Vertuo Plus & Milk manual
Magimix Vertuo Plus & Milkmanual

User manual for the Magimix Vertuo Plus & Milk in English. This PDF manual has 36 pages.

PDF 36 1.1mb

View a manual of the Magimix Vertuo Plus & Milk below. All manuals on can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.


Question & answers

Have a question about the Magimix Vertuo Plus & Milk but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Magimix Vertuo Plus & Milk. Please make sure that you describe your difficulty with the Magimix Vertuo Plus & Milk as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the Magimix Vertuo Plus & Milk

Page: 1
EN 3 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION: when you see this sign,please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance. CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time.Keep them in a place where you can find and refer to them later on. •The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions. •Do not use the appliance for anything other than its intended use. •This appliance has been designed for indoor and non- extreme temperature conditions use only. •Protect the appliance from direct sunlight effect,prolonged water splash and humidity. •This is a household appliance only.It is not intended to be used in: staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels,motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. •This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult. •Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. •This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,or whose experience or knowledge is not sufficient,provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers. •Children shall not use the device as a toy. •The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use,inappropriate handling or use of the appliance,any damage resulting from use for other purposes, faulty operation,non- professionals repair or failure to comply with the instructions. CAUTION: Use of controls,adjustments or performance of procedures other than those specified here in may result in hazardous radiation exposure.
Page: 2
EN 4 SAFETY PRECAUTIONS NOTE: This appliance contains a class-1 laser product. Avoid risk of fatal electric shock and fire •In case of emergency: immediately remove the plug from the power outlet.Exception: do not remove plug in case of pinching during machine head movement,when automatic reverse mechanism will operate. •Only plug the appliance into suitable,easily accessible,earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.The use of an incorrect connection voids the guarantee. •The appliance must only be connected after installation. •Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down. •Keep the cord away from heat and damp. •If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons,in order to avoid all risks. •If the cord is damaged, do not operate the appliance.Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorised representative. •If an extension cord is required,use only an earthed cord with a conductor cross- section of at least 1.5 mm2 or matching input power. •To avoid hazardous damage,never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves,ovens,gas burners,open flame,or similar. •Always place it on a horizontal,stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids,like water,coffee, descaler or similar liquids. •Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged. •Before cleaning and servicing,remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down. •To disconnect the appliance,stop any preparation,then remove the plug from the power socket. •Never touch the cord with wet hands. •Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid. •Never put the appliance or part of it in a dishwasher. •Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks. •Do not open the appliance.Hazardous voltage inside! •Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!
Page: 3
EN 5 Avoid possible harm when operating the appliance •Never leave the appliance unattended during operation. •Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power socket.Contact the Nespresso Club or Nespresso authorised representative for examination,repair or adjustment. •A damaged appliance can cause electrical shocks,burns and fire. •Risk of scalding by hot liquids.If the machine is forced open hot liquids and coffee grounds may splash.Always lock the system completely and never open it during operation. •Do not put fingers under coffee outlet,risk of scalding. •Do not insert fingers into capsule compartment when machine head is closing.Risk of injury. •Do not put fingers into the capsule compartment or capsule shaft,risk of injury! • Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your fingers when reaching inside the machine. •Never use a damaged or deformed capsule. •Always fill the water tank with fresh drinking water. •Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays,etc.). •Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time. •Do not use the appliance without a cup placed at the suitable cup support level and ensure the cup support is in place after any usage, to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces. •Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance. •To clean machine,use only clean cleaning tools. •When unpacking the machine,remove the plastic film and dispose. •This appliance is designed for Nespresso Vertuo coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorised representative. •All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units.This can show traces of any previous use. •The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire,electric shock or injury to persons.
Page: 4
2 1 EN FR 12 1  The water tank arm can be rotated and positioned at the back, to the left or to the right hand side of the machine. Le bras du réservoir d'eau peut être déplacé à l'arrière, à gauche ou à droite de la machine. 2  Remove the water tank by tilting it slightly backwards, then gently pulling it up. Put the water tank in position by placing it vertically onto its arm, until there is a ‘click’ sound. Pour enlever le réservoir d'eau, penchez-le légèrement vers l'arrière et levez-le doucement. Installer le réservoir d'eau en position verticale sur son bras. Vous entendrez un clic. MACHINE HANDLING / MANIPULATION DE L'APPAREIL WATER TANK / RÉSERVOIR D’EAU CAPSULE CONTAINER / COLLECTEUR DE CAPSULES USAGÉES 2  Place the capsule container in the back of the machine by sliding it sideways into position. It is held in place by a magnet. Place the water tank back. Glisser le collecteur de capsules à partir du côté de la machine jusqu'à ce qu'il soit en position. Il sera maintenu en place par un aimant. Replacer le réservoir d'eau. 1 Remove the water tank, then remove the capsule container by sliding it sideways. Enlever le réservoir d'eau puis retirer le collecteur de capsules en le glissant sur le côté. WARNING: Be careful when removing the water tank since the machine may tilt during the movement. AVERTISSEMENT:soyez prudent de ne pas faire tomber la machine en enlevant le réservoir d'eau.
Page: 5
EN FR 19 3  Push and hold the button until desired volume is reached. Appuyer sur le bouton et le tenir enfoncé jusqu’au volume d’eau voulu. 4  Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming. Le volume d’eau pour ce type de capsule est maintenant programmé. PROGRAMMING THE WATER VOLUME / PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU 1  The programming is specific to each capsule size, Mug, Gran Lungo or Espresso. Cup sizes can be reprogrammed from 10 ml to 500 ml. La programmation est spécifique à chaque taille de capsule, Mug, Gran Lungo ou Espresso. La taille de tasse peut être reprogrammée de 10 ml à 500 ml. 2  Open the machine head by pressing the lever upwards; Insert the capsule blend you want to program; Close the head by pushing the lever down. Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer la capsule du format que vous désirez programmer. Fermer la tête de la machine en appuyant le levier vers le bas. NOTE: Once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user- programmed cup size. It is possible to restore cup size volumes; refer to "Reset to factory settings" section. NOTE: Si l’utilisateur programme un volume spécifique pour un format de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même format de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de tasses, voir la section "Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine."
Page: 6
2 1 2 1 3x / 2 sec. EN FR 20 CLEANING / NETTOYAGE SPECIAL FUNCTIONS / FONCTIONS SPÉCIALES 2  Rinse the cup support. Place a container of at least 0.8 l under the coffee outlet. Rincer le support de tasse. Placer un récipient d’au moins 0.8 l sous l’orifice de sortie du café. 1  Rinse and clean the water tank and lid before filling it with fresh potable water. Place the water tank in place. Rincer et nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle avant de remplir d'eau potable. Mettre le réservoir d'eau en place. 5  The procedure can be stopped at any time by pushing the button.The button will go to steady GREEN light when ready for brewing. To restart the cleaning process, follow the instructions starting at point 4. To brew a coffee, insert a capsule, push the lever down to close the machine and push the button. Ce processus peut durer jusqu’à 5 minutes. On peut interrompre le processus à tout moment en appuyant sur le bouton. Le bouton deviendra VERT et fixe. Pour recommencer le nettoyage, suivre les instructions à partir de l'étape 4. Pour préparer un café, insérer une capsule, appuyer sur le levier vers le bas pour fermer la machine et appuyer sur le bouton. CAUTION: Do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth. Please use only clean tools for cleaning the machine. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la machine en totalité ou en partie dans l'eau. Nettoyer régulièrement la sortie café avec un linge humide doux. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine. 3  Open the machine head by pushing the lever up and let the used capsule be ejected, then close the machine. Empty and rinse the capsule container. Ouvrir la tête de la machine en poussant le levier vers le haut pour éjecter la capsule utilisée, puis refermez la machine. Vider, nettoyer et rincer le bac à capsules. 4  Push the button 3 times in 2 seconds to start the cleaning cycle. ORANGE light will blink during the cycle. It will take less than 2 minutes before a flow comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in, internal cleaning and water flowing from the outlet to complete. Appuyer sur le bouton 3 fois en 2 secondes pour initialiser le nettoyage de la machine et laisser le processus se terminer automatiquement. La lumière ORANGE clignotera pendant le nettoyage. En moins de deux minutes, une quantité d'eau sortira. Le processus répète trois cycles de nettoyage interne suivi de l'écoulement d'eau. NOTE:The machine has a predefined cleaning procedure that can be launched at user discretion. NOTE: La machine comporte une procédure de nettoyage prédéfinie que l’utilisateur peut lancer à tout moment.
Page: 7
3 sec. 3x 3x / 3 sec. 3 sec. EN FR 21 NOTE: Choose function within 2 minutes or else the machine will go back to Ready mode. ORANGE light will blink 3 times every 2 seconds, indicating the “Factory reset” function. NOTE: Si la fonction n'est pas choisie en moins de 2 minutes, la machine retournera en mode 'Prêt à utiliser", La lumière ORANGE clignotera 3 fois toutes les 2 secondes pour indiquer le mode 'Réglages d'usine'. NOTE: It is possible at any time to exit the Special Functions menu by pushing the button and pressing the lever down at the same time for 3 seconds. GREEN steady light indicates the machine is ready. NOTE: Il est possible de quitter les Fonctions Spéciales à tout moment en appuyant sur le bouton et sur le levier en même temps pendant 3 secondes. La lumière VERTE et fixe indique que la machine est prête à être utiliser. NOTE: Choose special function by pressing the lever down: 1 time for "Descaling". 2 times for "Emptying the system". 3 times for "Reset to factory settings" NOTE: Pour choisir les fonctions spéciales, appuyer sur le levier vers le bas: 1 fois pour le 'Détartrage'. 2 fois pour le mode 'vidange'. 3 fois pour 'Paramètres d'usine'. RESET TO FACTORY SETTINGS / RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE 3  Choose function by pressing the lever down: - 3 times for "Reset to factory settings" Choisir la fonction en appuyant sur le levier vers le bas: -  3 fois pour 'Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine'. 1  Turn the machine "OFF" by pushing the lever down for 3 seconds. Eteindre la machine en appuyant sur le levier pendant 3 secondes. 2  To enter "Factory settings" mode, push the button and the lever down at the same time for 3 seconds. ORANGE steady light indicates entry into the Special Functions menu. Pour accéder à la fonction "Paramètres d'usine", appuyer sur le bouton et sur le levier en même temps pendant trois secondes. La lumière ORANGE et fixe indique que vous avez accédé aux "Fonctions spéciales". 4  Push the button to confirm. ORANGE light will blink 3 times in 3 seconds to confirm reset is done and then go to steady GREEN. The machine is now ready to use. Appuyer sur le bouton pour confirmer. La lumière ORANGE clignotera 3 fois en 3 secondes pour confirmer que la machine est de retour aux réglages d'usine, puis deviendra VERTE. La machine est maintenant prête à être utilisée.
Page: 8
EN 28 1. No light on the button. ➔ The machine has turned “OFF” automatically; push the button to turn the machine “ON”. ➔ Check the plug, voltage, and fuse. 2.  No coffee. ➔ Check that the light on the button is GREEN. ➔  Check that the water tank is filled and is well positioned. ➔  Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the machine head is closed and push the button to start. ➔  Descale if necessary. ➔  Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section. 3.  Coffee is not hot enough. ➔  Preheat cup with hot water from the tap. ➔  Descale if necessary. 4.  Unusual coffee flow. ➔  Check that the water tank is well positioned. ➔  Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning as per cleaning section. ➔ Descale if necessary. 5. Water leakage. ➔  Check that the water tank is well positioned. ➔  Empty and clean the capsule container. ➔  If problem persists, call the Nespresso Club. 6. Capsule is not ejecting correctly. ➔ Open the machine head. Remove the power cord from the grid. Clean the metallic clamps with precaution. Be careful of the sharp edges in the machine head. ➔  If problem persists, call the Nespresso Club. 7. Coffee leakage. ➔  Open the machine head and let the capsule be ejected. Then perform a cleaning. ➔  Empty and clean the cup support. ➔ Descale if necessary. ➔  If problem persists, call the Nespresso Club. 8. Machine turns to “OFF” mode. ➔  To save energy the machine will turn off after 9 minutes of non-use. ➔  See paragraph on “Energy Saving Concept”. 9. Coffee grounds in the cup. ➔  Start the cleaning procedure. See paragraph on “Cleaning”. GREEN LIGHT 10.  The machine does not start and has GREEN steady lights. ➔  Check the machine head is properly closed. ➔  If you want to brew a Mug, Gran Lungo or Espresso, check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the machine head is properly closed and push the button to start. 11.  GREEN light blinking continuously and machine not running. ➔  The machine is heating up and it will take maximum one minute to be ready. 12.  GREEN light turning while machine is running. ➔  This indicates the machine is working properly. TROUBLESHOOTING ASSISTANCE VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM - VISIT THE “MACHINES” SECTION
Page: 9
EN 29 RED LIGHT 13. Half GREEN and Half RED steady light. ➔  Descaling needed: Machine can be operated when alert appears only a few times after this alert before descaling becomes necessary. ➔  See paragraph on “Descaling”.  14.  RED light blinking continuously and the machine head stops moving. ➔  Remove any obstacle, empty the capsule container if necessary, and then open or close the machine head depending on position. 15.  The machine does not start and RED light blinking 2 times and goes back to Steady GREEN. ➔  Fill the water tank and push button to start. ➔  Open the machine head to eject capsule. ➔  Check that a fresh capsule is inserted in correct position, that the machine head is closed and push the button to start. 16.  The machine does not start and RED light blinking 3 times every 2 seconds and goes back to Steady RED. ➔  Press the lever up and wait until the machine head stops, release any obstacle if applicable, empty the capsule container if necessary, and then press the lever down to close the machine head. 17.  RED steady light and the machine is NOT running. ➔  Turn the machine OFF, unplug the power cord, wait for 15 minutes for the machine to cool down. ➔  Plug the power cord and turn the machine ON by pressing the lever down. Machine is heating up and will go to steady GREEN when ready. ➔  If problem persists, call the Nespresso Club. 18.  RED light fading out. ➔ Machine is cooling down and will go to steady green when ready. 19.  RED light flashing twice and goes back to ORANGE blinking. ➔  Special function running; open the machine head and let the capsule be ejected. Then restart the function by pressing the button. ➔ If in the "Emptying the system" mode, remove the water tank. 20. RED light flashing twice and goes back to steady ORANGE. ➔ Special Functions menu: Choose desired special function by pressing lever down. ORANGE LIGHT 21.  ORANGE light blinking continuously. ➔  Special function is running. ➔  Refer to applicable section; Descaling/ Cleaning/ Emptying the system/ Reset to factory settings. 22.  Flashing ORANGE lights. ➔  Special function is in selection mode. Refer to applicable paragraph; Descaling/ Cleaning/ Emptying the system/ Reset to factory settings.
Page: 10 Version 1 - Released on 2016.09 505 550
Coffee makers
Vertuo Plus & Milk
Available languages:
English, French