Archos Blood Pressure Monitor manual

Consulta aquí abajo el manual del Archos Blood Pressure Monitor. Todos los manuales de ManualsCat.com están disponibles de forma gratuita. Con el botón ‘Seleccionar un idioma’ puedes elegir el idioma en el que quieres consultar el manual.

  • Marca: Archos
  • Producto: Reloj inteligente
  • Modelo/nombre: Blood Pressure Monitor
  • Tipo de archivo: PDF
  • Idiomas disponibles: Inglés, Alemán, Francia, Español, Italiano

Índice

Página 81
82
ES
Versión:1.0
Manual de usuario
Monitor de presión arterial ARCHOS
* Muchas gracias por haber escogido el Monitor de Presión Arterial ARCHOS.
* Lea detenidamente el manual de usuario para aprender a utilizar de forma segura
este dispositivo, y guárdelo como referencia en caso de problemas o dudas con el
producto.
Manuel_BPM_book.indd 82 06/06/2014 10:21:26
Página 82
83
ES
SUMARIO
Índice
INTRODUCCIÓN
Información de seguridad
Símbolos de la pantalla LCD
Componentes del tensiómetro
ANTES DE EMPEZAR
Colocación y reemplazo de las pilas
Ajuste de fecha y hora
MEDICIÓN
Ajuste del manguito
Inicio de la medición
GESTIÓN DE DATOS
Utilización de la memoria
Borrado de memoria
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Consejos para la medición
Mantenimiento
SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué son las presiones arteriales sistólica y diastólica?
¿Cuál es la clasificación estándar de la presión arterial?
¿Por qué mi presión arterial fluctúa a lo largo del día?
¿Por qué la presión arterial que tengo en consulta no es la misma que la que tengo en casa?
¿El resultado es el mismo si se mide en la misma muñeca?
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN DE CONTACTO
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA EUROPEA
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Manuel_BPM_book.indd 83 06/06/2014 10:21:26
Página 83
84
INTRODUCCIÓN
Descripción general
Gracias por haber escogido el Monitor de Presión Arterial ARCHOS. Este
tensiómetro realiza mediciones de la presión arterial y la frecuencia del pulso,
y guarda los resultados. El producto está pensado para ofrecerle dos años de
funcionamiento fiable.
Las lecturas realizadas por este tensiómetro son equivalentes a las obtenidas
por un profesional cualificado mediante el método del manguito y la auscultación
estetoscópica.
Este manual contiene información importante sobre su salud y seguridad y le
proporcionará instrucciones paso a paso para utilizar el dispositivo.
Lea el manual atentamente antes de utilizar este producto.
CARACTERÍSTICAS:
* Presión arterial sistólica
* Presión arterial diastólica
* Frecuencia del pulso
* Memoria: hasta 60 registros
Información de seguridad
Los símbolos siguientes pueden aparecer en el manual de usuario, en el etiquetado o
en otros componentes, en aplicación de los requisitos de las normativas de uso.
Manuel_BPM_book.indd 84 06/06/2014 10:21:26
Página 84
85
ES
Símbolo de“LEA EL MANUAL
DE FUNCIONAMIENTO”
Símbolo de“FABRICANTE”
Símbolo de“CONFORME
CON LOS REQUISITOS DE
MDD93/42/CEE”
Símbolo de“Representante
Autorizado en la Unión
Europea”
Símbolo de“APARATO
TIPO BF”
Marca combinada Bluetooth
Símbolo de“NÚMERO DE
SERIE”
Símbolo de“PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL – No
tirar los aparatos eléctricos
usados a la basura. Utilizar
los puntos de reciclaje
habilitados. Consulte con las
autoridades locales o el lugar
de compra para obtener
información sobre el reciclaje
del producto”
Símbolo de“CORRIENTE
CONTINUA”
Símbolo de“FECHA DE
FABRICACIÓN”
Manuel_BPM_book.indd 85 06/06/2014 10:21:26
Página 85
86
PRECAUCIÓN
Lea detenidamente este manual de usuario antes de utilizar el producto.
Este dispositivo está indicado solo para adultos.
Este dispositivo ha sido diseñado para la medición y monitorización no invasivas de la presión arterial,
y no está pensado para ser utilizado en extremidades distintas de la muñeca o para funciones que no
sean la de tomar la tensión arterial.
No confunda la monitorización domiciliaria con el autodiagnóstico. Este dispositivo le permitirá
monitorizar la presión arterial. Básese exclusivamente en los consejos terapéuticos de su médico para
iniciar o interrumpir cualquier tratamiento farmacológico.
Si está tomando medicación, consulte a su médico para determinar el momento más apropiado
para realizar las mediciones. No cambie nunca el medicamento recetado por su facultativo sin la
autorización de este.
Este dispositivo no es apropiado para una monitorización continua durante intervenciones quirúrgicas
o urgencias médicas.
Si la presión del manguito supera los 40 kPa (300 mmHg), el dispositivo se desinflará
automáticamente. Si el manguito no se desinflara una vez superados los 40 kPa (300 mmHg),
desprenda el manguito de la muñeca y pulse el botón START/STOP para detener el inflado.
No utilice el tensiómetro en entornos de campos magnéticos fuertes (ej. equipo médico RF) que
emitan señales de interferencia o transitorios eléctricos rápidos o en ráfagas.
La temperatura máxima que la parte aplicada puede alcanzar es de 42,5 ℃ con una temperatura
ambiente de 40 ℃.
Este dispositivo no es un equipo AP/APG. Su uso no es adecuado en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire (oxígeno u óxido nitroso).
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños, ya que la inhalación o la ingestión de las piezas
pequeñas podría ser peligrosa o incluso mortal.
Utilice solo ACCESORIOS y piezas extraíbles especificados/autorizados por el FABRICANTE. De lo
contrario, podría dañar el dispositivo o poner en peligro al usuario/paciente.
El fabricante pondrá a disposición de quien lo solicite los diagramas de circuitos y los componentes
descritos.
Las personas sensibles, como las mujeres embarazadas o las personas que lleven un implante médico
electrónico,
evitarán utilizar este dispositivo en la medida de lo posible.
Manuel_BPM_book.indd 86 06/06/2014 10:21:26
Página 86
87
ES
Este dispositivo no es apropiado para una monitorización continua durante intervenciones quirúrgicas
o urgencias médicas.
En tales casos, la muñeca y lo dedos del paciente se hincharían y entumecerían, llegándose a poner
morados debido a la falta de circulación.
Utilice el dispositivo en las condiciones/entornos indicados en el manual de usuario.
De lo contrario, el rendimiento y la vida útil del dispositivo se verían reducidos.
Durante el uso, el paciente estará en contacto con el manguito. Los materiales del manguito han
sido sometidos a pruebas que demuestran su conformidad con los requisitos ISO 10993-5:2009 e
ISO 10993-10:2010. El manguito no presenta ningún potencial de reacción alérgica ni de lesiones de
contacto.
El dispositivo ha sido evaluado en clínica utilizando como referencia el manguito manual y la
auscultación estetoscópica.
El dispositivo ofrece un funcionamiento fiable durante dos años sin necesidad de calibración.
Cuando el dispositivo se utiliza en pacientes con arritmias frecuentes tales como extrasístoles
auriculares o ventriculares o fibrilación auricular, pueden aparecer desviaciones en las lecturas. En
dicho caso, consulte a su médico.
Este dispositivo está contraindicado en mujeres embarazadas o que se sospeche que puedan estarlo.
Además de ofrecer lecturas inexactas, se desconocen los efectos de este dispositivo en el feto.
Manuel_BPM_book.indd 87 06/06/2014 10:21:26
Página 87
88
Símbolos de la pantalla LCD
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN
Presión arterial sistólica Presión arterial alta
Presión arterial diastólica Presión arterial baja
Pulso latidos/minuto
Batería baja
Nivel bajo de batería,
reemplace las pilas
Tensiómetro
Dispositivo para medir la
presión arterial
Fecha Hora: Minutos (Mes/Día/Año)
Detector IHB Detector de latidos irregulares
Bluetooth Conexión Bluetooth correcta
Error Error
Memoria
Utilización del historial de
lecturas
Manuel_BPM_book.indd 88 06/06/2014 10:21:26
Página 88
89
ES
Componentes del tensiómetro
Lista de componentes:
1. PCBA; 2. Tubo de aire; 3. Bomba; 4. Válvula; 5. Manguito.
Lista
1. Monitor de presión arterial de muñeca 2. Dos pilas tamaño AAA 3. Manual de
usuario
Manuel_BPM_book.indd 89 06/06/2014 10:21:26
Página 89
90
ANTES DE EMPEZAR
Colocación y reemplazo de las pilas
•.Abra el compartimento de las pilas.
•.Introduzca las pilas según la polaridad indicada. (Utilice siempre las pilas
autorizadas/especificadas: dos pilas de tipo LR03 AAA).
•.Cierre el compartimento de las pilas.
Duración de las pilas: aprox. 57 días
(Capacidad de las pilas: 600 mAH. Si se realizan 3 mediciones al día, cada medición de
30 s, y se consulta la memoria una vez al día durante 60 s. La corriente de medición
es de 350 mA, y la de visualización de las lecturas de 50 mA, mientras que la corriente
con el dispositivo apagado es de 25 uA).
PRECAUCIÓN
* Quite las pilas si no tiene pensado utilizar el dispositivo durante un tiempo.
* Las pilas usadas son perjudiciales para el medio ambiente. No tire las pilas a la basura.
* Elimine las pilas usadas del dispositivo respetando la normativa local en materia de reciclaje. * No arroje
las pilas al fuego ya que podrían derramarse o explosionar.
Cambie las pilas por otras nuevas en los siguientes casos:
aparece en el LCD
La pantalla LCD se oscurece.
Enciende el tensiómetro pero el LCD no se activa.
Manuel_BPM_book.indd 90 06/06/2014 10:21:26
Página 90
91
ES
Ajuste de fecha y hora
Realice los ajustes horarios antes de utilizar el dispositivo por primera vez para que
cada lectura realizada lleve su hora correspondiente. (Intervalo de años: 2012-2052;
Formato horario: 12 horas)
1. Con el tensiómetro apagado, mantenga pulsado el botón“SET”durante 3
segundos para entrar en el modo de ajuste horario.
2.Como aparece a la derecha, el número parpadeante“6”representa la [HORA]. Pulse
el botón“MEM”para cambiar de número. Cada pulsación incrementará el número en
una unidad de manera cíclica.
3.Vuelva a pulsar el botón“SET”para confirmar la [HORA]. Empezará a parpadear
ahora el número que representa los [MINUTOS].
Manuel_BPM_book.indd 91 06/06/2014 10:21:26
Página 91
92
4.Repita los pasos 2 y 3 para confirmar los [MINUTOS].
5.Repita los pasos 2 y 3 para confirmar [MES], [DÍA] y [AÑO].
6.Una vez confirmado el [AÑO], en el LCD aparecerá“DONE”(HECHO) y el tensiómetro
se apagará.
Ajuste del manguito
1. Retire cualquier accesorio de la muñeca (reloj, pulsera, etc.). Si el médico le ha
diagnosticado de mala circulación en la muñeca, utilice la otra muñeca.
Manuel_BPM_book.indd 92 06/06/2014 10:21:26
Página 92
93
ES
2. Remánguese para dejar expuesta la piel.
3. Coloque el manguito en la muñeca con la palma de la mano hacia arriba.
4. El borde del manguito debe quedar a unos 1-1,5 cm por debajo de la muñeca.
5. Coloque el manguito firmemente envuelto alrededor de la muñeca, de modo
que no quede ningún espacio entre el manguito y la piel. Si el manguito estuviera
demasiado suelto, la medición no sería exacta.
Relájese durante 5 minutos antes de la medición.
Espere al menos 3 minutos entre cada medición. Esto permite que la circulación
sanguínea se recupere.
Para una comparación significativa, realice las mediciones en condiciones similares.
Por ejemplo, haga mediciones diarias a aproximadamente la misma hora, en la
misma muñeca, o como le indique el médico.
Emparejamiento del tensiómetro con un dispositivo móvil
1.Active el Bluetooth y la aplicación. Asegúrese de que ambos estén activados
cuando se realice el emparejamiento.
2.Con el tensiómetro apagado, mantenga pulsado el botón START durante 2
segundos para iniciar el emparejamiento. El símbolo y el símbolo aparecerán
en el LCD de forma alternativa, indicando el proceso de emparejamiento.
Manuel_BPM_book.indd 93 06/06/2014 10:21:26
Página 93
94
Si se realiza correctamente, aparecerá el símbolo en el LCD.
De lo contrario, en el LCD aparecerá el símbolo .
3.El tensiómetro se apagará automáticamente una vez el emparejamiento terminado.
MEDICIÓN
Inicio de la medición
1. Una vez colocado el manguito correctamente, pulse el botón START para encender
el tensiómetro, que procederá a la medición de forma automática.
Manuel_BPM_book.indd 94 06/06/2014 10:21:26
Página 94
95
ES
Ajuste a cero.
Inflado y medición.
Visualización y registro del resultado.
2. Tras la medición, el dispositivo transmitirá automáticamente los datos.
El símbolo de Bluetooth parpadea.
Manuel_BPM_book.indd 95 06/06/2014 10:21:27
Página 95
96
3.Si los datos se transmitieron correctamente, el LCD aparecerá como se muestra a
la derecha.
En caso de error en la transmisión, el LCD mostrará la palabra“ERROR”.
4.Pulse el botón STOP para apagar el tensiómetro. De lo contrario, se apagará
automáticamente.
GESTIÓN DE DATOS
Utilización de la memoria
1.Pulse el botón“MEM”para acceder a la memoria.
Manuel_BPM_book.indd 96 06/06/2014 10:21:27
Página 96
97
ES
2. Pulse el botón“MEM/UP”o el botón“SET/DOWN”para visualizar el historial de
lecturas.“MEM/UP”para ir hacia delante;“SET/DOWN”para ir hacia atrás.
Borrado de memoria
Puede decidir borrar todas las lecturas realizadas siguiendo los pasos a continuación
(p. ej. si las mediciones no eran exactas).
1.En el modo de utilización de memoria, mantenga pulsados los botones“MEM”y
“SET”durante 3 segundos.
PRECAUCIÓN
La lectura más reciente (1) aparece en primer lugar. Toda nueva medición realizada aparecerá como
primera (1) lectura y las restantes lecturas se desplazarán un dígito (ej. 2 se convierte en 3, y así
sucesivamente). De igual modo, la última lectura (60) desaparecerá de la lista.
Manuel_BPM_book.indd 97 06/06/2014 10:21:27
Página 97
98
2.En el LCD aparecerá la mención“dEL dONE”, que indica que el borrado de memoria
ha terminado.
3.Si desea interrumpir el borrado, pulse“START/STOP”para apagar el tensiómetro.
4. Si el tensiómetro no guarda ningún dato, al pulsar el botón“MEM”para consultar
el historial,
el LCD mostrará la imagen de la derecha.
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Consejos para la medición
La medición puede resultar inexacta si se realiza en las siguientes condiciones.
- Si no ha pasado 1 hora después de haber comido o bebido
- Inmediatamente después de fumar o beber té o café
- En los 20 minutos siguientes a un baño
- Si está hablando o moviendo los dedos
- En un entorno muy frío Si tiene ganas de orinar
Manuel_BPM_book.indd 98 06/06/2014 10:21:27
Página 98
99
ES
Mantenimiento
Para conseguir el mejor rendimiento, siga las siguientes instrucciones.
- Guarde el dispositivo en un lugar seco y evite la exposición solar.
- Evite sumergirlo en agua. Límpielo con un paño seco.
- Evite golpes o sacudidas.
- Evite los ambientes con polvo y las temperaturas inestables.
- Utilice un paño ligeramente húmedo para quitar la suciedad.
- No lave el manguito.
Limpieza: El rendimiento de la unidad puede verse afectado en entornos
polvorientos. Utilice el paño suave para quitar la suciedad antes de usarlo.
Compruebe que la unidad está en perfecto estado y funciona de forma segura antes
de usarla.
Siga las instrucciones para la sustitución correcta de las piezas extraíbles o
reemplazables especificadas por el PERSONAL DE ASISTENCIA del FABRICANTE como
“Recambiables”.
Eliminación y reciclaje: Los sensores desgastados o unos electrodos sueltos pueden
degradar el rendimiento de la unidad o incluso provocar daños. Proceda a la
eliminación de ACCESORIOS, piezas extraíbles y EQUIPO ME de conformidad con la
normativa local.
Los dispositivos móviles o portátiles equipados con función Bluetooth conforme con
las Especificaciones Técnicas BLE y el Protocolo BLP establecido por la organización
global Bluetooth SIG, pueden recibir datos sanitarios tales como hora de medición,
presión sistólica, presión diastólica, etc.
Manuel_BPM_book.indd 99 06/06/2014 10:21:27
Página 99
100
SOBRE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué son las presiones arteriales sistólica y diastólica?
Cuando el ventrículo se contrae y bombea sangre del corazón, la presión arterial
alcanza su máximo valor en el ciclo, que es la llamada presión sistólica. Cuando el
ventrículo se relaja, la presión arterial alcanza su mínimo valor en el ciclo, que es lo
que que se conoce como presión diastólica.
Sistólica
sale por las arterias
contrae
Diastólica
regresa por las venas
dilata
¿Cuál es la clasificación estándar de la presión arterial?
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de
Hipertensión (SIH) han elaborado en 1999 la siguiente clasificación de los valores de
presión arterial:
Manuel_BPM_book.indd 100 06/06/2014 10:21:27
Página 100
101
ES
Nivel
PA
(mm
Hg)
Óptimo
Normal
Hipertensión
G1 G2 G3
SIS <120
121-
130
131-
140
141-
160
161-
180
≥180
DIA <80
81-
85
86-
90
91-
100
101-
110
≥110
Detector de latidos irregulares
Este Monitor de Presión Arterial de Muñeca está equipado con una función
inteligente de detección de latidos irregulares (IHB). Durante cada medición, la
unidad registra la frecuencia cardíaca y calcula la desviación típica. Si la frecuencia
cardíaca
en comparación con las pulsaciones normales se desvía más de 3 veces por encima
del 25% o más de 5 por encima del 15%, en la pantalla aparecerá el símbolo IHB al
mostrar el resultado de la medición.
PRECAUCIÓN
Solo un médico puede indicarle su intervalo de PA normal. Consulte a su médico si las lecturas arrojan
resultados fuera de la normalidad. Tenga en cuenta que solo un médico podrá valorar si su presión
arterial ha alcanzado un nivel peligroso.
Manuel_BPM_book.indd 101 06/06/2014 10:21:27
Página 101
102
PRECAUCIÓN
El icono IHB indica que durante la medición se han detectado irregularidades en el pulso que reflejan
unos latidos irregulares. Normalmente, esto NO debe ser motivo de preocupación. No obstante,
consulte con su médico si este símbolo aparece con frecuencia. Tenga en cuenta que este dispositivo
no sustituye a una evaluación cardíaca sino que sirve para detectar irregularidades de pulso en etapas
iniciales.
¿Por qué mi presión arterial fluctúa a lo largo del día?
1. La presión arterial de cada persona varía de un día a otro, además de verse
afectada por el modo de colocación del manguito y la posición a la hora de la
medición, por lo que deberá realizar las mediciones siguiendo siempre una misma
pauta.
2. Las variaciones de presión aumentan en personas medicadas.
3. Espere al menos 3 minutos entre cada medición.
¿Por qué la presión arterial que tengo en consulta no es la misma que la que
tengo en casa?
La presión arterial puede variar incluso en un mismo día debido a las condiciones
meteorológicas, las emociones, el ejercicio, etc., especialmente la presión de“bata
blanca”, que hace que los valores sean mayores que los registrados en casa.
¿El resultado es el mismo si se mide en la misma muñeca?
Se pueden utilizar ambas muñecas, con resultados que pueden diferir en función de
Manuel_BPM_book.indd 102 06/06/2014 10:21:27
Página 102
103
ES
las personas, por lo que le recomendamos medir siempre en la misma muñeca.
Al medir la presión arterial en casa, deberá comprobar lo siguiente:
El manguito debe estar colocado con firmeza.
El manguito no debe estar ni demasiado flojo ni demasiado apretado.
El manguito debe estar colocado en la muñeca.
Usted no debe estar nervioso ni angustiado.
Es una buena idea hacer 2 o 3 respiraciones profundas antes de empezar.
Consejo: relájese durante 4-5 minutos para recuperar la calma.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección incluye una lista con los mensajes de error y preguntas más frecuentes
sobre los problemas que pueden surgir con su monitor de presión arterial de
muñeca. Si el producto no funciona como cree que debería, consulte esta sección
antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
PROBLEMA SÍNTOMA COMPROBAR SOLUCIÓN
No
enciende
La pantalla no
se enciende.
Las pilas están gastadas. Cambie por pilas nuevas.
Las pilas no están
colocadas correctamente.
Introduzca las pilas
correctamente.
Manuel_BPM_book.indd 103 06/06/2014 10:21:27
Página 103
104
Batería
baja
La pantalla está
más oscura
o aparece
El nivel de pilas es bajo. Cambie por pilas nuevas.
Mensaje de
error
en
pantalla
Error en comunicación
de datos
Compruebe si la APP está
activada y pruebe de
nuevo la transmisión.
Muestra Error 1 El inflado es lento o el
manguito no está bien
sujeto.
Sujete bien el manguito
y vuelva a realizar la
medición.
Muestra Error 2 El manguito está muy
apretado.
Colóquelo de nuevo,
sin apretarlo ni aflojarlo
mucho, y repita la
medición.
Mensaje
de error
Muestra
Error 3
La presión del
manguito es
excesiva.
Sujete bien el manguito y vuelva a realizar
la medición.
Muestra
Error 5 o
Error 6
Error de sistema. Repita la medición. Si el problema persiste,
contacte con el vendedor o con nuestro
servicio de atención al cliente. En la garantía
encontrará la información de contacto y las
instrucciones para devolver el producto.
Muestra
Error 10
o Error
11
El tensiómetro
detectó
movimiento,
voces o un
pulso muy
débil durante la
medición.
Relájese durante un instante y luego repita
la medición.
Muestra
Error 20
El dispositivo no
detecta señales
de pulso.
Afloje la ropa alrededor de la muñeca y luego
repita la medición.
Muestra
Error 21
Error en el
procesamiento
de la lectura.
Relájese durante un instante y luego repita
la medición.
Manuel_BPM_book.indd 104 06/06/2014 10:21:27
Página 104
105
ES
ESPECIFICACIONES
Alimentación 2 pilas *AAA
Visualización LCD digital V.A.36x41mm
Procedimiento de medición Oscilométrico
Intervalo de medición Presión: 0 kpa-40 kpa(0 mmHg-300 mmHg)
pulso: (40-199) latidos/minuto
Precisión Presión:
5 ℃-40 ℃ dentro de ± 0,4 kpa (3 mmHg)
0 ℃-45 ℃(fuera de 5 ℃-40 ℃)
dentro de ± 0,7 kpa (5 mmHg)
pulso: ± 5%
Condiciones normales de uso Temperatura: 5 ℃-40 ℃
Humedad relativa ≤80%
Presión atmosférica: 86 kPa a 106 kPa
Almacenamiento y transporte Temperatura: -20 ℃ a 60 ℃
Humedad relativa: HR del 10% al 93%
Perímetro de muñeca Aprox. 13,5 cm-21,5 cm
Peso neto Appox.120 g (excluyendo las pilas secas)
Dimensiones externas Aprox.80×65×22 mm
Incluye 2 pilas *AAA, manual de usuario
Modo de funcionamiento Continuo
Grado de protección Aparato tipo BF
Protección contra la entrada de agua IP22
Versión de software V01
Clasificación del dispositivo Dispositivo médico con alimentación interna
ADVERTENCIA: Queda prohibida cualquier modificación de este dispositivo.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Información de contacto
Para más información sobre nuestros productos, visite www.archos.com donde podrá
obtener servicio de asistencia, resolver problemas frecuentes y obtener descargas
Manuel_BPM_book.indd 105 06/06/2014 10:21:27
Página 105
106
para su producto. Póngase en contacto con ARCHOS en cualquier momento.
Fabricado por: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Empresa: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Dirección: Zone A, 5/F., Investment Building, No. 12, Huizhan East Rd., Torch
Development District, Zhongshan, Guangdong, 528437, China
Representante europeo autorizado:
Empresa: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
Dirección: Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Alemania
Conformidad con la normativa europea
Gestión de riesgos EN/ISO 14971:2007
Etiquetado EN 15223:2012
Manual de usuario EN 1041:2008
Requisitos generales
de seguridad
EN 60601-1:2006/AC2010
EN 60601-1-11:2010
Esfigmomanómetros
no invasivos
Requisitos
generales
EN 1060-1:1995+A2:2009
EN 1060-3:1997+A2:2009
EN 1060-4:2004
Compatibilidad
electromagnética
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
Ciclo de vida del software EN 62304:2006/AC:2008
Usabilidad EN 60601-1-6:2010
Manuel_BPM_book.indd 106 06/06/2014 10:21:27

Preguntas & contestas

No hay preguntas sobre el Archos Blood Pressure Monitor ya

Plantea tu pregunta sobre el Archos Blood Pressure Monitor

¿Tienes alguna duda sobre el Archos Blood Pressure Monitor y no encuentras la respuesta en el manual de usuario? Seguramente los visitantes de ManualsCat.com podrán ayudarte a solucionar la duda. Al rellenar el formulario que aparece a continuación tu pregunta se publicará en el manual del Archos Blood Pressure Monitor. Trata de describir el problema que tienes con el Archos Blood Pressure Monitor de la forma más precisa posible. Cuanto más clara sea tu pregunta, más posibilidades tendrás de recibir rápidamente una respuesta de otro usuario. Cuando alguien responda a tu pregunta se te notificará automáticamente por correo electrónico.