Braun KF 177 AromaSelect manual

View a manual of the Braun KF 177 AromaSelect below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the 'Select a language' button, you can choose the language of the manual you want to view.

  • Brand: Braun
  • Product: Coffee maker
  • Model/name: KF 177 AromaSelect
  • Filetype: PDF
  • Available languages: Dutch, English, German, French, Spanish, Italian, Swedish, Danish, Portuguese, Norwegian, Finnish

Table of Contents

Page: 0
AromaSelect
thermoplus
8
KF 170 Type 3117
KF 177 / KF 178
Kaffeemaschine
Coffeemaker
Cafetière
Cafetera
Cafeteira
Macchina de caffè filtro
Koffiezetter
Kaffeemaskine
Kaffetrakter
Kaffebryggare
Kahvinkeitin
∫·ÊÂÙȤڷ
Deutsch
4 Gebrauchsanweisung
6, 42 Garantie
39 Kundendienst
English
7, Use Instructions
9, 42 Guarantee
39 Service Centers
Français
10 Mode d’emploi
12, 42 Garantie
39 Centrales service après-vente
Español
13 Instrucciones de uso
15, 42 Garantía
39 Servicios de asistencia técnica
Português
16 Instruções para uso
18, 42 Garantia
39 Centros de serviço
Italiano
19 Istruzioni d’uso
21, 42 Garanzia
39 Centri servizio clienti
Nederlands
22 Gebruiksaanwijzing
24, 42 Garantie
39 Servicecentra
Dansk
25 Brugsanvisning
27, 42 Garanti
39 Serviceafdelinger
Norsk
28 Bruksanvisning
30, 42 Garanti
39 Autoriserte verksteder
Svenska
31 Bruksanvisning
33, 42 Konsumentköp EHL 91
39 Servicecenters
Suomi
33 Käyttöohjeet
35, 42 Takuu
39 Asiakaspalvelu
∂ÏÏËÓÈο
36 O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
38, 42 ∂ÁÁ‡ËÛË
39 ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÂÈÛ΢ÒÓ
3 -117- 351/00/III-05/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
Printed in Germany
3117351_S01_MN 16.03.2005 15:17 Uhr Seite 1
Page: 2
3
a
b
c
d
e
g
f
h
12
11
7
3a
1
2
3
9
6
8
10
5 4b
4 4a
No.4
waterfi
3117351_S03_MN 16.03.2005 15:18 Uhr Seite 3
Page: 6
7
n
l
-
.
ß
Our products are engineered to meet the highest
Standards of quality, functionality and design. We
hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance.
Caution
Read all instructions before using the product.
This appliance must be kept out of the reach of
children! Before plugging into a socket, check
whether your voltage corresponds with the voltage
printed on the bottom of the appliance.
Braun electric appliances meet applicable safety
standards. Repairs or the replacement of the mains
cord must only be done by authorised service
personnel. Faulty, unqualified repair work may cause
considerable hazards to the user.
Important
This appliance was constructed to process normal
household quantities. Always use cold water to
make coffee. Warm water or other liquids could
cause damage to the coffeemaker.
Before using it for the first time, or when the coffee-
maker has not been used for some time, fill the water
container 3 to the maximum level with cold water
(i.e. without coffee and without a filter). Turn on
the coffeemaker and allow the water to flow through.
After a brewing cycle is finished, switch off the
appliance and allow the coffeemaker to cool down
for 5 minutes approximately. Otherwise steam can
develop when pouring cold water into the water
container which might cause scalding.
Maximum cups
8 cups (125 ml each)
12 cups ( 83 ml each)
Description
1 Cord storage
2 Water level indicator
3 Water container
C Maximum filling level of the water container
4 Space compensator
D Water filter cartridge (not with model KF 178)
d Dial for water filter exchange
5 AromaSelect dial
6 Cover for the water container
7 Filter support bracket
8 Filter holder
9 Stand for thermal carafe
0 On/off switch
(with red control lamp)
q Thermal carate
w Lid
Thermal carafe
The flask of the thermal carafe is made of double
walled, vacuum glass material. Streaks in the glass
which sometimes look like faults or cracks do not
have any influence on the use of the flask. However,
this material is very fragile. Always check for damage
if you knock or drop the carafe. lf the flask should be
damaged in any way, please have it repaired at your
Braun Customer Service. Replacement carafes are
available at your dealer or at the Braun Service
Centre.
It is important to avoid sudden and extreme
differences in temperature. Never fill ice cubes in the
thermal carafe. Never submerge the carafe in water,
nor put it in a dishwasher.
Do not place the carafe on a hotplate or other heat
sources as this would damage the plastic base part
of the carafe. Both, the base of the carafe and the
stand to put the carafe on will get warm during
brewing.
Do not use the thermal carafe in the microwave
oven.
In order to make best use of the heat-retention
properties of the thermal carafe it is essential to
prewarm it. This can be done by rinsing the thermal
carafe with hot water.
To open the lid of the thermal carafe turn the grip
clockwise until the arrow on the lid matches the
arrow on the carafe (f) and take it off. In order to
close the lid again, make sure to engage it exactly in
this position (f) and then turn it anti-clockwise until
the arrow matches the point marking (g). During
brewing the coffee runs through a special opening
of the closed lid. lf you want to pour out coffee after
brewing is finished, give the lid a further turn anti-
clockwise until the arrow matches the cup Symbol
(h). After pouring out, always turn the lid back to the
point marking in order to close the carafe. Keep
the carafe upright all times.
Filling with water
lmportant: When filling with water and during coffee
preparation either the space compensator 4 or the
water filter cartridge D must be installed in the water
container 3. Otherwise the water level indicator 2
will not function correctly and the carafe may over-
flow.
To fill in water, lift the cover of the water container 6
and pour in cold water (max. = arrow marking in the
water container). The amount of water is shown on
the water level indicator 2
Filling with coffee
Swing out the filter holder 8 (a) and insert the filter.
Put coffee (not ground too finely) into the filter and
close the filter holder again (a) until it snaps in place.
Measure coffee according to the strength desired.
Pre-selecting the taste – ArormaSelect dial
By turning the AromaSelect dial 5 before brewing,
you can adjust the taste of your coffee to suit your
personal preference – milder with less bitter aftertaste
or stronger, but always with the same full flavour.
lf you prefer milder coffee, turn the AromaSelect dial
in the direction of the symbol (b). Should you
prefer a stronger taste, turn the AromaSelect dial
towards the symbol. Regardless of the position
you select, the coffee will always have the same full
English
3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 7
Page: 7
8
coffee flavour only with a milder or stronger after
taste.
With the cover of the water container 6 closed,
the selected setting can always be seen (c).
Switches
AromaSelect dial 5
Mild taste =
Strong taste =
On/off switch 0
On = } (the red control lamp is on)
Off = ~
The red control lamp lights up when the coffeemaker
is switched on. It goes out when the appliance is
switched off.
Making coffee
Place the prewarmed thermal carafe with the closed
lid (g) onto the stand of the coffeemaker 9. After
having filled coffee into the filter, snap the filter holder
in place and switch on the coffeemaker. Brewing
time is approx. 50 seconds per cup (including
dripping). A «drip stop» prevents dripping when
removing the carafe before brewing is finished.
Switch off the coffeemaker after the brewing is
finished.
Remove the filter holder 8 to empty grounds (d) (see
section «Cleaning»).
When filled compietely, the thermal carafe keeps
coffee hot for several hours. lf partly filled, the
warmkeeping time is reduced depending on the filling
level. Therefore, and in particular for small quantities
remaining in the carafe, it is absolutely necessary to
prewarm the flask before brewing coffee. In order to
obtain very hot coffee even when preparing small
quantities (up to 4 cups) we recommend to fill
approx. 1 more cup of water in the water container.
By switching on the appliance, allow this additional
quantity of water to run through the empty filter into
the thermal carafe, then switch off the appliance.
Wait for a moment before emptying the carafe. Then
you can fill coffee grounds in the filter and start the
real brewing cycle as described above.
Space compensator
The space compensator 4 in the water container 3
takes up the space which is intended for the water
filter cartridge D. Unless the water filter cartridge is
installed in the water container, the space compen-
sator must always be inside the water container
when filling with water and brewing to avoid overfil-
ling. Keep the space compensator as it has to
be installed in the water container if you have to
decalcify your coffeemaker.
Water filter cartridge (not with model KF 178)
The water filter cartridge D is suitabie for
drinkingwater only. It gives you purer tasting coffee
by removing chlorine, bad tastes and odors as weil
as scale. Provided the cartridge is regularly replaced,
it provides not only better tasting coffee, but also can
increase the life of your coffeemaker by preventing
calcification.
Installing the water filter cartridge
Unpack the water filter cartridge D.
Remove the space compensator 4 from the water
container and replace it by the water filter cartridge
D. Make sure to keep the space compensator as it
could be needed if you do not use the water filter any
longer at a future point in time or for decalcification.
After having installed a new water filter cartridge,
allow the maximum amount of fresh, cold water to
run through the coffeemaker.
In order to ensure the proper functioning of the filter
cartridge, exchange it after 2 months of regularly
using the coffeemaker. In order to remind you to
replace the filter in time, you may set the dial d
incorporated in the cover of the water container to
the month when the cartridge has to be exchanged.
Dial for water filter exchange
After having installed a new filter cartridge, set the
dial d 2 months further by turning it from the reverse
side of the water container cover.
Cleaning
Always pull the plug out of the socket before
cleaning. The appliance should never be cleaned
under running water nor immersed in water. Swing
out the filter holder and lift it off (d). To replace it, set
the curved protruding rim of the filter holder onto the
support bracket 7. Be sure that the rib under the rim
of the filter holder fits snugly into the groove of the
support bracket so that the filter holder closes easily
(d).
The filter support bracket can be taken off for clean-
ing. Swing it out, push it up and pull it diagonally
downwards (e). To replace, insert the top first.
Never submerge the thermal carafe in water nor put
it in the dishwasher. After using the carafe rinse it
with warm, clear water. The glass flask has to be
handled carefully. Do not use hard objects or scour-
ing powder to clean it. Never reach with your hand
into the flask.
Coffee stains which may form on the glass after
the carafe has been used for some time can be
removed easily by means of kitchen salt. Fill a
handful of kitchen salt into the thermal carafe and
add some cold water. Then swirl the mixture gently
until the salt crystals have eliminated the brown
stains in the glass flask. Alternatively a denture
cleaner tablet can be used: Fill the flask with warm
water and add adenture cleaner tablet. Let it rest for
five minutes, then swirl gently, pour out and rinse
thoroughly with warm water.
Clean the outside of the carafe with a damp cloth.
D
lf you
w
W
it regu
H
than n
decaic
Im
comp
decalc
sy
You c
decalc
or vin
1. Fo
t
2. R
d
3. A
t
lf you
follow
1. Fi
2. A
3. P
4. A
5. R
d
6. A
Subje
This p
D
73/23
At the
please
points
G
W
comm
guara
any d
m
replac
This g
3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 8
Page: 8
9
d,
an
ny
e
t
e
m
y
-
r
Decalcifying
lf you have hard water and you use your coffeemaker
without a water filter, it has to be decalcified regularly.
When using the water filter cartridge and exchanging
it regularly, you normally will not need to decaicify.
However, if your coffeemaker takes much longer
than normal to brew, the appliance has to be
decaicified.
Important: Replace the water filter by the space
compensator for any decalcifying procedure. When
decalcifying, turn the AromaSelect dial 5 to the
symbol.
You can either use a commercially available
decalcifying agent which does not affect aluminium,
or vinegar essence, available in food stores.
1. Follow the instructions of the manufacturer of
the decalcifying agent.
2. Repeat this procedure with a newly prepared
decalcifying solution as many times as necessary
for reaching the original flow time of approx.
50 - 60 seconds per cup.
3. Allow the maximum amount of fresh cold water
to run through at least twice to cleanse the
machine.
lf you use vinegar essence, please proceed as
follows:
1. Fill the water container 3 to the mark for 3 cups
with cold water.
2. Add vinegar essence to the mark for 6 cups.
3. Place the carafe with the closed lid onto the
stand 9, close the filter holder 8 (without any
type of filter) and switch on the coffeemaker.
4. Allow the decalcifying solution to run through.
5. Repeat this procedure with a newly prepared
decalcifying solution as many times as necessary
for reaching the original flow time of approx.
50 - 60 seconds per cup.
6. Allow the maximum amount of fresh cold water
to run through at least twice to cleanse the
machine.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage
73/23/EEC.
At the end of the product's useful life,
please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as defects
that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in
or send the complete appliance with your sales
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 9
Page: 38
39
Garantie/
Kundendienststellen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ
Deutschland
Gillette Gruppe Deutschland
GmbH&Co.ohG
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Austria
Gillette Gruppe Österreich
Braun Kundendienst
Bitte erfragen Sie das
nächstliegende
Braun Service Center unter
“ 00800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora de
Afeitadoras S. A.,
Av. Santa Fe 5278,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Scoresby, 5 Caribbean Drive
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Bahrain
Yaquby Stores,
Bab ALBahrain,
P. O. Box 158, Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P
. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co LLC,
Chernyshevskogo str. 10 A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
Belgium
Gillette Group Belgium NV,
J. E. Mommaertslaan 18 A,
1831 Diegem,
“ 02-71 19 104
Bermuda
Gibbons Company
21 Reid Street
P.O. Box HM 11
Hamilton
“ 295 00 22
Brasil
Fixnet Servicios & Comércio
Ltda.
R. Gaspar Fernandes, 377
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
12, Hristo Botev str.
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada Company,
Braun Consumer Service
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
“ 1 800 387 6657
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ 266 310 574
Chile
Viseelec,
Braun Service Center Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 02 288 25 18
China
Gillette (Shanghai) Sales Co.
Ltd.
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
“ 00 86 21 5849 8000
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100
No. 9A – 45 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 01 8000 5 27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1 - 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 02 314111
Danmark
Gillette Group
Danmark A /S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500, Djibouti,
“ 35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607, Cairo,
“ 02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de
Llobregat
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
“ 627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
“ 1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ (210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ (852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
“ 1801 - 3800
Iceland
Verslunin Pfaff h f.,
Grensasvegur 13,
Box 714,
121 Reykjavik,
“ 53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham
Farahani,
Tehran
“ +982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
“ 1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G. B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
“ +692 582 75 67
Kenya
Radbone – Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
“ 2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
“ 080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
“ 04 83 32 74
ÚÈ
È
fi-
fi
3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 39
Page: 39
40
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“ 2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL – Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
“ +961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
“ +212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate, Stage
11, P.O.B. 634, Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura, S.A. de
C.V./
Gillette Distribuidora, S.A. de
C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0800-4 45 53 88
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 - 262 58 38
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique Cara
Cara,
Asunción,
“ 21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1,
IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
“ 02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 2º A,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“ 026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“ 01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road
opposite to Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“ 02 - 651 8670
Schweiz/Suisse/Svizzera
Telion AG,
Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
No. 6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
“ (65) 6552 2422
Slovakia
Techno Servis Bratislava,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
“ (02) 55 56 37 49
Slovenia
Iskra Prins d.d.
Rozna dolina c. IX/6
1000 Ljubljana,
“ 386 01 476 98 00
South Africa (Republic of)
Fixnet After Sales Service,
159 Queen Street,
Kensington South,
P.O. Box 751770,
Johannesburg 2094,
Kensington South,
“ 11 615 6765
St. Maarten
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
P. O. Box 79, Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 29 31
St. Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P. O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“ 340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland Oy,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige AB,
Dept. Sweden, Stockholm
Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702, 16927 Solna,
“ 020-21 33 21
Syria
Ahmed Hadaya Company
Hadaya building
Ain Keresh
Unisyria, P. O. Box 35002,
Damascus,
“ 963 011-231433
Taiwan
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Brothers Bldg., 10th Floor,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
“ (886) 02 2523 3283
Thailand
Gillette Thailand Ltd.,
175 South Sathorn Road,
Tungmahamek, Sathorn,
11/1 Floor, Sathorn City Tower
Bangkok 10520
“ (66) 2344 9191/Exten. 9135
Tunesie
Generale d’Equipement
Industr., (G.E.I.)
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“ 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve
Ticaret A.S.,
Polaris Is Merkezi,
Ahi Evran Cad., No:1,
80870 Maslak,
Istanbul,
“ 0212-473 75 85
Ukraine
Importbytservice-Ukraine
Hlybotchytska str. 53, Kyiv
“ 380-44-417-24-15
United Arab Emirates
The New Store LLC,
Burjman shopping mall,
Bur Dubai
Dubai,
“ +9714 359 19 19
Uruguay
Driva S. A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“ 2 924 95 76
USA
The Gillette Company
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston,
MA 02127-1096,
“ 1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P. O. Box 5278,
Taiz,
“ 4-25 23 88
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar kralja Aleksandra 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030
3117351_MN 18.03.2005 9:09 Uhr Seite 40

Question & answers

There are no questions about the Braun KF 177 AromaSelect yet.

Ask a question about the Braun KF 177 AromaSelect

Have a question about the Braun KF 177 AromaSelect but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Braun KF 177 AromaSelect. Please make sure that you describe your difficulty with the Braun KF 177 AromaSelect as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.