View a manual of the Braun KF 177 AromaSelect below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.
AromaSelect thermoplus 8 KF 170 Type 3117 KF 177 / KF 178 Kaffeemaschine Coffeemaker Cafetière Cafetera Cafeteira Macchina de caffè filtro Koffiezetter Kaffeemaskine Kaffetrakter Kaffebryggare Kahvinkeitin ∫·ÊÂÙÈ¤Ú· Deutsch 4 Gebrauchsanweisung 6, 42 Garantie 39 Kundendienst English 7, Use Instructions 9, 42 Guarantee 39 Service Centers Français 10 Mode d’emploi 12, 42 Garantie 39 Centrales service après-vente Español 13 Instrucciones de uso 15, 42 Garantía 39 Servicios de asistencia técnica Português 16 Instruções para uso 18, 42 Garantia 39 Centros de serviço Italiano 19 Istruzioni d’uso 21, 42 Garanzia 39 Centri servizio clienti Nederlands 22 Gebruiksaanwijzing 24, 42 Garantie 39 Servicecentra Dansk 25 Brugsanvisning 27, 42 Garanti 39 Serviceafdelinger Norsk 28 Bruksanvisning 30, 42 Garanti 39 Autoriserte verksteder Svenska 31 Bruksanvisning 33, 42 Konsumentköp EHL 91 39 Servicecenters Suomi 33 Käyttöohjeet 35, 42 Takuu 39 Asiakaspalvelu ∂ÏÏËÓÈÎ¿ 36 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹ÛÂˆ˜ 38, 42 ∂ÁÁ‡ËÛË 39 ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛÎÂ˘ÒÓ 3 -117- 351/00/III-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR Printed in Germany 3117351_S01_MN 16.03.2005 15:17 Uhr Seite 1
3 a b c d e g f h 12 11 7 3a 1 2 3 9 6 8 10 5 4b 4 4a No.4 waterfi 3117351_S03_MN 16.03.2005 15:18 Uhr Seite 3
7 n l - . ß Our products are engineered to meet the highest Standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance. Caution Read all instructions before using the product. This appliance must be kept out of the reach of children! Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user. Important This appliance was constructed to process normal household quantities. Always use cold water to make coffee. Warm water or other liquids could cause damage to the coffeemaker. Before using it for the first time, or when the coffee- maker has not been used for some time, fill the water container 3 to the maximum level with cold water (i.e. without coffee and without a filter). Turn on the coffeemaker and allow the water to flow through. After a brewing cycle is finished, switch off the appliance and allow the coffeemaker to cool down for 5 minutes approximately. Otherwise steam can develop when pouring cold water into the water container which might cause scalding. Maximum cups 8 cups (125 ml each) 12 cups ( 83 ml each) Description 1 Cord storage 2 Water level indicator 3 Water container C Maximum filling level of the water container 4 Space compensator D Water filter cartridge (not with model KF 178) d Dial for water filter exchange 5 AromaSelect dial 6 Cover for the water container 7 Filter support bracket 8 Filter holder 9 Stand for thermal carafe 0 On/off switch (with red control lamp) q Thermal carate w Lid Thermal carafe The flask of the thermal carafe is made of double walled, vacuum glass material. Streaks in the glass which sometimes look like faults or cracks do not have any influence on the use of the flask. However, this material is very fragile. Always check for damage if you knock or drop the carafe. lf the flask should be damaged in any way, please have it repaired at your Braun Customer Service. Replacement carafes are available at your dealer or at the Braun Service Centre. It is important to avoid sudden and extreme differences in temperature. Never fill ice cubes in the thermal carafe. Never submerge the carafe in water, nor put it in a dishwasher. Do not place the carafe on a hotplate or other heat sources as this would damage the plastic base part of the carafe. Both, the base of the carafe and the stand to put the carafe on will get warm during brewing. Do not use the thermal carafe in the microwave oven. In order to make best use of the heat-retention properties of the thermal carafe it is essential to prewarm it. This can be done by rinsing the thermal carafe with hot water. To open the lid of the thermal carafe turn the grip clockwise until the arrow on the lid matches the arrow on the carafe (f) and take it off. In order to close the lid again, make sure to engage it exactly in this position (f) and then turn it anti-clockwise until the arrow matches the point marking (g). During brewing the coffee runs through a special opening of the closed lid. lf you want to pour out coffee after brewing is finished, give the lid a further turn anti- clockwise until the arrow matches the cup Symbol (h). After pouring out, always turn the lid back to the point marking in order to close the carafe. Keep the carafe upright all times. Filling with water lmportant: When filling with water and during coffee preparation either the space compensator 4 or the water filter cartridge D must be installed in the water container 3. Otherwise the water level indicator 2 will not function correctly and the carafe may over- flow. To fill in water, lift the cover of the water container 6 and pour in cold water (max. = arrow marking in the water container). The amount of water is shown on the water level indicator 2 Filling with coffee Swing out the filter holder 8 (a) and insert the filter. Put coffee (not ground too finely) into the filter and close the filter holder again (a) until it snaps in place. Measure coffee according to the strength desired. Pre-selecting the taste – ArormaSelect dial By turning the AromaSelect dial 5 before brewing, you can adjust the taste of your coffee to suit your personal preference – milder with less bitter aftertaste or stronger, but always with the same full flavour. lf you prefer milder coffee, turn the AromaSelect dial in the direction of the symbol (b). Should you prefer a stronger taste, turn the AromaSelect dial towards the symbol. Regardless of the position you select, the coffee will always have the same full English 3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 7
8 coffee flavour only with a milder or stronger after taste. With the cover of the water container 6 closed, the selected setting can always be seen (c). Switches AromaSelect dial 5 Mild taste = Strong taste = On/off switch 0 On = } (the red control lamp is on) Off = ~ The red control lamp lights up when the coffeemaker is switched on. It goes out when the appliance is switched off. Making coffee Place the prewarmed thermal carafe with the closed lid (g) onto the stand of the coffeemaker 9. After having filled coffee into the filter, snap the filter holder in place and switch on the coffeemaker. Brewing time is approx. 50 seconds per cup (including dripping). A «drip stop» prevents dripping when removing the carafe before brewing is finished. Switch off the coffeemaker after the brewing is finished. Remove the filter holder 8 to empty grounds (d) (see section «Cleaning»). When filled compietely, the thermal carafe keeps coffee hot for several hours. lf partly filled, the warmkeeping time is reduced depending on the filling level. Therefore, and in particular for small quantities remaining in the carafe, it is absolutely necessary to prewarm the flask before brewing coffee. In order to obtain very hot coffee even when preparing small quantities (up to 4 cups) we recommend to fill approx. 1 more cup of water in the water container. By switching on the appliance, allow this additional quantity of water to run through the empty filter into the thermal carafe, then switch off the appliance. Wait for a moment before emptying the carafe. Then you can fill coffee grounds in the filter and start the real brewing cycle as described above. Space compensator The space compensator 4 in the water container 3 takes up the space which is intended for the water filter cartridge D. Unless the water filter cartridge is installed in the water container, the space compen- sator must always be inside the water container when filling with water and brewing to avoid overfil- ling. Keep the space compensator as it has to be installed in the water container if you have to decalcify your coffeemaker. Water filter cartridge (not with model KF 178) The water filter cartridge D is suitabie for drinkingwater only. It gives you purer tasting coffee by removing chlorine, bad tastes and odors as weil as scale. Provided the cartridge is regularly replaced, it provides not only better tasting coffee, but also can increase the life of your coffeemaker by preventing calcification. Installing the water filter cartridge Unpack the water filter cartridge D. Remove the space compensator 4 from the water container and replace it by the water filter cartridge D. Make sure to keep the space compensator as it could be needed if you do not use the water filter any longer at a future point in time or for decalcification. After having installed a new water filter cartridge, allow the maximum amount of fresh, cold water to run through the coffeemaker. In order to ensure the proper functioning of the filter cartridge, exchange it after 2 months of regularly using the coffeemaker. In order to remind you to replace the filter in time, you may set the dial d incorporated in the cover of the water container to the month when the cartridge has to be exchanged. Dial for water filter exchange After having installed a new filter cartridge, set the dial d 2 months further by turning it from the reverse side of the water container cover. Cleaning Always pull the plug out of the socket before cleaning. The appliance should never be cleaned under running water nor immersed in water. Swing out the filter holder and lift it off (d). To replace it, set the curved protruding rim of the filter holder onto the support bracket 7. Be sure that the rib under the rim of the filter holder fits snugly into the groove of the support bracket so that the filter holder closes easily (d). The filter support bracket can be taken off for clean- ing. Swing it out, push it up and pull it diagonally downwards (e). To replace, insert the top first. Never submerge the thermal carafe in water nor put it in the dishwasher. After using the carafe rinse it with warm, clear water. The glass flask has to be handled carefully. Do not use hard objects or scour- ing powder to clean it. Never reach with your hand into the flask. Coffee stains which may form on the glass after the carafe has been used for some time can be removed easily by means of kitchen salt. Fill a handful of kitchen salt into the thermal carafe and add some cold water. Then swirl the mixture gently until the salt crystals have eliminated the brown stains in the glass flask. Alternatively a denture cleaner tablet can be used: Fill the flask with warm water and add adenture cleaner tablet. Let it rest for five minutes, then swirl gently, pour out and rinse thoroughly with warm water. Clean the outside of the carafe with a damp cloth. D lf you w W it regu H than n decaic Im comp decalc sy You c decalc or vin 1. Fo t 2. R d 3. A t lf you follow 1. Fi 2. A 3. P 4. A 5. R d 6. A Subje This p D 73/23 At the please points G W comm guara any d m replac This g 3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 8
9 d, an ny e t e m y - r Decalcifying lf you have hard water and you use your coffeemaker without a water filter, it has to be decalcified regularly. When using the water filter cartridge and exchanging it regularly, you normally will not need to decaicify. However, if your coffeemaker takes much longer than normal to brew, the appliance has to be decaicified. Important: Replace the water filter by the space compensator for any decalcifying procedure. When decalcifying, turn the AromaSelect dial 5 to the symbol. You can either use a commercially available decalcifying agent which does not affect aluminium, or vinegar essence, available in food stores. 1. Follow the instructions of the manufacturer of the decalcifying agent. 2. Repeat this procedure with a newly prepared decalcifying solution as many times as necessary for reaching the original flow time of approx. 50 - 60 seconds per cup. 3. Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the machine. lf you use vinegar essence, please proceed as follows: 1. Fill the water container 3 to the mark for 3 cups with cold water. 2. Add vinegar essence to the mark for 6 cups. 3. Place the carafe with the closed lid onto the stand 9, close the filter holder 8 (without any type of filter) and switch on the coffeemaker. 4. Allow the decalcifying solution to run through. 5. Repeat this procedure with a newly prepared decalcifying solution as many times as necessary for reaching the original flow time of approx. 50 - 60 seconds per cup. 6. Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the machine. Subject to change without notice. This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC. At the end of the product's useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 9
39 Garantie/ Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service- centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta ∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛÎÂ˘ÒÓ Deutschland Gillette Gruppe Deutschland GmbH&Co.ohG Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5278, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Scoresby, 5 Caribbean Drive Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bahrain Yaquby Stores, Bab ALBahrain, P. O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P . O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co LLC, Chernyshevskogo str. 10 A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 Belgium Gillette Group Belgium NV, J. E. Mommaertslaan 18 A, 1831 Diegem, “ 02-71 19 104 Bermuda Gibbons Company 21 Reid Street P.O. Box HM 11 Hamilton “ 295 00 22 Brasil Fixnet Servicios & Comércio Ltda. R. Gaspar Fernandes, 377 São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria 12, Hristo Botev str. Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, Braun Consumer Service 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ 1 800 387 6657 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 266 310 574 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 02 288 25 18 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 00 86 21 5849 8000 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A – 45 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 01 8000 5 27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd., Raua 55, EE 10152 Tallin, “ 627 87 32 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Aylesbury Road, Thame OX9 3AX Oxfordshire “ 1800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ (210)-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Hungary Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft., 1037 Budapest, Szépvölgyi út 35-37 “ 1801 - 3800 Iceland Verslunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 53 32 22 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218 Iran Tehran Bouran Company 145 Ghaem Magham Farahani, Tehran “ +982 18 31 27 66 Ireland (Republic of) Gavin‘s Electronics, 83-84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448 Israel S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517, “ 1 800 335 959 Italia Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G. B. Pirelli, 18, 20124 Milano, “ 02 / 6678623 Jordan Interbrands Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah St. Mekadabi bld. Amman “ +692 582 75 67 Kenya Radbone – Clark Kenya Ltd., P. O. Box 40833, Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 12 76 Korea Gillette Korea Ltd. 144-27 Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea, “ 080-920-6000 Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P. O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 ÚÈ È fi- fi 3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 39
40 Latvia Latintertehservice Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067, “ 2 40 39 11 Lebanon Magnet SAL – Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut, “ +961 148 52 50 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, L-2543 Windhof, “ 4 00 50 51 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Morocco FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., DBM Industrial Estate, Stage 11, P.O.B. 634, Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 22, 2288 ER Rijswijk, “ 0800-4 45 53 88 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman (Sultanate of) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Pakistan Gillette Pakistan Limited, Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930 Paraguay Paraguay Trading S. A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350-48/46 Philippines Gillette Philippines Inc., Corporate Corner Commerce Avenues 20/F Tower 1, IL Corporate Centre 1770 Muntinlupa city “ 02-771071 02-06/-16 Poland Gillette Group Poland Sp.Z o.o, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Grupo Gillette Portugal, Lda., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G - 2º A, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Réunion Dindar Confort, Rte du Gymnase, Boite Postale 278, 97940 St. Clotilde, “ 026 92 32 03 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow, “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz/Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia Techno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P.O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P. O. Box 35002, Damascus, “ 963 011-231433 Taiwan Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “ (886) 02 2523 3283 Thailand Gillette Thailand Ltd., 175 South Sathorn Road, Tungmahamek, Sathorn, 11/1 Floor, Sathorn City Tower Bangkok 10520 “ (66) 2344 9191/Exten. 9135 Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 171 68 80 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80870 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 Ukraine Importbytservice-Ukraine Hlybotchytska str. 53, Kyiv “ 380-44-417-24-15 United Arab Emirates The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai, “ +9714 359 19 19 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen (Republic of) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O. Box 5278, Taiz, “ 4-25 23 88 Yugoslavia BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd, “ 11 3240 030 3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 40
Have a question about the Braun KF 177 AromaSelect but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Braun KF 177 AromaSelect. Please make sure that you describe your difficulty with the Braun KF 177 AromaSelect as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.