Bosch AHS 70-34 manual

Consulta aquí abajo el manual del Bosch AHS 70-34. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Bosch
  • Producto: Cortasetos
  • Modelo/nombre: AHS 70-34
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Índice

Página 18
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (23.11.11)
es
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Lea las instrucciones de servicio con dete-
nimiento.
No utilice la tijera cortasetos con lluvia. No
exponga a la lluvia la tijera cortasetos.
Desconecte la tijera cortasetos y saque el
enchufe de la red antes de realizar un ajus-
te, al limpiarla, si se hubiese enganchado,
cortado, o dañado el cable, y siempre que
deje desatendida la tijera cortasetos, inclu-
so durante un tiempo breve.
Utilice unos protectores auditivos.
Advertencias de peligro generales para he-
rramientas eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias
de peligro e instrucciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruc-
ciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las si-
guientes advertencias de peligro se refiere a herra-
mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de
red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu-
mulador (o sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden o una iluminación deficiente
en las áreas de trabajo pueden provocar acciden-
tes.
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de
su puesto de trabajo al emplear la herramienta
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe co-
rresponder a la toma de corriente utilizada. No es
admisible modificar el enchufe en forma alguna.
No emplear adaptadores en herramientas eléctri-
cas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas tomas de
corriente reducen el riesgo de una descarga eléctri-
ca.
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tie-
rra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera-
dores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con
tierra.
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
f No utilice el cable de red para transportar o colgar
la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el
enchufe de la toma de corriente. Mantenga el ca-
ble de red alejado del calor, aceite, esquinas cor-
tantes o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar una descarga eléctri-
ca.
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intem-
perie utilice solamente cables de prolongación
apropiados para su uso en exteriores. La utiliza-
ción de un cable de prolongación adecuado para su
uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, es necesario co-
nectarla a través de un fusible diferencial. La apli-
cación de un fusible diferencial reduce el riesgo a
exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco des-
pués de haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el uso de la
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio-
nes.
f Utilice un equipo de protección personal y en todo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionar-
se se reduce considerablemente si, dependiendo
del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un equipo de protección ade-
cuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante, casco, o protec-
tores auditivos.
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse
de que la herramienta eléctrica esté desconectada
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
montar el acumulador, al recogerla, y al transpor-
tarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetán-
dola por el interruptor de conexión/desconexión, o
si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta
conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas an-
tes de conectar la herramienta eléctrica. Una he-
rramienta de ajuste o llave fija colocada en una pie-
za rotante puede producir lesiones al poner a
funcionar la herramienta eléctrica.
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una ba-
se firme y mantenga el equilibrio en todo momen-
to. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación ines-
perada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
yas se pueden enganchar con las piezas en movi-
miento.
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
éstos estén montados y que sean utilizados co-
rrectamente. El empleo de estos equipos reduce
los riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica prevista para el trabajo a
realizar. Con la herramienta adecuada podrá traba-
jar mejor y más seguro dentro del margen de poten-
cia indicado.
f No utilice herramientas eléctricas con un interrup-
tor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acu-
mulador antes de realizar un ajuste en la herra-
mienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guar-
dar la herramienta eléctrica. Esta medida
preventiva reduce el riesgo a conectar accidental-
mente la herramienta eléctrica.
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del al-
cance de los niños. No permita la utilización de la
herramienta eléctrica a aquellas personas que no
estén familiarizadas con su uso o que no hayan leí-
do estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Con-
trole si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléc-
trica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes
de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Mu-
chos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y contro-
lar mejor.
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-
do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a
realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra-
bajos diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
Servicio
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente así se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 19 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM
Página 19
F 016 L70 832 | (23.11.11) Bosch Power Tools
20 | Español
Instrucciones de seguridad para tijeras
cortasetos
f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de
las cuchillas. No intente retirar material cortado,
ni sujetar el material a cortar mientras estén fun-
cionando las cuchillas. Únicamente retire el mate-
rial atascado estando desconectado el aparato. Un
momento de distracción durante el uso de la tijera
cortasetos puede provocarle serias lesiones.
f Transporte la tijera cortasetos sujetándola por la
empuñadura y con la cuchilla detenida. Al trans-
portar y guardar la tijera cortasetos montar siem-
pre la funda protectora. El trato y uso cuidadoso
del aparato reduce el riego de accidente con la cu-
chilla.
f Solamente sujete la herramienta eléctrica por las
empuñaduras aisladas, ya que es posible que las
cuchillas lleguen a tocar cables eléctricos ocultos
o el propio cable de red. El contacto de las cuchi-
llas con conductores bajo tensión puede hacer que
las partes metálicas de la herramienta eléctrica le
provoquen una descarga eléctrica.
f Mantenga el cable alejado del área de corte. Al tra-
bajar puede ocurrir que el cable quede oculto en el
arbusto y sea cortado por equivocación.
Instrucciones de seguridad adicionales
f Este aparato para jardín no ha sido diseñado para
ser utilizado por personas o niños que presenten
una discapacidad física, sensorial o mental, o que
dispongan de una experiencia y/o conocimientos in-
suficientes, a no ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su seguridad o de
instruirles en el manejo del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar
que jueguen con el aparato para jardín.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herra-
mienta eléctrica con ambas manos. La herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura con ambas
manos.
f Antes de depositarla, espere a que la herramienta
eléctrica se haya detenido completamente.
f Durante el funcionamiento no deberán encontrarse
otras personas ni tampoco animales en un radio de
3 metros. En el área de trabajo la responsabilidad
frente a terceros recae sobre el usuario.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por la barra porta-
cuchillas.
f Jamás permita que niños, o aquellas personas que
no estén familiarizadas con estas instrucciones,
usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad
mínima que pudiera prescribirse en su país para el
usuario.
f Nunca se dedique a cortar setos si en las inmedia-
ciones se encuentran personas, y muy en especial
niños, así como animales domésticos.
f El usuario es responsable de los accidentes o daños
provocados a otras personas o a sus pertenencias.
f No utilice la tijera cortasetos si está descalzo o si
lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calza-
do fuerte y pantalones largos. Se recomienda utili-
zar guantes fuertes, calzado con suela antideslizan-
te y gafas de protección. No lleve puesta ropa
holgada ni joyas que se puedan enganchar con las
piezas en movimiento.
f Examine con detenimiento el seto a cortar y retire
todos los alambres y demás cuerpos extraños que
pudieran existir.
f Antes de su uso, verifique siempre que no estén de-
masiado desgastados ni dañados las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y demás piezas
del mecanismo de corte. Nunca trabaje con un me-
canismo de corte que esté dañado o muy desgasta-
do.
f Antes de cada uso verifique si está dañado el cable
de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si
procede. Proteja los cables de conexión y de pro-
longación del calor, del aceite, y de las esquinas
agudas.
f Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos
para saber cómo detenerla de inmediato en un caso
de emergencia.
f Únicamente corte los setos con luz diurna o con
buena iluminación artificial.
f Nunca use la tijera cortasetos sin tener montados
los dispositivos protectores o si éstos están defec-
tuosos.
f Siempre que utilice la tijera cortasetos, asegúrese
antes de que estén montados todos los dispositivos
protectores y las empuñaduras. Jamás intente po-
ner en marcha una tijera cortasetos que no esté
completamente montada o que haya sido modifica-
da de forma inadmisible.
f Nunca sujete la tijera cortasetos por el dispositivo
de protección.
f Trabaje con la tijera cortasetos sobre una base fir-
me y mantenga el equilibrio en todo momento, es-
pecialmente al utilizarla sobre escalones o subido a
una escalera.
f Siempre tenga en cuenta el entorno en que trabaja
y esté alerta para afrontar posibles peligros que pu-
diera no percibir mientras está cortando el seto.
f Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
– antes de controlar, eliminar un atasco, o al mani-
pular en la tijera cortasetos.
– tras el contacto con un cuerpo extraño. Examine
si está dañada la tijera cortasetos y hágala reparar,
si procede.
– si la tijera cortasetos comienza a vibrar de forma
anormal (verificarla de inmediato).
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y torni-
llos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con la tijera cortasetos.
f Guarde la tijera cortasetos en un lugar seco y situa-
do a gran altura o que pueda cerrarse con llave, pa-
ra que quede fuera del alcance de los niños.
f Como medida de seguridad cambie aquellas piezas
que estén desgastadas o dañadas.
f No intente reparar el aparato para jardín a no ser
que esté capacitado para ello.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio
originales Bosch.
Seguridad eléctrica
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de manteni-
miento o limpieza desconecte el aparato para jar-
dín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá
realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede
el cable de alimentación.
f Tras la desconexión de la tijera cortasetos, la cu-
chilla se mantiene todavía en movimiento unos se-
gundos. ¡Atención! No toque la cuchilla en movi-
miento.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de
un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la
CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente em-
plear cables de prolongación homologados. Informa-
ciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de ser-
vicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolonga-
ción del tipo H05VV-F o H05RN-F.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un
fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga
máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento co-
rrecto del fusible diferencial antes de cada uso.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regu-
laridad en cuanto a posibles daños y solamente deberá
utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste so-
lamente deberá hacerse reparar en un taller de servi-
cio autorizado Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de
venta en GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar
el enchufe del aparato para jardín con el cable de pro-
longación. El enchufe de empalme del cable de prolon-
gación deberá ser o ir revestido de goma y estar pro-
tegido contra salpicaduras de agua. El cable de
prolongación deberá utilizarse con un seguro contra
tracción.
f El enchufe macho de conexión, debe ser conecta-
do solamente a un enchufe hembra de las mismas
caracteristicas técnicas del enchufe macho en ma-
teria.
Mantenimiento
f Póngase siempre unos guantes de protección al ma-
nipular o trabajar en el área de las cuchillas.
f Controle el aparato para jardín y sustituya las pie-
zas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
f Lubrique siempre la barra porta-cuchillas con spray
de mantenimiento antes y después del uso del apa-
rato para jardín.
f Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y torni-
llos están firmemente sujetos para garantizar un
trabajo seguro con el aparato para jardín.
f Únicamente deberán emplearse piezas de recambio
originales Bosch.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 20 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM
Página 20
Español | 21
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (23.11.11)
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las ins-
trucciones de servicio al leerlas. Es importante que re-
tenga en su memoria estos símbolos y su significado.
La interpretación correcta de estos símbolos le ayuda-
rá a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato
para jardín.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar
trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jar-
dines domésticos.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones
ha sido determinado según el procedimiento de medi-
ción fijado en la norma EN 60745 y puede servir como
base de comparación con otras herramientas eléctricas.
También es adecuado para estimar provisionalmente la
solicitación experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado
para las aplicaciones principales de la herramienta
eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser di-
ferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras
aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni-
miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo-
ner un aumento drástico de la solicitación por vibra-
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experi-
mentada por las vibraciones, es necesario considerar
también aquellos tiempos en los que el aparato esté
desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero
sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una
disminución drástica de la solicitación por vibraciones
durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para pro-
teger al usuario de los efectos por vibraciones, como
por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctri-
ca y de los útiles, conservar calientes las manos, orga-
nización de las secuencias de trabajo.
Simbología Significado
Utilice guantes de protección.
Colocarse unas gafas de protec-
ción.
Dirección de movimiento
Conexión
Desconexión
Evite exponerse a una descarga
eléctrica.
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios especiales
Simbología Significado
Tijera cortasetos AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26
Nº de artículo 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
Potencia absorbida nominal W 550 600 600 600
Longitud de corte mm 450 500 550 600
Hueco entre dientes mm 26 26 26 26
Nº de carreras en vacío min-1
3400 3400 3400 3400
Par de activación del embrague de
deslizamiento Nm 50 50 50 50
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,5 3,5 3,6 3,6
Clase de protección /II /II /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Tijera cortasetos AHS 65-34 AHS 70-34
Nº de artículo 3 600 ... H47 J.. H47 K..
Potencia absorbida nominal W 700 700
Longitud de corte mm 650 700
Hueco entre dientes mm 34 34
Nº de carreras en vacío min-1
3400 3400
Par de activación del embrague de deslizamiento Nm 50 50
Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 3,7 3,8
Clase de protección /II /II
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones
y en ejecuciones específicas para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones
comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
Ruido determinado según EN 60745. 3 600 ... H47 E..
H47 F..
H47 G..
H47 H..
H47 J..
H47 K..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, as-
ciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
75
96
1
76
97
1
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia
K determinados según EN 60745:
ah
K
m/s2
m/s2
2,5
1,5
4,0
1,5
OBJ_DOKU-28179-001.fm Page 21 Wednesday, November 23, 2011 2:49 PM
Página 21
F 016 L70 832 | (23.11.11) Bosch Power Tools
22 | Español
Declaración de conformidad
Categoría de producto: 25
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
11.10.2011
Montaje y operación
Observación: El aparato para jardín mostrado en las
páginas ilustradas corresponde al modelo
“AHS 70-34”. El montaje y funcionamiento de todos
los modelos recogidos en estas instrucciones de uso
es idéntico.
Instrucciones para la operación
Función de serrado
Si bien el hueco entre dientes permite cortar ramas
hasta Ø 26/34 mm, la punta de la barra porta-cuchi-
llas ha sido diseñada para efectuar cortes hasta
Ø 32/38 mm.
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al clien-
te
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repues-
to es imprescindible indicar el nº de artículo de
10 dígitos que figura en la placa de características del
aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
3 600 ... H47 E..
H47 F..
H47 G..
H47 H..
H47 J..
H47 K..
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Da-
tos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normaliza-
dos siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
dB(A) 97 98
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Engineering Director
PT/ESI
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Conexión del cable de prolongación 2
Conexión 3
Desconexión 3
Instrucciones para la operación 4
Función de serrado 5
Mantenimiento de la cuchilla 6
Almacenaje y transporte 6
Selección de los accesorios opcionales 7
Síntomas Posible causa Solución
La tijera cortasetos no
funciona
No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de conexión del propio aparato, da-
ñado
Verificar con cuidado el cable de conexión;
su sustitución deberá realizarla un servicio
técnico
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable de prolonga-
ción, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
La tijera cortasetos
funciona de forma in-
termitente
Cable de conexión del propio aparato, da-
ñado
Verificar con cuidado el cable de conexión;
su sustitución deberá realizarla un servicio
técnico
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable de prolonga-
ción, si procede
Cableado interior de la máquina defectuo-
so
Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/desconexión de-
fectuoso
Acudir al servicio técnico
El motor funciona, pero
las cuchillas no se mue-
ven
Fallo interno Acudir al servicio técnico
Las cuchillas se calien-
tan en exceso
Cuchilla mellada Haga reafilar la barra porta-cuchillas
La cuchilla tiene mellas Haga verificar la barra porta-cuchillas
Rozamiento excesivo debido a una lubrica-
ción deficiente
Pulverizar con aceite lubricante
Vibraciones o ruidos in-
tensos
Aparato para jardín defectuoso Acudir al servicio técnico
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 22 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM
Página 22
Español | 23
Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (23.11.11)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Republica de Panama 4045
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
Tel.: +51 1706 1100
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri-
cos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, debe-
rán acumularse por separado los apa-
ratos eléctricos y electrónicos para
ser sometidos a un reciclaje ecológi-
co.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
CTO CERTIFIC
A
D
O
C
E
R
TIFIED PROD
U
C
T
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 23 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Bosch AHS 70-34 ya

Plantea tu pregunta sobre el Bosch AHS 70-34

¿Tienes alguna duda sobre el Bosch AHS 70-34 y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Bosch AHS 70-34. Trata de describir el problema que tienes con el Bosch AHS 70-34 de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.