Nilfisk GS 80 S manual

User manual for the Nilfisk GS 80 S in Dutch. This PDF manual has 48 pages.

Page: 1
80 90 80 90 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO 82119900 - Edition 2006-01
Page: 2
www.nilfisk-advance.com
Page: 3
5 44 - 45 WEEE 6 - 7 Dansk 8 - 9 Norsk 10 - 11 Svenska 12 -13 Suomi 14 -17 English 18 -21 Deutsch 22 -25 Français 26 -27 Nederlands 28 -29 Español 30 -33 Português 34 -35 Italiano 36 -38 39 -40 Service 41 -43 Data www.nilfisk-advance.com
Page: 4
14 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING! To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: * Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. * To reduce the risk of electric shock - do not use outdoor or on wet surfaces. * The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. * Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s recommended attachments. * Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or dropped into water, return it to a service centre. * Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. * Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. * Do not handle plug, cord or appliance with wet hands. * Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. * Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. * Turn off all controls before unplugging. * Use extra care when cleaning on stairs. * Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. * Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes, or any hazardous dusts. * Do not use without dust bag and/or filters in place. * Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorised nozzle. * If this appliance is grounded, connect to a properly grounded outlet only. See grounding instruction. * If this appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instruction for Servicing of Double-Insulated Appliances. * Do not use outdoor or on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors between max. 60 C (degrees centigrade) and min. 0 C (degrees centigrade). (Only for grounded appliances): GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provided a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. (Only for cord-connected grounded appliances, having a rated current less than 15A and intended for use on a nominal 120- volt supply circuit): This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in figure A. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance. (Only for double-insulated, cord-connected appliances): SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES A double insulated appliance is marked with one of the following: The words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED” or the double insulation symbol (square within a square). In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a double- insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts they replace. GROUNDING PIN GROUNDED OUTLET GROUNDED OUTLET BOX TAB FOR GROUNDING SCREW ADAPTER METAL SCREW Figure A
Page: 5
15 IMPORTANT WARNINGS 1. This machine is also suitable for normal housekeeping purposes in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices. 2. This machine is not suitable for picking up health endangering dust. 3. This machine is for dry use only and shall not be used or stored outdoors in wet conditions. Store indoors between max. 60 C (degrees centigrade) and min. 0 C (degrees centigrade). 4. The machine for vacuum dry dust must not be used for the suction of water or other liquids. 5. The machine must not be used for picking up combustible or explosive materials, nor should it be used in an explosive atmosphere. 6. Under no circumstances should the machine be used for picking up hot material. In particular the machine must not be used for cleaning open and closed fireplaces, ovens or similar that contain warm or glowing ashes. 7. The machine must not be used if the electrical cord shows any sign of damage. Regularly inspect the cord for damage, in particular if it has been crushed, shut in a door or run over. A detachable supply cord with integrally molded plugs must not be repaired. It has to be replaced by a new supply cord supplied by NILFISK if the cable or plugs are damaged. 8. The machine must not be used if it is faulty. 9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 10. When repairing or replacing the cord, the same type of cord as originally supplied with the machine must be used. This cord can be supplied by NILFISK. 11. The plug must always be removed from the socket outlet before starting any service work of the machine or the cord. 12. Repair of the electrical unit with motor or the cord must only be carried out by a skilled or instructed person after having disconnected the main switch installed prior to the machine or after having removed the plug from the current socket. 13. No changes or modifications to the mechanical or electrical safety devices should be made. Instructions for use Before the vacuum cleaner is ready for use, the hose must be fitted to the curved tube as described under point 5. Before using the vacuum cleaner make sure that the voltage shown on the rating plate corresponds with the mains voltage. The vacuum cleaner is supplied with a paper dust bag already in place. Never use the vacuum cleaner without a properly fitted dust bag. The procedure for replacing the dust bag is described under point 8. 1 Starting / stopping 1 Place the appliance plug of the cable in the motor socket. Plug the cable into the wall socket. Press button 1. to start the motor Press button 1. again to stop it. After cleaning, unplug the cable from the wall socket. Detaching the power cord To prolong the life of your cord, detach it from the motor each time after cleaning, roll it up loosely and store it. 2 Note Do not roll the cord tightly around the motor as this will place a strain on the cord and considerably shorten its life. Thermal cut-out protection (Only USA and Canada) The vacuum is provided with a thermal cut-out protection mechanism. This prevents the motor from overheating if a blockage should occur. If this occur start by removing the electrical cord from the power outlet. Then remove the cause of the blockage to allow free air passage. Wait at least 5-10 minuttes. Then put back the electrical cord to the power outlet. When the motor is cool, it will automatically start again. 3 Micro-Static Filter The grey Micro-Static filter on the top of the motor attracts and retains micro-particles efficiently. In order to ensure a constant cleaning of the exhaust air and to avoid overheating of the motor, it is essential that the filter is replaced regularly. The Micro-Static filter should be replaced after approx. 50 hours use, equivalent to one year of domestic use. Replacing 1Turn the two screws with a coin until their slots are vertical. 2 Release the handle by a gentle downward pressure at its centre. Press until both ends spring out from the motor recess. 3 Lift off the exhaust grill and the filter. The sound absorbent material must remain on top of the motor. 4 Remove the grey filter and mount the new one. Replace the grill. Locate the handle into position and lock it by turning the screws until their slots are horizontal. 4 Hose connection Insert the bayonet coupling into the suction inlet, and lock it in place by turning it clockwise. Reverse this procedure to disconnect the hose.
Page: 6
16 5 Hose and tubes 1 Fitting hose to the curved tube Slide the hose into the curved tube and adjust by turning until locking levers grip into position. 2 Removing hose from curved tube You may wish to remove the hose from the curved tube so that you can easily remove a blockage. Push one of the locking levers with a scnewdriver, as illustrated. Tip the locking lever until it is released. Repeat on the other locking lever. The curved tube can now be separated from the hose. Models with telescopic tube The telescopic tube can be adjusted to suit your height. 3 Unlock the tube as illustrated in the diagram and pull to the desired lenght. 4 Lock the tube as illustrated. All models 5 Slide the curved tube into the steel tube. 6 Suction power regulation 1The suction power of the nozzle can be regulated by the slide valve on the curved tube. Suction is most powerful when the valve is pushed forward to close the inlet. 2 For cleaning of e.g. Ioose covers and curtains, the suction power can be reduced by sliding the valve backwards. 7 Shaking the filter To keep suction power at a constant level the filter must be kept as clean as possible by shaking it at regular intervals. The filter must not be washed or brushed. Removing the motor 80 1 Hold the motor handle and open the top catches. Lift off the motor. 2 Pull out the filter by its bottom plate and shake it gently from side to side. The hose must remain fixed to the container during the shaking operation. The filter can be cleaned by vacuum it. Removing the motor 90 1 Dismantle the motor by turning its handle anticlockwise. Lift off the motor. Emptying the container When the filter has been shaken and the hose detached, release the two latches and open the container. Lift off the top part and empty the lower part of the container. Replacing the motor 80 When mounting the motor make sure that the switch is directly over the suction inlet of the container and the plug is turned backwards. Replacing the motor 90 2 Reset the motor so that the on/off switch is opposite the motor mounting mark on the container and the plug is turned backwards. Turn the motor clockwise until a distinct click is heard. If the motor will not lock into position by turning, then press the red locking lever inside the container in the direction of the arrow.
Page: 7
17 8 Suction with dust bag The cleaner is supplied with a two-ply self-locating dust bags. To release the container, unfasten the two latches and lift off the upper part with the motor/filter section. Fix the dust bag as follows: 1 Pierce the dust bag’s perforation and place it in the lower container. 2 Pull the dust bag plastic plate over the suction inlet with both hands. Unfold the dust bag carefully. Replace the top container and lock the two latches. Note The suction efficiency depends on the size and quality of the dust bag. Use original Nilfisk bags only. If non-Nilfisk dust bags are used, and airflow restricted, overheating of the motor and subsequent damage may result. 9 Exhaust filter Exhaust filters is used when absolutely clean exhaust air is necessary. The exhaust filter is mounted on to the motor in place of the diffuser. The exhaust filter is easily fitted and the fllter element is replaceable. A special handle is delivered together with the exhaust filter. 10 Blowing attachment Mounting Remove the diffuser and sound absorber (see page 2) Place the blowing adaptor 11562000 on the motor. Each one is kept in place by handle of the motor. Fit the blowing attachment into the motor blowing adaptors. Before connecting a hose make sure that it is clean - place its open end in the container inlet for a moment with the motors running and shake it. Maintenance Always keep the cleaner in a dry place. The bearings in the motor are pregreased and designed for continuous heavy work. Depending on the number of running hours the dust filter should be replaced. For details of service or maintenance please contact NILFISK directly. Rating Plate The model and serial number of your machine are shown on the ratingplate on the machine. This information is needed when ordering repair for the machine. Use the space below to note the model and serial number og your machine for future reference. Model Serial number Year of manufacture Powering voltage Trouble-shooting • the motor will not start - a fuse may have blown and needs replacing. - the cable or the wall socket may be defective and needs checking. • the suction power is reduced - the dust bag may be full and needs replacing, see page 3. - the filter may be clogged and needs shaking, see page 3. • the vacuum cleaner stops Only USA and Canada - the thermal cut-out has switched off the motor as a result of an obstruction of the hose, wand or nozzle. - Start by remove the electrical main cord from the power outlet. - When the machine is unplugged remove the cause of the obstruction. - Wait at least 5-10 minutes. - Put back the electrical cord to the power outlet. - When the motor is cool, it will automatically start again. • the motor will not stay locked in position on the container Only 90 - The red locking lever in the container top is in the wrong position. Push the lever in the direction of the arrow.
Page: 8
39 39 SERVICE Australia Nilfisk-Advance Pty. Ltd. ACN 003 762 623 Head office: 48 Egerton Street Silverwater NSW 2128 P.O. Box 6046 Silverwater NSW 1811  (02) 96 48 27 00- Fax (02) 96 48 27 11 info@nilfisk-advance.com.au Belgique / België / Luxembourg Nilfisk-Advance s.a./n.v. Doornveld/Sphere Business Park Industrie Asse 3, nr 11 - bus 41 B-1731 Zellik-Asse  (02) 467 60 50 Fax (02) 463 44 16 Canada Nilfisk-Advance Ltd. 396 Watline Avenue Mississauga, Ontario L4Z 1X2  (905) 712- 3260 - Fax (905) 712-3255 Danmark Nilfisk-Advance Nordic A/S Sognevej 25 2605 Broendby  Kundeservice 43 23 40 00 - 43 23 40 60 kundeservice@nilfisk-advance.dk Deutschland Nilfisk-Advance AG Siemensstraße 25-27 25462 Rellingen  (041 01) 3990 - Fax (041 01) 39 91 91 info@nilfisk-advance.de España Nilfisk-Advance, S.A. Torre d´Ara Passeig del Rengle, 5-Pl.10 08302 Mataró(Barcelona)  (93) 741 24 00*/ Fax (93) 757 80 20 nilfisk@nilfisk-advance.es Finland / Suomi Berner Oy Automotive/Household Sahaajankatu 14 00810 Helsinki  09-134 511 - Fax 09-134 51 540 automotive@berner.fi France Nilfisk-Advance S.A. 27 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette B.P; 246 91944 Courtaboeuf Cedex  (01) 69 59 87 00 - Télécopie (01) 69 59 87 01 info@nilfisk-advance.fr Holland Nilfisk-Advance B.V. Camerastraat 9 ( 2e verdieping) 1322 BB Almere Postbus 60112 1320 AC Almere +31 36 546 07 00 Fax +31 36 523 51 48 Hong Kong Nilfisk-Advance Ltd. 2001, 20/F. HK Worsted Mills Industrial Building 31-39 Wo Tong Tsui Street Kwai Chung, N.T.  242 759 51 - Fax 248 758 28 www.nilfisk-advance.com Italia Nilfisk-Advance S.p.A. Localita Novella Terza III 26862 Guardamiglio (LO)  (0377) 41 40 67-54 - Fax (0377) 41 40 66 Japan Nilfisk-Advance Inc. 3-17-40-101 Chigasaki Higashi Tsuzuki-Ku Yokohama 224-0033  045-942-7741 - Fax 045-942-6545 Malaysia Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 5, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia 6003-79 568 188 - Fax 6003-79 566 828 Nederland Nilfisk-Advance B.V. Flevolaan 7, Postbus 341 1380 AH Weesp  0294-462121 - Fax 0294-430053 New Zealand Nilfisk-Advance Pty Ltd Danish House 6 Rockridge Road Penrose Auckland 1135 New Zealand Private Bag 92829 FreePhone: 0800 408 080 or 09 525 0092 Fax: 09 525 6440 Email mervr@nilfisk-advance.co.nz Norge Nilfisk-Advance AS Ulvenveien 89C Postboks 312 Økern 0511 Oslo  23 -06 75 00 Fax 23-06 75 01 Distriktsrepresentanter over hele landet Portugal Nilfisk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial da Abrunheira Edificio 1-1°A 2710-089 SINTRA 1 21 911 2670 Fax 1 221 911 2679 Schweiz / Suisse Nilfisk-Advance AG Ringstrasse 19 Kirchberg 9500 Wil 0719 -23 84 44 - Fax 0719-23 52 83 Singapore Nilfisk-Advance Pte. Ltd. 22 Woodlands Ind Park E1 Singapore 757740  (65) 759 9100 - Fax (65) 759 9133 Sverige Nilfisk-Advance AB Sjöbjörnsvägen 5 Box 44045, 117 67 Stockholm  08- 555 94400 - Fax 08- 555 94430
Page: 9
40 ENGLISH 40 SERVICE Taiwan Nilfisk-Advance Ltd. 1 F, No. 23, Lane 132, Sec. 2 Ta An Road, Taipei Tel.: +886 22 700 2268 Fax: +886 22 784 0843 United Kingdom Nilfisk-Advance Limited Newmarket Road Bury St. Edmunds Suffolk IP33 3SR (01284) 763 163 Fax (01284) 750 562 USA Nilfisk-Advance Inc. 14600 21st Avenua North Plymooth, MN 55447-3408 Tel. 612 745 3500 Fax - 612 745 3718 Nilfisk-Advance America, Inc. 300 Technology Drive Malvern, PA 19355 Tel. (610) 647-6420 Fax (610) 647-6427 Österreich Nilfisk-Advance GmbH Vorarlberger Allee 46 1230 Wien Tel. 01 616 58 30 Fax 01 616 58 3040 info@nilfisk-advance.at www.nilfisk-advance.com
Page: 10
42 ENGLISH 42 DATA GM 80 GM 80 GM 80 G/GM 90 G/GM 90 G/GM 90 220-240V 110-120V 100V 220-240V 110-120V 100V 1200 1100 850 1200 1100 850 1300 1200 950 1300 1200 950 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 38 38 33 38 38 33 20 20 18 20 20 18 270 250 200 270 250 200 - - - - - - 63 63 63 63 63 63 61 61 61 61 61 61 - - - 800 800 800 2100 2100 2100 2200 2200 2200 Cotton Cotton Cotton Cotton Cotton Cotton 3300 3300 3300 3300 3300 3300 12.25 12.25 12.25 14.5 14.5 14.5 5 5 5 5 5 5 ENGLISH SPECIFICATIONS Rated power W Max. power W Protection grade (moist., dust) – Protection class (electrical) – Airflow with hose and tube l/sec Vacuum kPa Suction power with hose W Sound pressure level at 1.5 m (ISO 11203) a) Vacuum cleaner+nozzle dB(A)/20µPa b) Vacuum cleaner dB(A)/20µPa Main filter smal cm2 Main filter large cm2 Main filter materiale type Exhaust filter, HEPA, surface area cm2 Container capacity l Weight kg Specifications and details are subject to change without prior notice. GM 80 GM 80 GM 80 G/GM 90 G/GM 90 G/GM 90 220-240V 110-120V 100V 220-240V 110-120V 100V 1200 1100 850 1200 1100 850 1300 1200 950 1300 1200 950 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 38 38 33 38 38 33 20 20 18 20 20 18 270 250 200 270 250 200 - - - - - - 63 63 63 63 63 63 61 61 61 61 61 61 - - - 800 800 800 2100 2100 2100 2200 2200 2200 Baumwolle Baumwolle Baumwolle Baumwolle Baumwolle Baumwolle 3300 3300 3300 3300 3300 3300 12,25 12,25 12,25 14,5 14,5 14,5 5 5 5 5 5 5 DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Leistungsaufnahme Motor W Leistungsaufnahme Motor, max. W Schutzklasse (Feucht., Staub) – Schutzklasse (elektrisch) – Luftmenge mit Schlauch l/Sek. Unterdruck kPa Saugleistung mit Schlauch W Schalldruckpegel in 1,5m Abstand (ISO 11203) a) Staubsauger mit Schlauch dB(A)/20µPa b) Staubsauger ohne Schlauch dB(A)/20µPa Hauptfilterfläche, kleine cm2 Hauptfilterfläche, groß cm2 Hauptfilter material Abluftfilter, HEPA, Fläche cm2 Behälter Kapazität l Masse (Gewicht) kg Technische Änderungen vorbehalten. GM 80 GM 80 GM 80 G/GM 90 G/GM 90 G/GM 90 220-240V 110-120V 100V 220-240V 110-120V 100V 1200 1100 850 1200 1100 850 1300 1200 950 1300 1200 950 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 38 38 33 38 38 33 20 20 18 20 20 18 270 250 200 270 250 200 - - - - - - 63 63 63 63 63 63 61 61 61 61 61 61 - - - 800 800 800 2100 2100 2100 2200 2200 2200 Coton Coton Coton Coton Coton Coton 3300 3300 3300 3300 3300 3300 12,25 12,25 12,25 14,5 14,5 14,5 5 5 5 5 5 5 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Consommation normalisée W Consommation maximale W Indice de protection (humidité, poussière) – Classe de protection électrique – Débit d’air avec flexible l/s Aspiration kPa Puissance d’aspiration avec flexible W Niveau sonore à 1.5 m (ISO 11203) a) aspirateur avec flexible et embouchure dB(A)/20µPa b) aspirateur seul dB(A)/20µPa Petit filtre principal cm2 Grand filtre principal Matière du filtre Superficie du filtre HEPA cm2 Capacité de la cuve litres Poids de l’appareil kg Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de l’évolution technique. GM 80 GM 80 GM 80 G/GM 90 G/GM 90 G/GM 90 220-240V 110-120V 100V 220-240V 110-120V 100V 1200 1100 850 1200 1100 850 1300 1200 950 1300 1200 950 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 IP40 38 38 33 38 38 33 20 20 18 20 20 18 270 250 200 270 250 200 - - - - - - 63 63 63 63 63 63 61 61 61 61 61 61 - - - 800 800 800 2100 2100 2100 2200 2200 2200 katoen katoen katoen katoen katoen katoen 3300 3300 3300 3300 3300 3300 12,25 12,25 12,25 14,5 14,5 14,5 5 5 5 5 5 5 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Stroomverbruik motor W Opgenomen vermogen, max. W Veiligheidsklasse (vocht, stof) Veiligheidsklasse (elektrisch) Luchtstroom met slang l/sec Vacuümdruk kPa Zuigkracht met slang W Geluidsniveau op 1,5 m (ISO 11203) a) Stofzuiger + mondstuk dB(A)/20µPa b) Stofzuiger dB(A)/20µPa Oppervlakte hoofdfilter, klein cm2 Oppervlakte hoofdfilter, groot cm2 Materiaal hoofdfilter Afzuigfilter, HEPA, oppervlakte cm2 Inhoud stofbak liter Gewicht kg Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd.
Page: 11
48 82119900 - Edition 2006-01 Printed in Sweden by AB Åmålstryck www.nilfisk-advance.com

Question & answers

Have a question about the Nilfisk GS 80 S but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Nilfisk GS 80 S. Please make sure that you describe your difficulty with the Nilfisk GS 80 S as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the Nilfisk GS 80 S

Name
Email
Reaction

View a manual of the Nilfisk GS 80 S below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.

  • Brand: Nilfisk
  • Product: Vacuum Cleaners
  • Model/name: GS 80 S
  • Filetype: PDF
  • Available languages: Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Swedish, Portuguese, Danish, Norwegian, Finnish