ha sido proyectado para talar árboles y
para aserrar troncos, ramas, vigas de madera, ta-
blas, etc. y puede emplearse para realizar cortes a
favor y transversal al sentido de la fibra de la ma-
dera. Este aparato no es adecuado para aserrar ma-
teriales minerales.
Este manual incluye instrucciones sobre el montaje
correcto y el uso seguro de la sierra de cadena. Por
ello, es especialmente importante que lea detenida-
mente estas instrucciones.
Todas las partes del aparato deben sacarse con cui-
dado del embalaje debiendo controlar además su in-
tegridad:
– Sierra de cadena
– Cubierta
– Cadena de sierra
– Espada
– Protección de la cadena
– Aceite para cadena (80 ml)
– Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada,
diríjase por favor al comercio de su adquisición.
Características técnicas
Sierra de cadena AKE 35-19 PRO AKE 40-19 PRO
Número de pedido 0 600 836 7.. 0 600 836 8..
Sujeción de la cadena sin útiles auxiliares (SDS) ● ●
Potencia absorbida [W] 1900 1900
Velocidad de la cadena (en vacío) [m/s] 13 13
Longitud de la espada [cm] 35 40
Estrella de inversión ● ●
Freno de cadena ● ●
Arranque retardado ● ●
Tipo de cadena de sierra 3/8" - 91 3/8" - 91
Grosor del elemento de arrastre [mm] 1,3 (0,05") 1,3 (0,05")
Número de elementos de arrastre 52 57
Capacidad del depósito de aceite [ml] 200 200
Lubricación automática de la cadena ● ●
Tope de garras ● ●
Peso sin cable de red, aprox. ** [kg] 4,6 4,7
Clase de protección / II / II
**determinado con la espada y cadena
Observación: Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que pueden variar las
denominaciones comerciales de algunos aparatos.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables,
ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es improbable que lleguen
a perturbarse otros aparatos.
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
F016 L70 532 - Buch Seite 3 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
43 • F016 L70 532 • 08.04
Página 43
Español - 4
1 Empuñadura posterior
2 Interruptor de conexión/desconexión
3 Bloqueador de conexión
4 Tapón del depósito de aceite
5 Activador del freno de cadena
(protección para las manos)
6 Marca “freno de cadena desactivado”
7 Empuñadura delantera
8 Estrella de inversión
9 Protección de la cadena
10 Cadena de sierra
11 Espada
12 Tope de garras
13 Anillo tensor de la cadena, rojo
14 Tornillo de sujeción
15 Cubierta
16 Leva tensora de cadena
17 Perno de sujeción
18 Nervio-guía de la espada
19 Boquilla de aceite
20 Símbolos indicadores del sentido de marcha
y corte
21 Rueda de cadena
22 Perno de retención de cadena
23 Enchufe de red**
24 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados. Úni-
camente deberán emplearse cables de prolonga-
ción del tipo H07-F o IEC (60227 IEC 53).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar
con el aparato, solamente deberán emplearse ca-
bles con las siguientes secciones y longitudes:
– 1,0 mm2: longitud máxima 40 m
– 1,5 mm2: longitud máxima 60 m
– 2,5 mm2: longitud máxima 100 m
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco-
mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co-
rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi-
carse el funcionamiento correcto de este fusible di-
ferencial antes de cada utilización.
Observación referente a productos que no son de
venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es ne-
cesario que el enchufe de la máquina 23 se conecte
con el cable de prolongación 25 en la forma mos-
trada en la figura.
La toma de corriente del cable de prolongación debe
estar protegida contra salpicaduras de agua y debe
ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un
seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódi-
camente en cuanto a posibles daños, debiendo uti-
lizarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse
únicamente en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Solamente después de haber montado ín-
tegramente la sierra de cadena, conectar
ésta a la red.
■ Al manipular en la cadena de sierra deben usarse
siempre guantes de protección.
Montaje de la espada y la cadena de sierra
1. Desembalar cuidadosamente todas las partes.
2. Hacer coincidir ambas flechas del anillo ten-
sor de la cadena 13 y de la cubierta 15.
3. Depositar la sierra de cadena sobre una superfi-
cie plana.
Solamente deberán usarse cadenas de
sierra con un grosor del elemento de
arrastre (ancho de ranura) de 1,3 mm.
Elementos de la máquina
Para su seguridad
¡Atención! Antes de realizar trabajos de man-
tenimiento y limpieza, o si el cable de red se
hubiese cortado, dañado o enredado, desco-
nectar la sierra de cadena y extraer el enchufe
de la red.
¡Precaución! No tocar la cadena en funciona-
miento.
No trabajar nunca con la sierra de cadena en
la proximidad de personas, niños o animales,
ni tampoco después de haber consumido al-
cohol, drogas o narcóticos.
A
Montaje y tensado
de la cadena de sierra
A C
15
13
F016 L70 532 - Buch Seite 4 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
44 • F016 L70 532 • 08.04
Página 44
Español - 5
4. Insertar la cadena de sierra 10 en la ranura de la
espada 11. Observar en ello el sentido de mar-
cha correcto. Comparar la flecha de la cadena
con el símbolo de sentido de marcha 20. Cercio-
rarse de que la leva tensora de la cadena 16
quede hacia afuera.
5. Colocar la cadena sobre la rueda de cadena 21 y
montar la espada 11 de manera que el agujero
rasgado de la espada 11 penetre en los ner-
vios-guía 18 anterior y posterior al perno de suje-
ción 17.
6. Observar que todas las partes estén correcta-
mente colocadas y mantener en esa posición la
espada con la cadena.
7. Montar la cubierta cuidando que el perno de re-
tención de la cadena 22 penetre en la ranura guía
que lleva la cubierta 15.
8. Apretar ligeramente la cubierta 15 con el tornillo
de sujeción 14.
La cadena de sierra no está tensada todavía. La ca-
dena de sierra se tensa según indicación bajo “Ten-
sado de la cadena de sierra” puntos 1 – 7.
Tensado de la cadena de sierra
La tensión de la cadena debe comprobarse antes de
iniciar el trabajo, después de haber efectuado los
primeros cortes, y cada 10 minutos durante el tra-
bajo. Especialmente al trabajar con cadenas de sie-
rra nuevas, es normal que al comienzo se desten-
sen más rápidamente.
La vida útil de una cadena de sierra se prolonga
considerablemente si se lubrica y tensa correcta-
mente.
No tensar la cadena de sierra si estuviese muy ca-
liente, ya que se contrae al enfriarse, y quedaría de-
masiado tensa sobre la espada.
1. Depositar la sierra de cadena sobre una superfi-
cie plana.
2. Aflojar la espada girando aprox. 1 a 3 vueltas, en
sentido contrario a las agujas del reloj, el tornillo
de sujeción 14.
3. Controlar que los eslabones de la cadena vayan
correctamente alojados en la ranura-guía de la
espada 11 y sobre la rueda de cadena 21.
11
10
16
20
21
17
18
11
15 22
14
F016 L70 532 - Buch Seite 5 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
45 • F016 L70 532 • 08.04
Página 45
Español - 6
4. Ir girando de muesca en muesca, en el sentido de
las agujas del reloj, el anillo tensor rojo 13 hasta
lograr la tensión correcta de la cadena. El meca-
nismo con las muescas evita que se destense la
cadena. Si el anillo tensor de la cadena 13 gira
con dificultad, deberá aflojarse más todavía, en el
sentido contrario a las agujas del reloj, el tornillo
de sujeción 14. Es admisible que el tornillo de su-
jeción 14 se gire también al ajustar el anillo ten-
sor de la cadena 13.
5. La cadena de sierra 10 está correctamente ten-
sada si al tirar de ella en el centro de un ramal se
separa aprox. unos 3 a 4 mm. Esto deberá reali-
zarse con una sola mano tirando de la cadena de
sierra hasta vencer el peso del aparato.
6. Si la cadena de sierra 10 ha quedado demasiado
tensa, aflojarla girando en sentido contrario a las
agujas del reloj el anillo tensor de la cadena 13.
7. Tras haber tensado de forma óptima la cadena
de sierra 10, sujetar la espada 11 girando a dere-
chas el tornillo de sujeción 14. No emplear un útil
para apretarlo.
Importante: La sierra de cadena se sumi-
nistra con el depósito de aceite vacío. Por
ello, es imprescindible llenarlo con aceite
antes de utilizarla por primera vez. Si se
trabaja con la sierra de cadena sin tener
aceite en el depósito, o con un nivel infe-
rior al mínimo, se daña la sierra de cadena.
La vida útil y el rendimiento de corte de la cadena
dependen de que su lubricación sea óptima. Por
ello, la cadena de sierra es lubricada automática-
mente por la boquilla de aceite 19 durante su funcio-
namiento.
Llenado del depósito de aceite:
– Depositar la sierra de cadena sobre una base
adecuada de manera que el tapón del depósito
de aceite 4 quede arriba.
– Limpiar con un paño el área en torno al tapón del
depósito de aceite 4 y abrir el tapón.
– No retirar el filtro.
– Llenar el depósito de aceite con aceite para cade-
nas biodegradable Bosch.
– Prestar a atención a que no penetre suciedad en
el depósito de aceite. Enroscar el tapón del depó-
sito de aceite 4.
Importante: Para la ventilación del depó-
sito de aceite existen cuatro pequeños ca-
nales de conexión entre el tamiz y el tapón
de cierre del depósito de aceite por los
que podría llegar a salirse algo de aceite.
Preste atención a depositar la sierra siem-
pre en posición horizontal (con el tapón de
cierre del depósito de aceite 4 hacia
arriba).
Utilizar exclusivamente el aceite para sierra bio-
degradable recomendado para evitar deterioros
en la sierra de cadena. Jamás deberá emplearse
aceite reciclado o aceite usado. En caso de apli-
carse un aceite diferente del recomendado se
anula la garantía.
¡Cerciorarse de que la tensión de la red sea co-
rrecta! La tensión de alimentación deberá coincidir
con aquella indicada en la placa de características
del aparato. Los aparatos marcados con 230 V pue-
den funcionar también a 220 V.
Conexión y desconexión
Sujetar la sierra de cadena según se describe en
“Cómo trabajar con la sierra de cadena”.
Para la puesta en marcha del aparato presionar el
bloqueo de conexión 3, y a continuación, accionar y
mantener en esa posición el interruptor de
conexión/desconexión 2. Soltar entonces el blo-
queo de conexión 3.
Para la desconexión soltar el interruptor de
conexión/desconexión 2.
Al terminar de aserrar no detener la sierra de ca-
dena accionando la protección de las manos del
frente (activación del freno de cadena).
Lubricación de la cadena
13
14
3-4 mm
10
14
A B
Puesta en marcha
B
F016 L70 532 - Buch Seite 6 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
46 • F016 L70 532 • 08.04
Página 46
Español - 7
La sierra de cadena está dotada de dos dispositivos
protectores:
El freno de marcha por inercia detiene la cadena
después de soltar el interruptor de conexión/desco-
nexión 2.
El freno de la cadena es un dispositivo de protección
activado por la protección para las manos delantera 5
en caso de que el aparato sea rechazado brusca-
mente al trabajar. La cadena se detiene poco después.
Efectuar de vez en cuando una prueba funcional.
Empujar hacia adelante la protección delantera para
las manos 5 (posición ➋), de manera que quede vi-
sible el punto rojo 28 debajo de la marca 6, y conec-
tar brevemente la sierra de cadena. La cadena no
deberá ponerse en marcha. Para volver a desactivar
el freno de cadena tirar hacia atrás la protección de-
lantera para las manos 5 (posición ➊), de forma que
el punto rojo 28 quede oculto debajo de la marca 6.
Antes de comenzar a aserrar
Antes de la puesta en marcha, y periódicamente al
aserrar, deben efectuarse los siguientes controles:
– ¿Es seguro el estado de funcionamiento de la
sierra de cadena?
– ¿Está lleno el depósito de aceite? Verificar el
nivel de aceite 26 antes de comenzar a aserrar y
observarlo continuamente durante el trabajo. Re-
llenar aceite si el nivel ha alcanzado el borde in-
ferior de la mirilla. Trabajando normalmente, un
depósito lleno alcanza aprox. unos 15 minutos.
– ¿Está bien tensada y afilada la cadena? Verificar
periódicamente cada 10 minutos de operación, si
la tensión de la cadena es correcta. Especial-
mente si la cadena de sierra es nueva, es normal
que se destense al principio más rápidamente. El
estado de la cadena de sierra influye considera-
blemente en el rendimiento obtenido al aserrar.
Únicamente una cadena afilada evita sobrecar-
gar la máquina.
– ¿Está desactivado el freno de la cadena y se ha
comprobado su funcionamiento correcto?
– ¿Está utilizando el equipo de protección personal
necesario? Colóquese unas gafas de protección
y unos protectores auditivos. Se recomienda em-
plear un equipo de protección adicional para la
cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de pro-
tección adecuado reduce el riesgo de accidente
en caso de salir proyectado de forma violenta el
material cortado, o al tocar accidentalmente la
cadena de sierra.
Rechazo de la sierra
Se considera como tal el rechazo brusco hacia
arriba y atrás de la sierra de cadena en funciona-
miento, que puede presentarse al tocar el material
con la punta de la espada o al atascarse la cadena.
En caso de un rechazo de la sierra, ésta se com-
porta de forma imprevisible, pudiendo causar gra-
ves lesiones al usuario o a personas circundantes.
Los cortes laterales, inclinados y longitudinales de-
ben realizarse con especial cautela, ya que no es
posible utilizar el tope de garras 12 en estos casos.
Cómo evitar el rechazo de la sierra:
– Iniciar el corte inclinando lo menos posible la sie-
rra de cadena.
– Nunca trabajar con cadenas de sierra destensa-
das, distendidas, o muy desgastadas.
– Afilar la cadena de sierra según prescripción.
– Nunca sierre por encima de sus hombros.
– Jamás aserrar con la punta de la espada.
– Sujetar siempre la sierra de cadena con ambas
manos.
– Utilizar siempre cadenas de sierra Bosch puesto
que son menos propensas al rechazo.
– Utilice el tope de garras 12 como punto de giro al
hacer palanca.
– Observe que la tensión de la cadena sea
correcta.
Comportamiento general
Siempre sujete firmemente la sierra de cadena
con ambas manos, agarrando la empuñadura ante-
rior con la mano izquierda y la empuñadura poste-
rior con la mano derecha. Mantenga bien abarcadas
siempre las empuñaduras con el pulgar y los dedos.
Jamás sierre con una sola mano. Siempre man-
tenga el cable de red detrás del aparato cuidando
que quede fuera del área de la cadena de sierra y
del material a cortar, y evite que pueda enredarse
con las ramas.
Trabajar solamente sobre una base firme con la
sierra de cadena. Sujetar la sierra de cadena man-
teniéndola ligeramente a la derecha de su propio
cuerpo.
La cadena debe marchar a toda velocidad antes
de aplicarla contra la madera. Presionar el tope de
garras 12 contra la madera para sujetar la sierra de
cadena. Aserrar empleando el tope de garras como
punto de giro al hacer palanca.
Al aserrar ramas o troncos gruesos, una vez alcan-
zada una profundidad de corte suficiente, volver a
aplicar el tope de garras en un punto más bajo. Para
ello debe echarse hacia atrás la sierra de cadena
con el fin de separar el tope de garras y presionarlo
nuevamente contra la madera en un punto más
bajo. Cuidar en ello que la sierra no llegue a salirse
de la ranura de corte.
Freno de cadena/
arranque retardado
Cómo trabajar con la sierra
de cadena
D
B
D
D
E
F
F016 L70 532 - Buch Seite 7 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
47 • F016 L70 532 • 08.04
Página 47
Español - 8
Aserrar sin ejercer fuerza sobre cadena de sierra;
deje que ésta corte el material efectuando un movi-
miento de palanca respecto al tope de garras 12.
Jamás trabaje con la sierra de cadena con los
brazos extendidos. No intente aserrar puntos difíci-
les de alcanzar, ni tampoco subido en una escalera.
Nunca sierre por encima de sus hombros.
Los mejores resultados al aserrar se obtienen solici-
tando la máquina de manera apenas se reduzca la
velocidad de la cadena.
Tenga precaución al finalizar el corte, ya que en el
momento de traspasar la madera deberá soportar
repentinamente todo el peso de la sierra. Ello su-
pone un peligro de accidente para las piernas y pies.
Solamente retirar la sierra en funcionamiento de la
ranura de corte.
Cómo aserrar troncos
Atenerse a las prescripciones de seguridad siguien-
tes:
Depositar el tronco según se muestra en la fi-
gura, apoyándolo de manera que la ranura de corte
no se vaya cerrando al aserrar, ya que sino podría
atascarse la cadena de sierra.
Preparar y sujetar con un dispositivo adecuado los
trozos de madera cortos antes de aserrarlos.
Únicamente serrar madera. Evite el contacto con
piedras o clavos puesto que pueden salir proyecta-
dos, dañar la cadena de sierra, o provocar graves
lesiones al usuario o personas circundantes.
Evite el contacto de la sierra en funcionamiento con
cercas de alambre o el suelo.
La sierra no es adecuada para podar ramas delga-
das.
Los cortes longitudinales debe llevarse a cabo con
especial precaución puesto que no es posible utili-
zar el tope de garras 12. Guiar la sierra inclinándola
lo menos posible para evitar que sea rechazada.
Al aserrar en una pendiente colocarse siempre más
arriba o a un lado del tronco, o bien del material a
cortar depositado en el suelo.
Tenga cuidado de no tropezar con tocones, ramas,
raíces, etc.
Aserrado de madera en tensión
El riesgo a accidentarse es grande si se sierra ma-
dera, ramas, o árboles que se encuentren bajo ten-
sión. En estos casos debe trabajarse con máxima
cautela. Estos trabajos solamente deberán ser
realizados por profesionales.
Si el tronco es soportado por ambos extremos, co-
menzar a serrar primero por arriba (Y), hasta un ter-
cio de su diámetro, y a continuación terminar de cor-
tar desde abajo (Z) de manera que coincidan las ra-
nuras de corte, evitándose así que el tronco se
astille o que se agarrote la sierra. Al realizar esto de-
berá cuidarse que la cadena de sierra no toque el
suelo. Si el tronco solamente se apoya por un ex-
tremo serrar primero por abajo (Y) hasta un tercio
de su diámetro y cortar después completamente
desde arriba (Z) de manera que coincidan las ranu-
ras de corte, evitándose así que el tronco se astille
o que se agarrote la sierra.
Talado de árboles
Ponerse siempre un casco para quedar
protegido de las ramas que pudieran caer.
Con la sierra de cadena deben talarse solamente
aquellos árboles cuyo tronco tenga un diámetro
inferior a la longitud de la espada.
➊ Asegurar adecuadamente la zona de trabajo.
Observar que no se encuentren personas o ani-
males en el área donde va a caer el árbol.
Jamás intente desatascar una sierra con el mo-
tor funcionando. Emplear cuñas de madera para
poder sacar la cadena de sierra.
En caso de que sean varias las personas que corten
o talen simultáneamente, es necesario que la sepa-
ración entre las personas que corten y las que talen
sea por lo menos igual al doble de altura del árbol a
talar. Al talar árboles deberá observarse que no pe-
ligren otras personas, que no puedan dañarse ten-
didos eléctricos y que no se provoquen daños mate-
riales. En caso de que un árbol alcance a tocar un
tendido eléctrico, deberá informarse de inmediato a
la compañía eléctrica.
Al serrar en declives, se recomienda que el usuario
se sitúe en lado de arriba del árbol a talar, puesto
que una vez talado, éste tenderá a rodar o deslizar
hacia abajo.
➋ Antes de talar el árbol deberá planificarse y des-
pejarse, dado el caso, la vía de huida. La trayectoria
de huida deberá encontrarse en sentido opuesto y
en diagonal a la línea de desplome prevista para el
árbol.
➌ Antes del talado deberá tenerse en cuenta la in-
clinación natural del árbol, la posición de las ramas
más grandes, y el sentido en que sopla el viento
para poder predecir la dirección de caída del árbol.
La suciedad, piedras, corteza suelta, clavos, grapas
y alambre deberán retirarse del árbol.
Corte de la cuña: Sierre perpendicularmente a la
dirección de desplome una cuña (X – W) de una
profundidad igual a 1/3 del diámetro del tronco.
Realizar primero el corte inferior horizontal. Con ello
se evita que la cadena de sierra o la espada se atas-
quen al efectuar el segundo corte para la cuña.
Corte de talado: Efectuar el corte de talado (Y)
como mínimo 50 mm más arriba del corte de la
cuña. Serrar el corte de talado paralelamente al
corte inferior horizontal de la cuña. Profundizar el
corte de talado cuidando que todavía quede sufi-
ciente madera que pueda actuar a modo de bisagra.
Esta costilla de madera evita que el árbol pueda gi-
rarse y se desplome hacia una dirección incorrecta.
No sierre esta costilla de madera.
G
E H
H
I
F016 L70 532 - Buch Seite 8 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
48 • F016 L70 532 • 08.04
Página 48
Español - 9
Al irse aproximando el corte a la costilla de madera,
el árbol debería comenzar a desplomarse. En caso
de estimar que el árbol no va a caer en la dirección
prevista, o que se incline hacia atrás y aprisione la
cadena de sierra, interrumpir el corte e insertar en
éste cuñas de madera, plástico o aluminio para obli-
gar al árbol a caer hacia la dirección prevista.
Al comenzar a desplomarse el árbol, sacar la sierra
de cadena del corte, desconectarla, depositarla, y
abandonar el área de peligro siguiendo la vía de
huida prevista. Prestar atención a las ramas que
puedan caer, y no tropezar.
Al introducir una cuña (Z) en la ranura de corte hori-
zontal, debe conseguirse que el árbol caiga.
Cuando comience a caer el árbol prestar atención a
las ramas que pudieran caer.
Desramado
Este trabajo consiste en cortar las ramas del ár-
bol ya talado. Al desramar el árbol, no cortar por el
momento aquellas ramas grandes sobre las que el
árbol esté apoyado. Cortar la ramas pequeñas de
una vez, según figura. Las ramas que estén someti-
das a una tensión deberán cortarse de abajo hacia
arriba para evitar que la sierra se atasque.
Troceado del tronco
Este trabajo consiste en ir cortando en trozos el
árbol talado. Observe en mantener una posición es-
table y distribuya por igual el peso de su cuerpo en-
tre ambos pies. Siempre que sea posible, el tronco
deberá reposar sobre ramas, vigas o cuñas. Podrá
serrar con mayor facilidad si se atiene a estas sen-
cillas indicaciones.
Si el tronco reposa plano en toda su longitud, según
figura, aserrarlo desde arriba.
Si el tronco queda en voladizo en uno de sus ex-
tremos, tal como se aprecia en la figura, aserrar pri-
mero el tronco desde abajo hasta 1/3 de su grosor,
y terminar de aserrarlo desde arriba a igual altura
del corte anterior.
Si el tronco solamente reposa sobre ambos ex-
tremos, según se ve en la figura, aserrar primero el
tronco desde arriba hasta 1/3 de su grosor, y termi-
nar de cortarlo desde abajo a igual altura del corte
anterior.
Al realizar trabajos de aserrado en pendientes,
colocarse siempre en el lado de arriba del tronco, de
acuerdo a la ilustración. Para mantener un buen
control sobre el aparato al finalizar el corte, ir redu-
ciendo poco antes la presión de aplicación conforme
va progresando el corte, pero sin reducir la firmeza
con que sujeta las empuñaduras de la sierra de ca-
dena. Observar que la cadena de sierra no toque
el suelo. Una vez finalizado el corte, esperar a que
se haya detenido la cadena de sierra antes de retirar
la sierra de cadena. Siempre desconectar el motor
de la sierra de cadena antes de ir a serrar a otro
punto.
Antes de efectuar un trabajo de manteni-
miento extraer el enchufe de la red.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes
trabajos de mantenimiento para asegurar una utili-
zación prolongada y fiable del aparato.
Verificar periódicamente la sierra de cadena para
detectar posibles daños manifiestos, como un ca-
dena de sierra destensada, desenganchada o dete-
riorada, y componentes sueltos, desgastados o da-
ñados.
Al desmontar la cadena de sierra deberá cuidarse
que ésta haya sido destensada previamente con el
anillo tensor de la cadena 13. En caso contrario
puede llegar a perjudicarse el mecanismo SDS.
Controlar si las cubiertas y dispositivos protectores
están en perfectas condiciones y correctamente
montados. La reparaciones o trabajos de manteni-
miento que sean necesarios deberán realizarse an-
tes de utilizar la sierra de cadena.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la sierra de cadena llegase a ave-
riarse, la reparación deberá encargarse a un servi-
cio técnico autorizado para herramientas eléctricas
Bosch.
Antes de enviar una sierra de cadena es impres-
cindible vaciar primero el depósito de aceite.
Para ello deberá retirarse el tamiz del depósito
que deberá volver a montarse acto seguido.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto,
¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-
dido de 10 cifras que figura en la placa de caracte-
rísticas del aparato!
Controlar la cadena de sierra y la espada según el
apartado “Tensado de la cadena de sierra”.
La ranura guía de la espada se desgasta con el
tiempo. Al sustituir la cadena de sierra montar la es-
pada girada en 180° para que el desgaste sea uni-
forme.
En los modelos SDS deben montarse la leva ten-
sora de cadena 16 al otro lado de la espada.
Verificar la rueda de cadena 21. En caso de que es-
tuviese muy desgastada, o incluso dañada, debe
hacerse sustituir en un taller de servicio.
K
L
M
N
O
Mantenimiento y limpieza
Cómo sustituir o dar la
vuelta a la cadena de sierra
y a la espada
A
F016 L70 532 - Buch Seite 9 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
49 • F016 L70 532 • 08.04
Página 49
Español - 10
La cadena de sierra puede hacerse reafilar en cual-
quier servicio técnico oficial para herramientas eléc-
tricas Bosch. Con el dispositivo para afilar cadenas
de Bosch, o el Dremel-Multi en combinación con el
dispositivo de afilar 1453 puede afilar Vd. mismo la
cadena. Atenerse a las instrucciones de afilado ad-
juntas.
El funcionamiento de la lubricación automática de la
cadena puede controlarse conectando la sierra y
orientando a continuación la punta hacia un cartón
o papel colocado sobre el suelo. Atención, mantener
una distancia de seguridad de 20 cm respecto al
suelo para no tocarlo con la cadena. En caso de pre-
senciarse un rastro de aceite que va aumentando,
ello es señal de que la lubricación automática de
aceite trabaja correctamente. Si a pesar de estar
lleno el depósito no se observa un rastro de aceite,
consultar el párrafo “Investigación de averías” o
acudir a un servicio técnico Bosch.
Cadena de sierra
AKE 35-19 PRO.......................................... F 016 800 239
AKE 40-19 PRO.......................................... F 016 800 240
Espada
AKE 35-19 PRO.......................................... F 016 800 241
AKE 40-19 PRO.......................................... F 016 800 242
Limpieza
Kit para afilado y limpieza
de cadenas.................................................... F 016 800 263
Aceite para cadena, 1 litro..................... 2 607 000 181
Aceite para cadenas, 5 litros................ F 016 800 111
Otros accesorios especiales
Guantes .......................................................... 2 607 000 134
Gafas de protección.................................. F 016 800 178
SNR 19 Protector de oídos
(Atenuación del nivel de ruido
19 dB (A))....................................................... 2 607 990 042
SNR 24 Protector de oídos
(Atenuación del nivel de ruido
24 dB (A))....................................................... 2 607 990 043
Limpiar la carcasa de plástico de la sierra de cadena
con un cepillo suave y un paño limpio. No deberán
emplearse agua, disolventes ni abrillantadores. Eli-
minar toda la suciedad, especialmente en las rejillas
de refrigeración 27 del motor.
Después de un tiempo de utilización, acumulado, de
1 a 3 horas, desmontar la cubierta 15, la espada y la
cadena, y limpiarlas con un cepillo.
Limpiar con un cepillo la suciedad adherida en las
áreas debajo de la cubierta 15, rueda de cadena 21
y sujeción de la espada. Limpiar la boquilla de
aceite 19 con un paño limpio.
Si el mecanismo tensor de la cadena gira con di-
ficultad, retirar la tapa 29 de la cubierta 15, y girar el
tornillo de sujeción 14 y el anillo tensor de la ca-
dena 13 en sentido opuesto, de manera que se
suelte y salga la suciedad adherida en el interior del
mecanismo. Golpear ligeramente la cubierta 15; si
las piezas del mecanismo estuviesen adheridas en-
tre sí limpiar el mecanismo con un cepillo blando o
aire comprimido, pero nunca interviniendo con un
útil.
Si tiene previsto almacenar largo tiempo la sierra de
cadena, limpiar primero la cadena de sierra y la es-
pada.
Guardar la sierra de cadena en un lugar seco y fuera
del alcance de los niños.
Para evitar un derrame de aceite, cuidar que el apa-
rato sea depositado en posición horizontal (tornillo
de llenado de aceite 4 mirando hacia arriba).
Si pretende guardarla en el embalaje original deberá
vaciarse completamente primero el depósito de
aceite.
Afilado de la cadena de sierra
Control del sistema de
lubricación automática
Accesorios
Limpieza/Almacenaje
B
J
F016 L70 532 - Buch Seite 10 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
50 • F016 L70 532 • 08.04
Página 50
Español - 11
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-
malías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe
de la red.
Investigación de averías
Síntomas Posible causa Solución
La sierra de cadena
no funciona
Se activó el freno de la cadena
El aparato no es alimentado
Toma de corriente defectuosa
Cable de red dañado
Fusible defectuoso
Echar hacia atrás a la posición ➊ la
protección para las manos 5, de
manera que el punto rojo quede
oculto
Comprobar la alimentación
Repararla o utilizar otra toma de
corriente
Controlar el cable y cambiarlo si fuese
preciso
Cambiar el fusible
La sierra de cadena
trabaja de forma
intermitente
Cable de red dañado
Contacto falso externo
Contacto falso interno
Interruptor de conexión/desconexión
defectuoso
Controlar el cable y cambiarlo si fuese
preciso
Acudir a un taller especializado Bosch
Acudir a un taller especializado Bosch
Acudir a un taller especializado Bosch
Cadena de sierra sin
lubricar
No hay aceite en el depósito
El taladro de aireación que lleva el
tapón del depósito de aceite está
obturado
Canal de salida de aceite obturado
Rellenar con aceite
Limpiar el tapón del depósito de
aceite
Desatascar el canal de salida de
aceite
Freno de cadena/
arranque retardado
Mecanismo de conexión de la protec-
ción para las manos defectuoso
Acudir a un taller especializado Bosch
Cadena o carril guía
calientes
No hay aceite en el depósito
El taladro de aireación que lleva el
tapón del depósito de aceite está
obturado
Canal de salida de aceite obturado
Tensión de la cadena excesiva
Cadena mellada
Rellenar con aceite
Limpiar el tapón del depósito de
aceite
Desatascar el canal de salida de
aceite
Ajustar la tensión de la cadena
Reafilar la cadena o sustituirla
La sierra de cadena
marcha de forma
irregular, vibra o no
corta correctamente
La tensión de la cadena es muy baja
Cadena mellada
Cadena desgastada
El sentido del filo de los dientes de
sierra es contrario al sentido de
marcha
Ajustar la tensión de la cadena
Reafilar la cadena o sustituirla
Sustituir la cadena
Darle la vuelta a la cadena de sierra
para que el filo de los dientes quede
en sentido de marcha
F016 L70 532 - Buch Seite 11 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
51 • F016 L70 532 • 08.04
Página 51
Español - 12
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas
a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
conversión en ley nacional, deberán
acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre
las piezas de repuesto las encontrará en internet
bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
✆ Asesoramiento al cliente.......... +34 901 11 66 97
Fax .............................................................. +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
✆ ........................................................ +58 (0)2 / 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
✆ Interior................................. +52 (0)1 / 800 627 1286
✆ D.F............................................ +52 (0)1 / 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
✆ .................................................... +54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
✆ ......................................................... +51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
✆ ......................................................... +56 (0)2 / 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Determinación de los valores de medición según
norma 2000/14/CE (1 m de distancia) y DIN 45 635.
El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a:
nivel de presión de sonido 93 dB (A); nivel de poten-
cia de sonido 104 dB (A).
¡Usar protectores auditivos!
La aceleración se eleva normalmente a 8 m/s2.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 50 144
de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE,
98/37/CE, 2000/14/CE.
Inspección de muestras constructivas de la CE
Nº 2079325.01 CE realizada por el servicio de ins-
pección notificado Nº 0344.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica LWA que
se garantiza, es inferior a 105 dB (A). Procedimiento
para evaluación de la conformidad según apén-
dice V.
Leinfelden, 01.09.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
Eliminación
Servicio de asistencia técnica
Declaración de conformidad
F016 L70 532 - Buch Seite 12 Freitag, 18. April 2008 9:07 09
52 • F016 L70 532 • 08.04

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch AKE 40-19 PRO ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch AKE 40-19 PRO

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch AKE 40-19 PRO y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch AKE 40-19 PRO. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch AKE 40-19 PRO de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.