Philips HD4673 manual

View a manual of the Philips HD4673 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.

  • Brand: Philips
  • Product: Kettle
  • Model/name: HD4673
  • Filetype: PDF
  • Available languages: Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese

Table of Contents

Page: 0
FRANÇAIS
DEUTSCH
www.philips.com
u 4222 001 94745
Congratulations on acquiring your new Philips kettle! In these instructions for
use you will find all important information, so you can optimally enjoy your
kettle as long as possible.
Description
1) On/Off switch (I/O) 6) Base
2) Pilot lamp 7) Scale filter
3) Safety lid 8) Double-action filter
4) Spout 9) Triple-action filter
5) Water-level indicator 10) Filter
Important
◗ This kettle is only meant to be used for boiling water.
◗ Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has
been overfilled, there is a risk that boiling water will be ejected from the
spout.
◗ Never fill the kettle below the minimum level. In case of kettles with a flat
heating element: never put less than 0.1 litre of water in the kettle to
prevent the kettle from boiling dry. In case of kettles with a spiral heating
element: never put less than 0.4 litre of water in the kettle, unless the
water-level indicator indicates a different minimal water-level . In case of
metal kettles: never put less than 0.2 litre of water in the kettle.
◗ Some condensation may appear on the base of the kettle.This is perfectly
normal and does not mean that the kettle has any defects.
◗ Depending on the hardness of the water in your area, small spots may
appear on the heating element of your kettle when you use it.This
phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on
the inside of the kettle over time.The harder the water, the faster scale
will build up. Scale can occur in different colours.Although scale is
harmless, too much scale can influence the performance of your kettle.
Please follow the instructions for descaling the kettle given in this leaflet.
◗ 3100 watts kettle:This Philips rapid boil kettle can draw up to 13 amps
from the power supply in your home. Make sure that the electrical system
in your home and the circuit to which the kettle is connected can cope
with this level of power consumption. Do not let too many other
appliances draw power from the same circuit while the kettle is being
used.
◗ Keep the kettle and the cord out of the reach of children.
◗ Excess cord can be stored in or around the base of the kettle.
◗ Boiling water can cause serious burns. Please take care when the kettle
contains hot water.
◗ Directly removing the lid after brewing can cause hot steam coming out
of the kettle.
◗ Only use the kettle in combination with its original base.
◗ If your kettle is damaged in any way, please contact a service centre
authorised by Philips. Do not attempt to make any repairs yourself.
Boil-dry protection
The heating element of your kettle is protected by a safety cut-out device.This
device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on
without any water or with insufficient water.The on/off switch will stay in the 'I'
position and the pilot light, if available, will stay on. Please switch the kettle off
and wait 10 minutes for the kettle to cool down.Then lift the kettle from its
base to reset the boil-dry protection.The kettle is ready for use again.
Using the kettle
1 Place the kettle base on a flat surface and put the plug in the wall socket.
2 Fill the kettle with water either through the spout or through the open
lid
3 Close the lid.
Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.
4 Set the on/off switch to on (1)
The kettle starts heating up.
For kettles without a base
1 Close the lid.
2 Put the plug in the wall socket
The kettle starts heating up.
Only for metal kettles
Be careful, the body of a metal kettle becomes hot!
◗ The kettle switches off ('O' position) automatically when the water has
reached boiling point.
◗ You can interrupt the boiling process by setting the on/off switch to 'O'.
Cleaning and descaling the kettle
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Clean the outside of the kettle with a soft, damp cloth moistened with
warm water and some mild cleaning agent.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle.
Never immerse the kettle or its base in water.
◗ Regular descaling will prolong the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is
recommended:
1) once every 3 months for soft water areas (up to 18 dH)
2) once every month for hard water areas (more than 18 dH)
Descaling the kettle
1 Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and
bring the water to the boil.
2 After the kettle has switched off, add white vinegar to the maximum
level.
◗ You can also use an appropriate descaler.
3 Leave the solution in the kettle overnight.
4 Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5 Fill the kettle with clean water and boil the water.
6 Empty the kettle and rinse it with clean water again.
◗ Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.
Cleaning the filter
Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste.
The scale filter prevents scale particles from ending up in your drink. Models
with a double-action filter and triple-action filter have also been equipped with
a mesh that attracts scale from the water. Clean the scale filter regularly.
◗ The mesh of filters is to be cleaned by squeezing and rotating it under a
running tap.
◗ The triple-action filter can be cleaned as follows:
1) Remove the basket from the filter by sliding it.
2)Take the stainless steel mesh out of the basket and clean it by squeezing and
rotating it under a running tap (fig. 1-3).
◗ All filters can be cleaned by:
- leaving it in the kettle during descaling the whole appliance
- gently brushing the filter with a soft nylon brush under a running tab
- in the dishwasher.
Replacement
Replacement filters for Philips kettles can only be purchased from your Philips
dealer or your local Philips service centre.The table below indicates which
filters are suitable for which type of kettle.
If the kettle or the mains cord of the appliance is damaged, it may only be
replaced by a service centre authorised by Philips, as special tools and/or
parts are required.
Information and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web
site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in
your country (you will find its phone number in the world-wide guarantee
leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Philips Wasserkocher! Diese
Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen Informationen, damit Sie so lange
wie möglich viel Freude an Ihrem Wasserkocher haben.
Allgemeine Beschreibug
1) Ein-/Ausschalter (I/O) 6) Grundgerät
2) Kontroll-Lampe 7) Kalkfilter
3) Sicherheitsdeckel 8) Double-Action-Filter
4) Ausguss 9) Triple-Action-Filter
5) Füllstandsanzeige 10) Filter
Wichtig
◗ Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kochen von Wasser bestimmt.
◗ Füllen Sie niemals mehr Wasser ein als bis zur obersten Markierung.Wird
mehr Wasser eingefüllt, könnte kochendes Wasser aus dem Ausguss
herausspritzen.
◗ Füllen Sie den Wasserkocher immer mindestens bis zur Minimum-
Markierung; bei Geräten mit flachem Heizelement mindestens 100ml
Wasser einfüllen, damit der Wasserkocher nicht trockenkocht. Geräte mit
Heizspirale müssen stets mit mindestens 400ml Wasser gefüllt werden,
sofern die Wasserstandsanzeige keine andere Minimum-Markierung
aufweist. Füllen Sie Metallgeräte immer mit mindestens 200ml Wasser.
◗ Hinweis:Am Grundgerät kann sich etwas Kondenswasser niederschlagen.
Das ist völlig normal und kein Zeichen für ein Defekt.
◗ Im Laufe des Gebrauchs Gebrauchs können sich kleine Flecken auf dem
Heizelement bilden. Je nach der Härte des Wassers können solche
Kalkablagerungen auf dem Heizelement und an der Innenwand des
Kessels mehr oder weniger stark sein. Je härter das Wasser, um so
schneller geschieht dies. Durch die unterschiedliche Zusammensetzung
kann der Kesselstein verschiedene Farben annehmen. Kesselstein ist
gesundheitlich unbedenklich; die Leistung des Geräts kann aber
nachlassen, wenn die Schicht im Laufe der Zeit immer dicker wird.
Befolgen Sie darum die Hinweise im Abschnitt "Entkalken".
◗ (Nur für 3100-Watt-Geräte:) Dieser Philips Schnell-Wasserkocher kann
Ihr Stromnetz mit bis zu 13 Ampere belasten.Achten Sie deshalb darauf,
dass der Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen,mit 16 A/ 230V
gesichertist. Betreiben Sie nicht zu viele weitere Strom verbrauchende
Geräte gleichzeitig mit diesem Wasserkocher.
◗ Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
◗ Überschüssiges Netzkabel können Sie in bzw. an der Unterseite des
Grundgeräts unterbringen.
◗ Kochendes Wasser kannVerbrühungen verursachen. Seien Sie vorsichtig
im Umgang mit dem Wasserkocher, wenn er heißes Wasser enthält.
◗ Wenn Sie den Deckel sofort nach dem Wasserkochen öffnen, kann heißer
Dampf aus dem Gerät austreten.
◗ Verwenden Sie den Wasserkocher nur inVerbindung mit dem original
Grundgerät.
◗ Wenn das Gerät in irgendeiner Hinsicht defekt oder beschädigt ist, darf es
nicht mehr benutzt werden.Wenden Sie sich bitte an Ihren Philips
Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu reparieren!
Trockengehschutz
Das Heizelement ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät
automatisch ausschaltet, wenn es zu wenig oder gar kein Wasser enthält. Der
Ein-/Ausschalter bleibt in der Position "I" (= eingeschaltet), und falls das Gerät
eine Kontroll-Lampe enthält, leuchtet sie weiter. - Schalten Sie das Gerät aus,
warten Sie 10 Minuten, damit der Wasserkocher abkühlen kann. Nehmen Sie
dann den Kocher vom Grundgerät, um den Überhitzungsschutz zu
desaktivieren. Sie können den Wasserkocher jetzt wieder verwenden.
Der Gebrauch des Wasserkochers
1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche, und stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
2 Füllen Sie den Wasserkocher bei geöffnetem Deckel oder durch den
Ausguss.
3 Schließen Sie den Deckel.
Achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, um zu verhindern,
dass der Wasserkocher trockenkocht.
4 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf "I" (= eingeschaltet).
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.
(Nur für Wasserkocher ohne Grundgerät:)
1 Schließen Sie den Deckel.
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Das Wasser wird jetzt aufgeheizt.
(Nur bei Metall-Geräten:)
Seien Sie vorsichtig; die Wände des Wasserkochers werden heiß!
◗ Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet (Position "0"), wenn das
Wasser den Siedepunkt erreicht hat.
◗ Sie können das Gerät vorher ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter
auf Position "0" stellen.
Reinigung und Entkalkung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch, auf das Sie etwas Spülmittel aufgetragen haben.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel und keine
Lösungsmittel wie Benzin,Azeton,Alkohol und dergleichen.
Tauchen Sie das Gerät oder das Grundgerät niemals in Wasser.
◗ Regelmäßige Entkalkung verlängert die Nutzungsdauer des Geräts.
Bei normalem Gebrauch, d. h. bis zu fünfmal täglich, wird empfohlen, das Gerät
nach folgendem Schema zu entkalken:
1) eimal alle drei Monate in Gebieten mit weichem Wasser (Härtebereich
1 und
2) in Gebieten mit härterem Wasser (Härtebereich 3 und 4) einmal monatlich.
Den Wasserkocher entkalken
1 Füllen Sie den Wasserkocher dreiViertel voll und lassen Sie das Wasser
aufkochen.
2 Schalten Sie das Gerät aus. Füllen Sie den Wasserkocher bis zur
höchsten Markierung mit Haushaltsessig auf.
◗ Statt des Essigwassers können Sie auch einen handelsüblichen Entkalker
verwenden.
3 Lassen Sie diese Entkalkungsflüssigkeit über Nacht im Gerät stehen.
4 Leeren Sie dann den Wasserkocher, und spülen Sie ihn gründlich aus.
5 Füllen Sie den Wasserkocher danach erneut mit klarem Wasser, und
lassen Sie es aufkochen.
6 Leeren Sie denWasserkocher, und spülen Sie ihn nochmals gründlich aus.
◗ Bei Bedarf können Sie dasVerfahren wiederholen
Den Kalkfilter entkalken
Die Kalkablagerung, auch Kesselstein genannt, ist gesundheitlich unschädlich,
kann aber den Getränken einen sandigen Geschmack verleihen. Der Kalkfilter
verhindert, dass Kalkpartikel in Ihre Getränke geraten. Geräte mit einem
Double-Action- oderTriple-Action-Filter sind mit einem Gewebe versehen, das
dem Wasser Kalk entzieht. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig.
◗ Das Filtergewebe kann durch Ausdrücken und Drehen unter fließendem
Wasser gereinigt werden.
◗ Der Triple-Action-Filter ist wie folgt zu reinigen:
1) Ziehen Sie den Korb des Filters heraus.
2) Nehmen Sie das Gewebe aus Edelstahl aus dem Korb, und reinigen Sie es,
indem Sie es unter fließendem Wasser drücken und rollen (Abbildung 1-3).
◗ Alle Filter können folgendermaßen gereinigt werden:
- indem Sie den Filter im Gerät belassen, wenn Sie denWasserkocher entkalken.
- indem Sie den Filter vorsichtig unter fließendem Wasser mit einer Nylon-
Bürste abbürsten.
- im Geschirrspüler
Ersatzteile
Ersatzfilter für Philips Wasserkocher sind nur bei Ihrem Philips-Händler oder
einem Philips Service-Center erhältlich. Entnehmen Sie bitte derTabelle,
welche Filter für welchen Gerätetyp geeignet sind.
Wenn der Wasserkocher oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss
das Gerät durch eine von Philips autorisierte Werkstatt instand gesetzt
werden, da für die Reparatur Spezial Werkzeug und/oder spezielleTeile
benötigt werden.
Information und Service
Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und Problemen erhalten Sie auf
unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center in
Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so
wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV. DieTelefonnummern entnehmen Sie bitte
der beigefügten Garantieschrift.
Cher consommateur, félicitations pour l'achat de votre nouvelle bouilloire
Philips.Dans ce mode d'emploi vous trouverez toutes les informations vous
permettant d'utiliser et d'apprécier votre bouilloire pendant longtemps!
Description
1) Bouton marche/arrêt (I/O) 6) Support
2)Témoin lumineux 7) Filtre anticalcaire
3) Couvercle de sûreté 8) Filtre à double action
4) Bec verseur 9) Filtre à triple action
5) Indicateur niveau d'eau 10) Filtre
Important
◗ Cette bouilloire est destinée à faire bouillir de l'eau uniquement.
◗ Remplissez la bouilloire jusqu'à l'indication maximale. Si vous mettez trop
d'eau dans la bouilloire, l'eau bouillante peut jaillir par le bec verseur.
◗ Ne remplissez jamais la bouilloire au dessous du niveau minimum. Pour les
bouilloires avec élément chauffant plat: ne mettez jamais moins de 0,1 l
d'eau dans la bouilloire pour éviter l'évaporation de l'eau. Pour les
bouilloires avec élément chauffant en spirale: ne mettez jamais moins de
0,4 l d'eau dans la bouilloire à moins que l'indicateur du niveau d'eau
n'indique un niveau minimum différent. Pour les bouilloires métalliques: ne
mettez jamais moins de 0,2 l d'eau dans la bouilloire.
◗ De la condensation peut se produire sur le support de la bouilloire. Ceci
est tout à fait normal et non un défaut de fabrication.
◗ Selon la dureté de l'eau de votre région, de petites taches peuvent
apparaître sur l'élément chauffant de votre bouilloire. Ce phénomène est
le résultat de l'accumulation du calcaire sur l'élément chauffant et à
l'intérieur de la bouilloire. Plus l'eau est dure, plus le dépôt de calcaire est
important. Le calcaire peut avoir des couleurs différentes. Bien que le
calcaire ne soit pas nocif pour votre santé, il peut affecter la performance
de votre bouilloire lorsque l'accumulation est trop importante.Veuillez
suivre les instructions de détartrage qui se trouvent dans le mode
d'emploi.
◗ Bouilloire de 3100 w: Cette bouilloire à chauffage rapide de Philips peut
consommer jusqu'à 13 Ampères.Vérifiez que l'installation électrique
puisse supporter cette intensité. Ne branchez pas beaucoup d'appareils
sur le même circuit pendant le fonctionnement de la bouilloire.
◗ Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants.
◗ Enroulez le cordon autour du support pour l'ajuster ou rangez-le à
l'intérieur du support.
◗ L'eau bouillante peut causer des brûlures graves. Faites donc très
attention quand la bouilloire contient de l'eau bouillante.
◗ De la vapeur très chaude sort de la bouilloire si vous ouvrez le couvercle
immédiatement.
◗ N'utilisez la bouilloire qu'avec le support d'origine.
◗ Si votre bouilloire est endommagée, veuillez contacter un Centre Service
Agréé Philips. N'essayez pas de la réparer vous-mêmes.
Protection en cas d'évaporation de l'eau
L'élément chauffant de votre bouilloire est protégé par un dispositif de
protection en cas d'évaporation de l'eau. Ce dispositif arrête automatiquement
votre bouilloire si elle n'a plus assez d'eau ou pas du tout. Le bouton
marche/arrêt sera sur la position 'I' et le témoin lumineux, s'il y en a, sera
allumé.Arrêtez l'appareil et attendez 10 minutes pour laisser la bouilloire
refroidir. Ensuite enlevez la bouilloire du support pour remettre à zéro la
protection en cas d'évaporation de l'eau. La bouilloire est de nouveau prête à
être utilisée.
Utilisation de la bouilloire
1 Placez la bouilloire sur une surface stable, puis branchez-la.
2 Remplissez la bouilloire avec de l'eau à travers le bec verseur ou ouvrez
le couvercle pour la remplir.
3 Fermez le couvercle.
Assurez-vous que le couvercle est correctement fixé pour éviter l'évaporation
de l'eau.
4 Réglez le bouton marche/arrêt sur la position 'O'.
La bouilloire commence à chauffer.
Pour les bouilloires sans support
1 Fermez le couvercle.
2 Branchez la bouilloire.
La bouilloire commence à chauffer.
Pour les bouilloires métalliques uniquement
Faites attention, le corps de la bouilloire métallique devient chaud!
◗ L'appareil s'éteint automatiquement (position 'O') quand l'eau est à
ébullition.
◗ Vous pouvez arrêter l'appareil manuellement en plaçant le bouton
marche/arrêt sur la position 'O'.
Nettoyage et détartrage de la bouilloire
1 Débranchez l'appareil.
2 Nettoyez l'extérieur de la bouilloire à l'aide d'un chiffon humide et un
peu de détergent.
N'utilisez pas des produits abrasifs, tampons à récurer etc. pour nettoyer
l'appareil.
Ne plongez jamais la bouilloire ou le support dans l'eau.
◗ Un détartrage régulier prolongera la durée de vie de votre appareil.
Pour une utilisation normale (jusqu'à 5 fois par jour), il est conseillé de
détartrer votre bouilloire comme suit:
1) tous les 3 mois si votre eau n'est pas trop calcaire (inférieure à 18°TH);
2) chaque mois si votre eau est dure (supérieure à 18°TH).
Détartrage de la bouilloire
1 Remplissez la bouilloire aux trois quarts de la capacité maximale et
portez l'eau à ébulition.
2 Quand l'appareil s'est arrêté, ajoutez du vinaigre blanc jusqu'à l'indication
maximum.
◗ Vous pouvez aussi utiliser un détartrant de type alimentaire.
3 Laissez la solution dans la bouilloire jusqu'au lendemain.
4 Videz la bouilloire et rincez l'interieur à l'eau claire.
5 Remplissez la bouilloire avec de l'eau fraîche et faites bouillir l'eau.
6 Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau.
◗ Répétez cette opération s'il y a encore des particules de calcaire dans la
bouilloire.
Nettoyage du filtre
Le calcaire n'est pas nocif à votre santé mais votre boisson peut acquérir un
gout poudreux. Le filtre anticalcaire évite aux particules de calcaire d'arriver
dans votre boisson. Les modèles dotés d'un filtre à double action ont un tamis
qui attire les particules de calcaire de l'eau. Nettoyez le filtre régulièrement.
◗ Vous pouvez nettoyer le tamis des filtres en le pressant et en le faisant
pivoter sous le robinet d'eau.
◗ Le filtre à triple action doit être nettoyé comme suit:
1) Otez le panier du filtre.
2) Otez le tamis en inox et nettoyez-le en le pressant et en le faisant pivoter
sous le robinet d'eau (fig. 1-3).
◗ Tous les filtres peuvent être nettoyés comme suit:
- en le laissant dans la bouilloire pendant la procédure de détartrage.
- en brossant légèrement le filtre avec une brosse douce en nylon sous le
robinet.
- au lave-vaisselle.
Remplacement
Vous pouvez trouver des filtres en remplacement seulement chez votre
revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Le tableau ci-dessous vous
indiquera quel est le modèle qui convient à votre type de bouilloire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
Centre Service Agréé Philips car des outils et/ou composants spéciaux sont
nécessaires.
Informations et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou
veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie
internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre
pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
HD 4659, HD 4651 & HD 4650
1, 2
7, 8
3
4
5
6
HD 4673 & HD 4672
1
3
4
7
5
6
HD 4628
3
4
5 1
6
pt l
max
3.0 1.7
min
0.9 0.5
2.0
1.0
1.0
7
HD 4637
3
4
7
1
6
HD 4638
4
1
6
3
HD 4399
4
3
2
1
HD 4657, HD 4653 & HD 4652
HD 4603, HD 4602
1
3
2
4
7
6
1
3
4
9
5
6
2
HD 4642, HD 4641
1
4
3
6
5
10
2
1
1 2
3
Filter type(s)
HD4966 (normal filter) or HD4970
(double action filter)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4971 (normal filter)
HD4977 (triple-action filter)
HD4976 (triple-action filter)
HD4978
HD4974
Kettle type(s)
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 and HD4659
HD4652
HD4653 and HD4657
HD4602 and HD4603
HD4672 and HD4673
Filter
HD 4966 (Normalfilter) oder HD 4970
(Double-Action-Filter)
HD 4967
HD 4960
HD 4973
HD 4971 (Normalfilter)
HD 4977 (Triple-Action-Filter)
HD 4976 (Triple-Action-Filter)
HD 4978
HD 4974
Wasserkocher
HD 4628
HD 4637
HD 4642
HD 4650
HD 4651 und HD 4659
HD 4652
HD 4653 und HD 4657
HD 4602 und HD 4603
HD 4672 und HD 4673
Type(s) de filtre(s)
HD4966 (filtre normal) ou HD4970 (filtre
à double action)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4971 (filtre normal)
HD4977 (filtre à triple action)
HD4976 (filtre à triple action)
HD4978
HD4974
Type(s) de bouilloire(s)
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 et HD4659
HD4652
HD4653 et HD4657
HD4602 et HD4603
HD4672 et HD4673
ENGLISH

Question & answers

There are no questions about the Philips HD4673 yet.

Ask a question about the Philips HD4673

Have a question about the Philips HD4673 but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Philips HD4673. Please make sure that you describe your difficulty with the Philips HD4673 as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.