Extreme X250 Free

Nilfisk Extreme X250 Free manual

Extreme X250 Free

User manual for the Nilfisk Extreme X250 Free in Dutch. This PDF manual has 96 pages.

Page: 1
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e English 1 Deutch 9 Français 17 Español 25 Português 33 Italiano 41 Nederlands 49 Svenska 57 Norsk 65 Dansk 73 Suomi 81 Illustrations 89 WEEE 91-92 Extreme
Page: 2
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Table of contents Overview 1 Display symbols 1 Safety instructions 2 Instructions for use 3 Cleaning tips 6 Trouble shooting 7 Service and maintenance etc. 7 Guarantee and service 8 Display symbols The dust bag is full and needs to be changed. Flashing indicator - early warning, the dust bag soon needs to be changed. The HEPA filter needs to be changed. Flashing indicator - the machine is connected to a wall socket and in standby mode - X150, X200, X210, X250 and X300. Machine ON - Eco, X100, and X110. Indicates current power level. Specifications and details are subject to change without prior notice. Overview - (illustrations inside front cover) 1 On/off button 2 Dust bag indicator, mechanical 3 On/off button, touch control 4 Dust bag indicator, electronic 5 Power level indicator 6 HEPA filter indicator 7 Power level 1-2-3, touch control 8 On/off button 9 Dust bag indicator, electronic 10 Power level indicator 11 HEPA filter indicator 12 On/off button and power level 1-2-3-4-5, remote control 13 Sliding valve 14 Parking bracket 15 Cable rewinder 16 Open/close button, accessory lid 17 Active carbon filter 18 Prefilter 19 Dust bag 20 Open/close button, dust container 21 Outlet for electro nozzle 22 Parking bracket 23 Rating plate 24 HEPA filter 25 Crevice nozzle 26 Upholstery nozzle 27 Brush nozzle 28 Hard floor nozzle (not standard on all models) 29 Combination nozzle 30 Turbo nozzle (not standard on all models) 31 Electro nozzle (optional accessory) E n g l i s h 1 Welcome! Thank you for choosing a Nilfisk Extreme vacuum cleaner.
Page: 3
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Safety instructions • Do not use the machine without dust bag and filters properly fitted. • This machine is not intended for the suction of hazardous materials or gas, doing so may expose people to serious health risks. • The machine must not be used for the suction of water or other liquids. • Do not pick up sharp objects such as needles or pieces of glass. • Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes. • Use and store this machine indoors and in a dry environment, 0 °C to 60 °C. • Do not use the machine outdoors. • Do not handle the machine with wet hands. • Turn off the machine before unplugging. • To unplug, grasp the plug, not by pulling on the cord. Do not carry or pull the machine by the cord. • The machine must not be used if the cord shows any sign of damage. Regularly inspect the cord for damage, in particular if it has been crushed, shut in a door or run over. • Do not use the machine if it appears faulty. Have the machine inspected by an authorized service center if the machine has been dropped, damaged, left outdoors or has been exposed to water. • No changes or modifications to the mechanical or electrical safety devices should be made. • All repair must be carried out by an authorized service center. • Use only original dust bags, original filters and original accessories from your local dealer. Use of unauthorized dust bags and filters will void the warranty. • Turn off the machine and unplug before starting dust bag or filter change, grasp the plug, not by pulling on the cord. • Do not use the machine as a toy. Do not leave children with the machine without supervision. • This appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children must be supervised not to play with the appliance. • If the supply cord cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard. The equipment meets the requirements in EN 61000-3-11, and connection to the public mains is possible following consultation with the power supplier. The equipment may only be connected to the mains with a network impedance that is below 0,43 ohm. Network impedance at the point of delivery can be obtained from the power supplier. If the mains has a higher network impedance, momentary drops in mains voltage may occur during start/operation of the equipment. This may also affect or disrupt the operation of other equipment, e.g. flashing lights, particularly equip- ment that is connected to the same service line. E n g l i s h 2
Page: 4
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Instructions for use Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating plate underneath the machine corresponds with the mains voltage. The machine is supplied with dust bag and prefilter. Start and stop Start Pull out the cord and plug the machine to a wall socket. Eco, X100, X110 On/off button. X150, X200, X210 Touch control, one half on/off, other half power level 1-2-3. X250, X300 On/off button on the machine and also remote control on the bent tube with on/off button and power level 1-2-3-4-5. Stop Turn off the machine and unplug. Unplug by grasping the plug, not by pulling on the cord. Models with touch control - X150, X200 and X210 Power can alter between three settings. Current setting is shown on the display. Models with remote control - X250, X300 Power can alter between five settings. Current setting is shown on the display. Connecting hose, tube and nozzles 1. Insert the hose connector into the suction inlet and turn it clockwise until it engages. 2. Connect the bent tube to the tube and twist until they engage with a click. 3. Connect the tube and nozzle and twist until they engage with a click. 4. The tube is telescopic and can be adjusted to your height. Pull out the adjusting handle to extend the tube, and pull back to shorten, to desired length. Disengage • Disengage the nozzle from the tube by pressing the button. • Disengage the bent tube from the tube by pressing the button. • To remove the hose connection from the suction inlet, turn counter-clockwise. 1 E n g l i s h 3
Page: 5
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Change of dust bag and filters The size and quality of the dust bag and filters affect the machine efficiency. Use of non original dust bags or non original filters can cause restricted air flow which may lead to machine overload. Using non- original dust bag or filters will void the warranty. Changing the dust bag The dust bag indicator shows when to change the dust bag. Always use original dust bags. 1. Release the hose connection from the suction inlet by turning the hose connection counter-clockwise and then remove it. 2. Open the lid by pushing the button. 3. Seal the dust bag by pulling the cardboard flap. 4. Remove the dust bag. 5. Insert the new dust bag by guiding the cardboard into the tracks and push it down. 6. Unfold the new dust bag carefully. Check that the dust bag is correctly fitted. 7. Close the lid. 8. Insert the hose connection into the suction inlet and twist it clockwise to lock it. 2 Changing the prefilter The prefilter protects the motor by absorbing micro-particles that the dust bag can not keep. Change the prefilter with every fourth dust bag. The pre- filter is located behind the dust bag. Always use original filters. 1. Release the hose connection from the suction inlet by turning the hose connection counter-clockwise and then remove it. 2. Open the lid by pushing the button. 3. Seal the dust bag by pulling the cardboard flap. 4. Remove the dust bag. 5. Take out the filter holder with prefilter. 6. Open the filter holder. 7. Take out the prefilter. 8. Fit the new prefilter and close the filter holder. Check that the prefilter is correctly fitted in the holder. 9. Put the filter holder on the pin and push in place. 10.Insert the new dust bag by guiding the cardboard into the tracks and push it down. 11.Unfold the new dust bag carefully. Check that the dust bag is correctly fitted. 12.Close the lid. 13.Insert the hose connection into the suction inlet and twist it clockwise to lock it. 3 E n g l i s h 4
Page: 6
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Changing the active carbon filter The active carbon filter removes bad smell from the exhaust air. Change the active carbon filter 1-2 times a year. The active carbon filter is located behind the dust bag and prefilter. Always use original dust bags and filters. 1. Release the hose connection from the suction inlet by turning the hose connection counter-clockwise and then remove it. 2. Open the lid by pushing the button. 3. Seal the dust bag by pulling the cardboard flap. 4. Remove the dust bag. 5. Take out the filter holder. 6. Remove the old active carbon filter. 7. Fit the new active carbon filter. 8. Insert the filter holder on the pin and push in place. 9. Insert the dust bag. If the dust bag is closed push the cardboard flap down to open it. Check that the dust bag is correctly fitted. 10.Close the lid. 11.Insert the hose connection into the suction inlet and twist it clockwise to lock it. Changing the HEPA filter The HEPA filter cleans the exhaust air from micro particles the dust bag can not keep. The HEPA filter can not be brushed or washed clean. The X150, X200, X210, X250 and X300 models have an HEPA filter indicator that shows when to change the HEPA filter. Always use original dust bags and filters. 1. Open the lid on the machine under- side with a coin or a screw driver. 2. Take out the HEPA filter. 3. Insert the new HEPA filter. Check that the HEPA filter is correctly fitted. 4. Put the lid back and close it with a coin or a screw driver. 4 Adjust the suction power Models with a sliding valve on the hose handle - Eco, X100, X110, X150, X200 and X210 The suction power is maximal with the sliding valve closed and minimal when all open. Adjust the suction power by putting the sliding valve in the desired position. Models with three step adjustment - X150, X200 and X210 The suction power is adjusted with the sliding valve and also with the touch control on the machine. Models with five step adjustment remote control - X250, X300 The suction power is adjusted on the remote control on the hose handle. Hose handle with remote control battery replacement, battery type CR2032 1. Carefully remove the remote control unit with a small, flat tool. 2. Remove the old battery - replace with new type CR2032. 3. Carefully reas- semble the con- trol unit back to the hose handle by pushing it in place at handle. 5 E n g l i s h 5 5b Eco, X100, X110, X150, X200, X210 X250, X300 X150, X200, X210
Page: 7
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Cleaning tips Adjust the suction power by means of the touch control or remote control or the sliding valve on the bent tube depending on model. Crevice nozzle Use the crevice nozzle for narrow spaces. Upholstery nozzle Use the upholstery nozzle for upholstered furniture. Brush nozzle Use the brush nozzle for curtains and window sills. Hard floor nozzle Use the nozzle for hard floors. Combination nozzle Adjust the combination nozzle depending on type of floor. Turbo nozzle Use the turbo nozzle for efficient carpet cleaning. Electro nozzle Use the electro nozzle for deep cleaning of carpets. The crevice, upholstery and brush nozzle are located under the acces- sory lid. The accessoriy lid is opened by pressing the release button down- wards. The lid is closed by pushing at the centre of the button. The different models of these vacuum cleaners can include different nozzles. Thermal fuse The machine is fitted with a thermal fuse, which prevents the machine from overheating. If the thermal fuse blow, the machine automatically switches off the motor and must cool before it can be started again. Restart 1. Turn off the machine and unplug from the wall socket. 2. See to that nothing blocks the air flow through bent tube, hose, tube, nozzle, dust bag or filters. 3. Let the machine cool. 4. Plug in the machine again and push start button. The machine will not start until cool enough. If the machine does not start turn it off and unplug. Try again in a while. 6 E n g l i s h 6 9 7 8 13 10 11 12 Parking the tube and nozzle There are two grooves for parking. One located on the underside of the machine to use when machine stands on the back. The other on the back of the machine, to be use when the machine is standing on its wheels. Standby mode Model X150, X200, X210, X250 and X300 automatically puts the machine in standby mode when the nozzle is parked in the groove on the machine back side.
Page: 8
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e Service and maintenance • Store the machine indoors and in a dry environment. • Change the prefilter with every fourth dust bag. The dust bag package includes four dust bags and one prefilter. • Clean the machine surface with a dry cloth or a damp cloth with a little cleaning agent. • Order original accessories from a local dealer. • Service – contact your local dealer. Recycling and scrapping Recycle the wrapping and scrap the machine according to recommen- dations from the local authorities. Cut the cord as short as possible to avoid that someone gets injured on the scrapped machine. Environmental commitment This machine is designed with the environment in mind. All plastic parts is marked for recycling. Responsibility Nilfisk disclaim all responsibility for all damage caused by incorrect use or modification of the machine. Information For more information see www.nilfiskextreme.com Guarantee The warranty can vary between different countries. Contact your local dealer for information. Trouble shooting Repair or service of electrical components as cord or motor, must only be carried out by an authorized service center. If the machine does not start See to that the plug is correctly fitted to the wall socket. A fuse in the building may have blown and needs to be changed. The cord or plug can be damaged and must be repaired by an authorized service center. Reduced suc- tion power The dust bag can be full and needs to be changed, see instructions. The prefilter, HEPA filter or active carbon filter can be blocked and have to be changed, see instructions. The bent tube, hose, tube or nozzle can be blocked and needs to be cleaned. If the machine stops The thermal fuse may have blown, see instructions. Accessory – The electro nozzle can be blocked. Turn off the machine and unplug. Clean the nozzle. E n g l i s h 7
Page: 9
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e E n g l i s h 8 Guarantee and service This Nilfisk Extreme Series vacuum cleaner is covered by a five (5) year guarantee on the machine, which covers the motor, cable rewinder, switch and casing. The nozzles, filters, hoses, tubes and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and excludes wear and tear. The guarantee includes spare parts and labour costs, and covers manu- facturing and material defects that may occur during normal domestic use. Service under the guarantee will only be performed if it can be proven that the defect occurred within the product’s guarantee period (a correctly completed guarantee certificate or printed/stamped cash register receipt with date and product type) and on the condition that the vacuum cleaner was bought as a new product in Great Britain/Ireland/Australia/New Zealand and distributed by Nilfisk-Advance. In the event of the repair of defects, the customer must contact Nilfisk- Advance to be directed to a service agent at the customers own expense. Upon completion of any repairs necessary, the vacuum cleaner will be returned to the customer at the risk and expense of Nilfisk-Advance. The guarantee does not cover: • Normal wear and tear of accessories and filters. • Defects or damage occurring as a direct or indirect result of incorrect use - such as the vacuuming of rubble, hot ashes or carpet deodorant powder. • Abuse, loss or lack of maintenance as described in Instructions for use. • Plaster dust. • Saw dust. • Water. • Should not be used for home renovations. Nor will it cover incorrect or poor configuration, i.e. setting up or connection, nor fire-damage, fire, lightning strike or unusual voltage fluctuations or any other electrical disturbances such as defective fuses or defective electrical installations on the supply grid, and defects or damage in general that Nilfisk- Advance consider to be the result of causes other than manufacturing and material defects. The guarantee becomes void: • If a defect is caused by the use of non-original Nilfisk dust bags and filters. • If the identity number is removed from the vacuum cleaner. • If the vacuum cleaner has been repaired by a non-Nilfisk authorized dealer. • If the machine is used in a commercial environment, i.e. building contractors, cleaning contractors, professional trades or any other non-domestic usage. The guarantee is valid in: Denmark, Sweden, Norway, Great Britain, Ireland, Belgium, Holland, France, Germany, Poland, Rusia, Austria, Switzerland, Spain, Portugal, Australia and New Zealand, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Greece,Slovenia, Slovakia, the Czech Republic, Italy and Finland.
Page: 10
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutch Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Español El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Português Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Nederlands Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bid- rar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 91
Page: 11
D o w n l o a d e d f r o m w w w . v a n d e n b o r r e . b e www.nilfiskextreme.com x 50.000 x 6.000 x 30.000 x 7.000 x 5.000 1.000 h 500 km x 10.000 x 37.000 Nilfisk. Performance and durability since 1906 Printed in Hungary

Question & answers

Have a question about the Nilfisk Extreme X250 Free but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Nilfisk Extreme X250 Free. Please make sure that you describe your difficulty with the Nilfisk Extreme X250 Free as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the Nilfisk Extreme X250 Free

Name
Email
Reaction

View a manual of the Nilfisk Extreme X250 Free below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.

  • Brand: Nilfisk
  • Product: Vacuum Cleaners
  • Model/name: Extreme X250 Free
  • Filetype: PDF
  • Available languages: Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Swedish, Portuguese, Danish, Norwegian