Volvo XC90 (2014) Bedienungsanleitung

Wählen Sie eine Sprache NL 100%

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Volvo XC90 (2014). Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Volvo
  • Produkt: Auto
  • Model/Name: XC90 (2014)
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Inhaltstabelle

Seite: 0
WEB EDITION
BETRIEBSANLEITUNG
Seite: 2
SEHR GEEHRTER VOLVO-BESITZER!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR VOLVO ENTSCHIEDEN HABEN!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen
mit Ihrem Volvo erleben. Ihr Fahrzeug zeichnet
sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und Ihre
Mitreisenden aus. Ihr Volvo ist eines der sicher-
sten Fahrzeuge überhaupt. Jeder Volvo wird darü-
ber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt
erfüllt.
Damit Sie noch mehr Freude an Ihrem Fahrzeug
haben, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informa-
tionen und Anweisungen in dieser Betriebsanlei-
tung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut
zu machen.
Seite: 3
Inhalt
2 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
00
00 Einführung
Wichtige Information................................... 8
Volvo und die Umwelt............................... 12
01
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt.......................................... 18
Symbole, Airbags...................................... 21
Airbags...................................................... 22
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags*.... 24
Seitenairbag (SIPS-Airbag)....................... 26
Kopf-/Schulterairbag (IC).......................... 28
WHIPS....................................................... 29
Überschlagschutz - ROPS........................ 31
Wann werden die Systeme aktiviert?....... 32
Kindersicherheit........................................ 34
02
02 Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker............................... 52
Übersicht Rechtslenker............................. 54
Bedienfeld in der Fahrertür....................... 56
Kombiinstrument....................................... 57
Kontroll- und Warnsymbole...................... 59
Informationsdisplay................................... 63
Schalter in der Mittelkonsole.................... 64
Schalterfeld Beleuchtung.......................... 67
Linker Lenkradhebel................................. 70
Bordcomputer*.......................................... 72
Rechter Lenkradhebel............................... 74
Geschwindigkeitsregelanlage*.................. 77
Feststellbremse, Steckdose u. v. m.......... 79
Elektrische Fensterheber.......................... 81
Fenster und Rückspiegel.......................... 84
Elektrisch verstellbares Schiebedach*...... 89
Seite: 4
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 3
03
03 Klima
Allgemeines zur Klimaanlage.................... 94
Elektronische Klimaanlage, ECC.............. 98
Kraftstoffbetriebene Standheizung*........ 102
04
04 Innenausstattung
Vordersitze.............................................. 108
Vordersitze - Executive .......................... 111
Innenbeleuchtung................................... 112
Ablagefächer im Innenraum.................... 114
Ablagefächer im Innenraum - Executive 119
Fond........................................................ 120
Beladung................................................. 122
Kofferraum.............................................. 123
05
05 Schlösser und Alarmanlage
Transponderschlüssel - Schlüssel mit
Fernbedienung........................................ 132
Verriegelung und Entriegelung................ 135
Kindersicherung...................................... 139
Alarmanlage*........................................... 140
Seite: 5
Inhalt
4 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
06
06 Starten und Fahren
Allgemeines............................................. 146
Kraftstoff einfüllen................................... 149
Anlassen des Motors.............................. 155
Automatikgetriebe................................... 157
Allradantrieb*........................................... 160
Bremsanlage........................................... 161
Stabilitäts- und Traktionskontrolle*......... 164
Einparkhilfe*............................................ 166
Blind Spot Information System – BLIS*.. 168
Abschleppen und Transport................... 172
Starthilfe.................................................. 174
Fahren mit Anhänger............................... 176
Anhängerzugvorrichtung*....................... 178
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung*.. 180
Lichtmuster einstellen............................. 184 07
07 Räder und Reifen
Allgemeines............................................. 190
Reifendruck............................................. 194
Warndreieck* und Reserverad*............... 195
Radausbau.............................................. 198
Provisorische Reifenabdichtung*............ 201
08
08 Fahrzeugpflege
Reinigung................................................ 208
Lackausbesserungen.............................. 213
Rostschutz.............................................. 215
Seite: 6
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 5
09
09 Pflege und Service
Volvo-Service.......................................... 218
Selbsthilfe............................................... 219
Motorhaube und Motorraum................... 221
Öle und Flüssigkeiten.............................. 223
Wischerblätter......................................... 228
Startbatterie............................................ 230
Glühlampen auswechseln....................... 233
Sicherungen............................................ 240
10
10 Infotainment
Allgemeines............................................. 254
Bedientafeln, Audio................................. 255
Funktionen der Audioanlage................... 258
Radiofunktionen...................................... 263
CD-Funktionen........................................ 270
Menüstruktur – Stereoanlage.................. 273
Telefonfunktionen*.................................. 274
Menüstruktur – Telefon........................... 282
Bluetooth-Freisprechvorrichtung*........... 286
RSE - Rücksitz-Entertainment-System -
Doppelbildschirm* .................................. 293
11
11 Technische Daten
Typenbezeichnung.................................. 300
Maße und Gewichte................................ 302
Technische Daten Motor......................... 305
Motoröl.................................................... 306
Flüssigkeiten und Schmiermittel............. 308
Kraftstoff................................................. 310
Räder und Reifen, Größen und Druck .... 312
Katalysator.............................................. 313
Elektrische Anlage.................................. 314
Typengenehmigung................................ 316
Symbole im Display................................ 317
Seite: 7
Inhalt
6
12
12 Alphabetisches Verzeichnis
Alphabetisches Verzeichnis.................... 320
Seite: 8
Inhalt
7
Seite: 9
Einführung
Wichtige Information
8 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Betriebsanleitung lesen
Einleitung
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen-
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen. So
können Sie sich mit neuen Funktionen ver-
traut machen, Sie erfahren, wie Sie das Fahr-
zeug in verschiedenen Situationen am besten
fahren und wie Sie es optimal nutzen können.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsanweisun-
gen in der Betriebsanleitung.
Die technischen Daten, Konstruktionsanga-
ben und Abbildungen in dieser Betriebsanlei-
tung sind nicht bindend. Wir behalten uns das
Recht vor, ohne vorhergehende Mitteilung
Änderungen vorzunehmen.
© Volvo Car Corporation
Option
Alle Arten von Optionen/Zubehör sind mit
einem Sternchen* gekennzeichnet.
Neben der Standardausstattung wird in der
vorliegenden Anleitung auch optionale Aus-
stattung (im Werk eingebaute Ausstattung)
und bestimmte Zubehörausstattung (nachge-
rüstete Zusatzausstattung) beschrieben.
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht an allen Fahrzeugen vor-
handen – abhängig von den unterschiedli-
chen Anforderungen der einzelnen Märkte
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können die Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Bei Unsicherheiten bezüglich der Standard-
ausstattung oder der optionalen Ausstattung/
Zubehörausstattung, wenden Sie sich an
einen Volvo-Händler.
Besondere Texte
WARNUNG
Warntexte klären über drohende Verletzun-
gen auf.
WICHTIG
"Wichtig"-Texte klären über drohende
Sachschäden auf.
ACHTUNG
ACHTUNG! Die Texte enthalten Rat-
schläge und Tipps zur leichteren Nutzung
von z.B. Besonderheiten und Funktionen.
Fußnote
Die Betriebsanleitung enthält Informationen,
die in Form von Fußnoten unten auf der Seite
zu finden sind. Bei den Informationen handelt
es sich um Zusätze zum Text, auf die über die
Nummer verwiesen wird. Wenn sich die Fuß-
note auf einen Text in einer Tabelle bezieht,
werden als Verweis Buchstaben statt Zahlen
verwendet.
Mitteilungstexte
Das Fahrzeug ist mit Displays ausgestattet, in
denen Textmitteilungen angezeigt werden.
Diese Textmitteilungen sind in der Betriebs-
anleitung daran zu erkennen, dass der Text
etwas größer ist und eine gräuliche Farbe hat.
Beispiele dafür sind in Menü- und Mittei-
lungstexten im Informationsdisplay zu finden
(z. B. TÜREN OFFEN).
Aufkleber
Im Fahrzeug sind verschiedene Arten von
Aufklebern angebracht, über die wichtige
Information auf einfache und deutliche Weise
vermittelt werden soll. Die im Fahrzeug
angebrachten Aufkleber haben folgende
Warnstufen/Informationsstufen in absteigen-
der Reihenfolge.
Seite: 10
Einführung
Wichtige Information
9
Warnung vor Verletzungen
G031590
Schwarze ISO-Symbole auf gelbem Warnfeld,
weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungs-
feld. Wird verwendet, um auf eine Gefahr hin-
zuweisen, die, wenn die Warnung ignoriert
wird, zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
Gefahr für Sachschäden
G031592
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem oder blauem Warnfeld und Mittei-
lungsfeld. Wird verwendet, um auf eine
Gefahr hinzuweisen, die, wenn die Warnung
ignoriert wird, zu Sachschäden führen kann.
Informationen
G031593
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem Mitteilungsfeld.
ACHTUNG
Die in der Betriebsanleitung gezeigten
Schilder erheben keinen Anspruch auf eine
exakte Abbildung der Schilder im Fahr-
zeug. Der Zweck liegt darin, zu zeigen, wie
die Schilder aussehen und wo ungefähr sie
sich im Fahrzeug befinden. Die Informa-
tion, die für Ihr Fahrzeug gilt, befindet sich
auf dem entsprechenden Schild im Fahr-
zeug.
Seite: 11
Einführung
Wichtige Information
10
Vorgangslisten
Vorgänge, bei denen Maßnahmen in einer
bestimmten Reihenfolge vorgenommen wer-
den müssen, sind in der Betriebsanleitung
durchnummeriert.
Bei Bilderserien zu Schritt-für-Schritt-
Anleitungen hat jeder Schritt dieselbe
Nummer wie das entsprechende Bild.
Bilderserien, bei denen die Reihenfolge
der Anweisungen nicht relevant ist, sind
mit Buchstaben nummeriert.
Mit nummerierten und nicht nummerier-
ten Pfeilen werden Bewegungen veran-
schaulicht.
Pfeile mit Buchstaben werden eingesetzt,
um eine Bewegung darzustellen, bei der
die Reihenfolge untereinander nicht rele-
vant ist.
Bei Schritt-für-Schritt-Anleitungen ohne Bil-
derserien sind die verschiedenen Schritte mit
Zahlen nummeriert.
Positionslisten
Rot umkreiste Zahlen in Übersichtsbildern
weisen auf verschiedene Teile hin. Die
Zahl ist im Anschluss an die Abbildung in
der Positionsliste, die das Objekt
beschreibt, wiederzufinden.
Punktelisten
Für Aufzählungen in der Betriebsanleitung
werden Punktelisten verwendet.
Beispiel:
• Kühlmittel
• Motoröl
Abbildungen
Einige Abbildungen in dieser Anleitung sind
schematisch und können je nach Ausstattung
und Markt vom Aussehen des Fahrzeugs
abweichen.
Wird fortgesetzt
}} Dieses Symbol befindet sich ganz unten
rechts, wenn ein Abschnitt auf der nächsten
Seite fortgesetzt wird.
Aufzeichnung von Daten
Ihr Fahrzeug enthält eine Reihe von Compu-
tern, deren Aufgabe es ist, den Betrieb und
die Funktionen des Fahrzeugs kontinuierlich
zu steuern und zu überwachen. Einige der
Computer können während der normalen
Fahrt Daten registrieren, wenn diese eine Stö-
rung erfassen sollten. Zudem werden Daten
bei einem Aufprall oder Beinaheunfall regist-
riert. Teile der registrierten Daten sind erfor-
derlich, damit Mechaniker etwaige im Fahr-
zeug entstandene Störungen bei Wartung
und Service diagnostizieren und beheben
können sowie damit Volvo Gesetzesanforde-
rungen und andere Regelwerke erfüllen kann.
Darüber hinaus verwendet Volvo die Daten zu
Forschungszwecken, deren Ziel die kontinu-
ierliche Verbesserung der Qualität und der
Sicherheit ist. Dabei können die Daten dazu
beitragen, ein besseres Verständnis über die
Umstände zu erreichen, die zur Entstehung
von Unfällen und Verletzungen führen. Die
Daten können Informationen zu Zustand und
Funktion verschiedener Systeme und Einhei-
ten im Fahrzeug enthalten, u.A. bezüglich des
Motors, der Drosselklappen, der Lenkung und
der Bremsanlage. Diese Daten können Infor-
mationen bezüglich der Fahrweise des Fah-
rers enthalten. Dazu gehören z. B. die Fahr-
zeuggeschwindigkeit, die Benutzung des
Brems- bzw. Gaspedals, der Lenkradein-
schlag und ob Fahrer bzw. Beifahrer den
Sicherheitsgurt angelegt hatten oder nicht.
Die Daten können aus den genannten Grün-
den für einen bestimmten Zeitraum in den
Fahrzeugcomputern gespeichert werden,
aber auch infolge eines Aufpralls oder Beina-
heunfalls. Die Daten können von Volvo so
lange gespeichert werden, wie diese zur Ver-
besserung der Sicherheit und der Qualität
beitragen können sowie solange Gesetzesan-
forderungen und andere Regelwerke existie-
ren, die Volvo zu berücksichtigen hat.
Seite: 12
Einführung
Wichtige Information
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 11
Volvo gibt die oben beschriebenen Daten im
Allgemeinen nicht ohne Genehmigung des
Fahrzeugbesitzers an Dritte weiter. Jedoch
kann Volvo gesetzlich zur Auslieferung sol-
cher Daten an Behörden, wie z. B. die Polizei,
oder an andere, die ihr Recht auf den Zugang
zu den Daten geltend machen, gezwungen
sein.
Um die Daten, die von den Computern im
Fahrzeug registriert wurden, auslesen und
auswerten zu können, sind spezielle techni-
sche Ausrüstungen und Geräte erforderlich,
zu denen sowohl Volvo als auch Werkstätten,
die vertraglich mit Volvo verbunden sind,
Zugang haben. Volvo ist dafür verantwortlich,
dass Daten, die im Zusammenhang mit Ser-
vice und Wartung an Volvo übertragen wer-
den, auf sichere Weise gespeichert und geh-
andhabt werden sowie dass die Handhabung
zutreffende Gesetzesanforderungen erfüllt.
Für weitere Informationen – an einen Volvo-
Händler wenden.
Zubehör und Zusatzausstattung
Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehler-
hafte Einbau von Zubehör kann die Elektro-
nikanlage des Fahrzeugs negativ beeinflus-
sen. Bestimmtes Zubehör funktioniert nur
dann, wenn das Computersystem des Fahr-
zeugs über die zugehörige Software verfügt.
Wir empfehlen Ihnen daher, sich stets vor der
Installation von Zubehör, das an die elektri-
sche Anlage angeschlossen wird oder diese
beeinflusst, an eine Volvo-Vertragswerkstatt
zu wenden.
Besitzerwechsel bei Fahrzeugen mit
Volvo On Call *
Volvo On Call ist ein Zusatzdienst, der aus
Sicherheits-, Schutz- und Komfortdiensten
besteht. Falls das Fahrzeug mit Volvo On Call
ausgestattet ist und den Besitzer wechselt, ist
es sehr wichtig, diese Dienste abzubestellen,
damit der vorherige Besitzer keine Dienste
mehr im Fahrzeug ausführen kann. Bei einem
Besitzerwechsel einen Volvo-Vertragshändler
verständigen.
Informationen im Internet
Auf www.volvocars.com sind weitere Infor-
mationen bezüglich Ihres Fahrzeugs zu fin-
den.
Um den QR-Code lesen zu können, wird ein
QR-Codeleser benötigt, der als Anwendung
für zahlreiche Mobiltelefone erhältlich ist. Der
QR-Codeleser kann aus dem App Store oder
von Google Play heruntergeladen werden.
QR-Code
Seite: 13
Einführung
Volvo und die Umwelt
12
Umweltphilosophie der Volvo Car Corporation
G000000
Der Umweltschutz ist einer der Grundwerte
von Volvo Car Corporation und wirkt sich auf
alle Bereiche aus. Wir glauben auch, dass
unsere Kunden unser Umweltbewusstsein tei-
len.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale
Umweltschutzstandards und wird unter effizi-
entem Einsatz der Ressourcen mit niedrigen
Emissionen hergestellt. Die Volvo Car Corpo-
ration besitzt ein globales ISO-Zertifikat, das
sämtliche Fabriken und mehrere andere
Volvo-Einheiten umfasst, die den Umwelt-
schutzstandard (ISO 14001) erfüllen. Wir stel-
len zudem die Anforderung an unsere Zusam-
menarbeitspartner, systematisch mit Umwelt-
fragen zu arbeiten.
Kraftstoffverbrauch
Die Fahrzeuge von Volvo haben einen wett-
bewerbsfähigen Kraftstoffverbrauch in ihren
jeweiligen Klassen. Je geringer der Kraftstoff-
verbrauch, desto geringer der Ausstoß des
Treibhausgases Kohlendioxid.
Als Fahrer haben Sie die Möglichkeit, den
Kraftstoffverbrauch zu beeinflussen. Mehr
dazu lesen Sie unter der Überschrift Schüt-
zen Sie die Umwelt.
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip „Innen und
außen sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren
in zweifacher Hinsicht von einer sauberen
Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von
einer äußerst effektiven Abgasreinigung. In
vielen Fällen liegen die Motoremissionen weit
unter den geltenden Normen.
Saubere Luft im Fahrzeuginnenraum
Ein Innenraumfilter verhindert, dass Staub
und Pollen über den Lufteinlass in den Innen-
raum gelangen.
Seite: 14
Einführung
Volvo und die Umwelt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 13
Ein hochentwickeltes Luftqualitätssystem,
IAQS* (Interior Air Quality System), stellt
sicher, dass die in den Innenraum gelangende
Luft in verkehrsreicher Umgebung sauberer
ist als die Außenluft.
Das System besteht aus einem elektroni-
schen Sensor und einem Kohlefilter. Die ein-
strömende Luft wird kontinuierlich überwacht.
Sobald der Gehalt bestimmter gesundheits-
schädlicher Gase wie z. B. Kohlenmonoxid zu
hoch wird, wird der Lufteinlass geschlossen.
Eine solche Situation kann z. B. in dichtem
Stadtverkehr, in Staus oder Tunneln entste-
hen.
Der Kohlefilter verhindert das Einströmen von
Stickstoffoxiden, bodennahem Ozon und
Kohlenwasserstoffen.
Innenausstattung
Die Innenausstattung eines Volvos ist an die
Bedürfnisse von Kontaktallergikern und Asth-
matikern angepasst. Die Verwendung von
umweltangepasstem Material war besonders
wichtig.
Volvo-Vertragswerkstätten und die
Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer und einen niedrigen Kraftstoffverbrauch
Ihres Fahrzeugs. Auf diese Weise tragen Sie
zu einer saubereren Umwelt bei. Wenn Sie
Service und Wartung Ihres Fahrzeugs Volvo-
Werkstätten überlassen, wird es zu einem Teil
unseres Systems. Wir stellen Anforderungen
an die umweltgerechte Gestaltung unserer
Werkstätten, damit Schadstoffe und andere
Verunreinigungen verhindert werden. Unser
Werkstattpersonal verfügt über das Wissen
und die Möglichkeiten, um den bestmögli-
chen Umweltschutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Sie können einfach beim Umweltschutz mit-
helfen – hier dazu einige Tipps:
• Den Motor möglichst nicht im Leerlauf
laufen lassen - stellen Sie den Motor bei
längeren Wartezeiten ab. Halten Sie sich
an lokale Vorschriften.
• Fahren Sie wirtschaftlich und voraus-
schauend.
• Lassen Sie das Fahrzeug gemäß den
Angaben in der Betriebsanleitung regel-
mäßig warten – halten Sie sich an die im
Service- und Garantieheft empfohlenen
Intervalle.
• Wenn das Fahrzeug mit einer Motor-
blockheizung* ausgestattet ist, verwen-
den Sie diese vor einem Kaltstart – so
wird die Startleistung verbessert, der Ver-
schleiß bei kalter Witterung reduziert und
der Motor erreicht schneller seine nor-
male Betriebstemperatur, wodurch
sowohl der Verbrauch als auch die Emis-
sionen verringert werden.
• Hohe Geschwindigkeiten erhöhen den
Verbrauch erheblich, da der Luftwider-
stand steigt – bei einer Verdoppelung der
Geschwindigkeit erhöht sich der Luftwi-
derstand um das Vierfache.
• Entsorgen Sie umweltschädlichen Abfall
wie z. B. Batterien und Öl umweltgerecht.
Wenden Sie sich bei Unsicherheiten darü-
ber, wie diese Art von Abfall zu entsorgen
ist zur Beratung an eine Werkstatt – eine
Volvo-Vertragswerkstatt wird empfohlen.
Wenn Sie diese Empfehlungen befolgen, kön-
nen Sie Geld sparen, die Ressourcen der
Erde schonen und die Haltbarkeit des Fahr-
zeugs verlängern. Mehr Informationen und
weitere Tipps auf den Seiten 146 und 310.
Recycling
Ein wichtiges Glied in der Umweltarbeit von
Volvo ist, dass das Fahrzeug auf bestmögli-
che Weise recycelt wird. Nahezu das komp-
lette Fahrzeug ist wiederverwertbar. Wir bit-
ten deshalb den letzten Besitzer des Fahr-
zeugs, sich an einen Händler zu wenden, um
sich eine zertifizierte/zugelassene Recycling-
anlage empfehlen zu lassen.
Seite: 15
Einführung
Volvo und die Umwelt
14
Betriebsanleitung und die Umwelt
Das Forest Stewardship Council®-Symbol
kennzeichnet, dass die Papiermasse dieser
Publikation aus FSC®-zertifizierten Wäldern
oder aus anderen kontrollierten Quellen
stammt.
Seite: 16
Einführung
15
Seite: 17
16 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherheitsgurt........................................................................................ 18
Symbole, Airbags.................................................................................... 21
Airbags.................................................................................................... 22
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags*.................................................. 24
Seitenairbag (SIPS-Airbag)..................................................................... 26
Kopf-/Schulterairbag (IC)........................................................................ 28
WHIPS..................................................................................................... 29
Überschlagschutz - ROPS...................................................................... 31
Wann werden die Systeme aktiviert?...................................................... 32
Kindersicherheit...................................................................................... 34
Seite: 19
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
18
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt
an!
G020104
Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss tief
sitzen.
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht ange-
legt ist. Daher sicherstellen, dass alle Fahr-
zeuginsassen ihren Sicherheitsgurt angelegt
haben. Damit der Sicherheitsgurt den höchst-
möglichen Schutz bietet, ist es wichtig, dass
er gut am Körper anliegt. Die Neigung der
Rückenlehne nicht zu weit nach hinten ver-
stellen. Der Sicherheitsgurt ist so konstruiert,
dass er bei normaler Sitzstellung am besten
schützt.
Anlegen des Sicherheitsgurtes:
– Den Sicherheitsgurt langsam herauszie-
hen und verriegeln. Dazu die Sperrzunge
in das Schloss einführen. Ein kräftiges Kli-
cken zeigt an, dass der Sicherheitsgurt
eingerastet ist.
Sicherheitsgurt lösen
– Auf die rote Taste im Gurtschloss drü-
cken – die Gurtrolle rollt den Sicherheits-
gurt automatisch auf. Wird der Sicher-
heitsgurt nicht vollständig eingezogen,
ihn von Hand einführen, so dass er straff
aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der
Sicherheitsgurt gesperrt und kann nicht
weiter herausgezogen werden:
• wenn Sie ihn zu schnell herausziehen
• beim Bremsen und Beschleunigen
• bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Beachten Sie Folgendes
• keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des
Sicherheitsgurtes verhindern
• der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein
• der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch lie-
gen)
• spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt
nicht verwendet wird oder falsch angelegt
ist, kann die Funktion des Airbags bei
einem Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Per-
son vorgesehen.
Seite: 20
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt 01
}}
}}
19
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparatu-
ren an den Sicherheitsgurten niemals
eigenhändig vor. Volvo empfiehlt Ihnen,
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu
wenden. Wenn ein Sicherheitsgurt starker
Belastung ausgesetzt war, wie z. B. bei
einem Unfall, muss der gesamte Sicher-
heitsgurt ausgetauscht werden. Selbst
wenn der Sicherheitsgurt unbeschädigt
scheint, kann er einen Teil seiner Schutzei-
genschaften verloren haben. Lassen Sie
den Sicherheitsgurt ebenfalls austauschen,
wenn er verschlissen oder beschädigt ist.
Der neue Sicherheitsgurt muss zugelassen
sein und zur Montage an derselben Posi-
tion wie der ausgetauschte Sicherheitsgurt
vorgesehen sein.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft
G020105
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass
er korrekt angelegt wird. Der Sicherheitsgurt
muss dicht an der Schulter anliegen, der Dia-
gonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwi-
schen den Brüsten zur Seite des Bauches
geführt werden.
Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen und
sich so weit wie möglich unter dem Bauch
befinden – er darf nicht nach oben gleiten.
Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe am
Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müs-
sen schwangere Fahrerinnen den Sitz und
das Lenkrad so verstellen, dass sie stets voll-
ständige Kontrolle über das Fahrzeug haben
(d. h. Lenkrad und Pedale müssen leicht
erreicht werden können). Dabei ist der größt-
mögliche Abstand zwischen Bauch und Lenk-
rad anzustreben.
Sicherheitsgurtkontrolle
G027049
Wenn Fahrer oder Beifahrer nicht den Sicher-
heitsgurt angelegt haben, werden sie durch
ein akustisches und ein optisches Signal
Seite: 21
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
20
darauf aufmerksam gemacht, die Sicherheits-
gurte anzulegen. Das akustische Signal ist
geschwindigkeitsabhängig (bei niedrigen
Geschwindigkeiten) und zeitabhängig (beim
Start des Fahrzeugs). Das optische Signal
befindet sich in der Dachkonsole und im
Kombinationsinstrument.
ACHTUNG
Die Sicherheitsgurtkontrolle ist für Erwach-
sene auf den Vordersitzen vorgesehen.
Wenn sich ein Kindersitz auf dem Vorder-
sitz befindet, der mit Hilfe des Sicherheits-
gurts befestigt wird, erfolgt keine Sicher-
heitsgurtkontrolle.
Bestimmte Märkte
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat, wird er durch ein akustisches
und ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Bei
niedriger Geschwindigkeit ertönt das akusti-
sche Signal während der ersten sechs Sekun-
den.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte sind mit Gurtstraffer
ausgestattet. Hierbei handelt es sich um
einen Mechanismus, der den Sicherheitsgurt
bei einem ausreichend starken Aufprall so
anzieht, dass er eng am Körper anliegt. Auf
diese Weise fängt der Sicherheitsgurt den
Insassen effektiver auf.
WARNUNG
Die Gurtzunge des Beifahrersicherheits-
gurtes niemals in das Gurtschloss auf der
Fahrerseite einführen. Die Gurtzunge des
Sicherheitsgurtes stets in das Gurtschloss
auf der richtigen Seite einführen. Die
Sicherheitsgurte nicht beschädigen und
keine fremden Gegenstände in das Gurt-
schloss einführen. Die Sicherheitsgurte
und die Gurtschlösser funktionieren
ansonsten ggf. bei einem Aufprall nicht wie
vorgesehen. Es besteht die Gefahr für
ernsthafte Verletzungen.
Seite: 22
01 Sicherheit
Symbole, Airbags 01
21
Warnsymbol im Kombiinstrument
G027284
Das Warnsymbol im Kombinationsinstrument
leuchtet auf, wenn der Transponderschlüssel
in Schlüsselstellung I, II oder III gedreht wird.
Das Symbol erlischt nach ca. 6 Sekunden,
wenn das Airbagsystem fehlerfrei ist.
Zusammen mit dem Warnsymbol
erscheint ggf. ebenfalls eine Mit-
teilung im Display. #Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und die Mittei-
lung SRS-AIRBAG WARTUNG
DRINGEND erscheint im Display.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich umge-
hend an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbagsystems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbagsystem nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol kann Fehler im Airbag-
system, Gurtsystem, im SIPS oder IC-Sys-
tem anzeigen. Volvo empfiehlt Ihnen, sich
so schnell wie möglich an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt zu wenden.
Seite: 23
01 Sicherheit
Airbags
01
22
Airbagsystem1
G020111
Airbagsystem, Linkslenker.
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren der Airbag/die Airbags
werden aufgeblasen und erwärmen sich. Um
den Aufprall gegen den Airbag zu dämpfen,
entleert sich dieser, wenn er zusammenge-
drückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Fahrzeuginnenraum,
was jedoch vollkommen normal ist. Der
gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen und Ent-
leeren des Airbags, spielt sich in einem Zeit-
raum von einigen Zehntelsekunden ab.
G020110
Airbagsystem, Rechtslenker
WARNUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich zur Reparatur
an eine Volvo-Vertragswerkstatt zu wen-
den. Fehlerhafte Eingriffe in das Airbagsys-
tem können zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren unterschiedlich je
nach Unfallverlauf und abhängig davon, ob
der Sicherheitsgurt angelegt ist oder nicht.
Betrifft sämtliche Gurtpositionen ausge-
nommen den mittleren Fondplatz.
Es können sich folglich Unfallsituationen
ergeben, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags aktiviert wird. Die Sensoren
erfassen die Aufprallkraft, die das Fahr-
zeug erfährt, und die Maßnahmen werden
daran angepasst, so dass ein oder meh-
rere Airbags ausgelöst werden.
1 Auch SRS genannt.
Seite: 24
01 Sicherheit
Airbags 01
23
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker bzw.
Rechtslenker.
WARNUNG
Keine Gegenstände vor oder über dem
Armaturenbrett, in dem sich der Beifahrer-
airbag befindet, ablegen.
Fahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Fah-
rerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag
ausgerüstet. Dieser ist zusammengefaltet in
der Lenkradmitte montiert. Das Lenkrad trägt
die Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbei-
ten zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt
nicht verwendet wird oder falsch angelegt
ist, kann die Funktion des Airbags bei
einem Aufprall beeinflusst werden.
Beifahrerairbag
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt ist das Fahr-
zeug mit einem Beifahrerairbag ausgerüstet.
Dieser ist zusammengefaltet in einem Bereich
über dem Handschuhfach montiert. Die Ver-
kleidung trägt die Kennzeichnung SRS
AIRBAG.
WARNUNG
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr
beim Auslösen des Airbags, sollte der Bei-
fahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der
Sicherheitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
ist.2
Lassen Sie niemanden vor dem Beifahrer-
sitz stehen oder sitzen. Personen mit einer
Körpergröße unter 140 cm dürfen niemals
auf dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Air-
bag aktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
2 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag siehe Seite 24.
Seite: 25
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags*
01
24 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Schlüsselabschaltung – PACOS*
Allgemeine Informationen
Der Beifahrerairbag kann deaktiviert werden,
wenn das Fahrzeug mit einem PACOS-Schal-
ter (PACOS = Passenger Airbag Cut Off
Switch) ausgestattet ist. Für Informationen zur
Aktivierung/Deaktivierung siehe Abschnitt
„Aktivierung/Deaktivierung“.
Schlüsselabschaltung/Schalter
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann
durch Öffnen der Beifahrertür erreicht werden
(siehe Abschnitt „Aktivierung/Deaktivierung“
unten).
Überprüfen Sie, ob sich der Schalter in der
gewünschten Stellung befindet. Das Schlüs-
selblatt des Transponderschlüssels ist zu ver-
wenden, um die Stellung zu ändern.
Für Informationen zum Schlüsselblatt siehe
Seite 132.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung des obigen Hinweises
kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Kinder niemals im Kindersitz oder auf dem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn der Airbag aktiviert ist. Die
Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
das Leben des Kindes gefährden.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag,
aber nicht mit PACOS ausgestattet ist, ist
der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG
Lassen Sie niemanden auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn die Textmitteilung im
Rückspiegel anzeigt, dass der Airbag
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol für das Airbagsystem im
Kombinationsinstrument angezeigt wird.
Das deutet auf einen erheblichen Fehler
hin. Umgehend an eine Werkstatt wenden.
Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt zu wenden
Aktivierung/Deaktivierung
Platzierung des Aufklebers sowie des Umschal-
ters.
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, jedoch niemals
Kinder in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der
Schalter in dieser Stellung steht, kann ein
Kind in einem Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch niemals Personen mit einer Kör-
pergröße über 140 cm.
Seite: 26
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags* 01
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 25
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag akti-
viert ist. Dies gilt für alle Personen mit
einer Körpergröße von weniger als 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über 140
cm dürfen niemals auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
Mitteilung
G027050
Anzeige, die darauf aufmerksam macht, dass der
Beifahrerairbag deaktiviert ist.
Eine Textmitteilung im Rückspiegel zeigt an,
dass der Beifahrerairbag deaktiviert ist (siehe
vorherige Abbildung).
Seite: 27
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
26
Seitenairbag
G020118
Position der Seitenairbags.
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protec-
tion System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach
und andere Teile der Fahrzeugkarosserie
übertragen. Die Fahrer- und Beifahrerseite-
nairbags schützen den Brustkorb und sind ein
wichtiger Bestandteil des Systems. Der Sei-
tenairbag ist im Rückenlehnenrahmen des
Vordersitzes eingebaut.
Position
Fahrersitz, Linkslenker
Beifahrersitz, Linkslenker
Das SIPS-Airbag-System besteht aus Seiten-
airbags und Sensoren. Bei einem ausreichend
starken Aufprall reagieren die Sensoren und
der Seitenairbag wird aufgeblasen. Der Air-
bag wird zwischen dem Insassen und der
Türverkleidung aufgeblasen, so dass der Stoß
für den Insassen im Moment des Aufpralls
gedämpft wird. Wenn der Airbag beim Auf-
prall zusammengedrückt wird, entweicht die
Luft. Der Seitenairbag wird normalerweise nur
auf der Aufprallseite aufgeblasen.
Seite: 28
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag) 01
27
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
WARNUNG
• Wir empfehlen, eine Reparatur aus-
schließlich von einer Volvo-Vertrags-
werkstatt vornehmen zu lassen. Bei
falschem Eingriff in das SIPS-Airbag-
System drohen Fehlfunktionen mit
schweren Verletzungen zur Folge.
• Keine Gegenstände im Bereich zwi-
schen der Außenkante des Sitzes und
der Türverkleidung ablegen, da der
Seitenairbag auf diesen Bereich ein-
wirken kann.
• Wir empfehlen, ausschließlich von
Volvo zugelassene Schonbezüge zu
verwenden. Andere Schonbezüge kön-
nen die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
• Der Seitenairbag ist eine Ergänzung
des Sicherheitsgurtes. Der Sicherheits-
gurt ist stets anzulegen.
Seite: 29
01 Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC)
01
28
Eigenschaften
G027047
Der Kopf-/Schulterairbag IC (Inflatable Cur-
tain) ist ein Teil von SIPS-System und Air-
bags. Der Kopf-/Schulterairbag ist im Dach-
himmel entlang den Seiten des Fahrzeugs
verborgen. Er schützt die Insassen auf den
Außenplätzen des Fahrzeugs. Bei einem aus-
reichend starken Aufprall reagieren die Sen-
soren und der Kopf-/Schulterairbag wird auf-
geblasen. Der Kopf-/Schulterairbag verhin-
dert, dass der Kopf von Fahrer oder Beifahrer
im Falle eines Aufpralls gegen die Innenseite
des Fahrzeugs stößt.
WARNUNG
Keine schweren Gegenstände an den Grif-
fen an der Decke aufhängen oder befesti-
gen. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht von
schweren Gegenständen wie z. B. Regen-
schirmen).
Keine Gegenstände an Dachhimmel, Tür-
säulen oder Seitenverkleidungen des Fahr-
zeugs festschrauben oder montieren. Die
beabsichtigte Schutzwirkung kann ande-
renfalls verloren gehen. Volvo empfiehlt
Ihnen, ausschließlich zur Montage in die-
sen Bereichen genehmigte Volvo-Original-
teile zu montieren.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter die Oberkante der Seitenfenster
beladen werden. Anderenfalls kann die
Schutzwirkung des im Dachhimmel ver-
borgenen Kopf-/Schulterairbags ausblei-
ben.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
Seite: 30
01 Sicherheit
WHIPS 01
}}
29
Schutz vor Schleudertrauma – WHIPS
G020347
Das WHIPS-System (Whiplash Protection
System) besteht aus Energie aufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System
entwickelten Kopfstützen an den Vordersit-
zen. Das System wird bei einem Heckaufprall
aktiviert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindig-
keit und Eigenschaften des auffahrenden
Fahrzeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung
zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Eigenschaften des Sitzes
Bei der Aktivierung des WHIPS-Systems
klappen die Rückenlehnen der Vordersitze
zurück, um die Sitzposition des Fahrers und
des Beifahrers auf den Vordersitzen zu
ändern. Auf diese Weise wird die Gefahr
eines Schleudertraumas verringert.
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparatu-
ren am Sitz oder am WHIPS-System nie-
mals eigenhändig vor. Volvo empfiehlt
Ihnen, sich an eine Volvo-Vertragswerk-
statt zu wenden.
WHIPS-System und Kindersitz/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und Beifah-
rer, wenn sie in der Mitte des Sitzes sitzen
und den geringstmöglichen Abstand zwi-
schen Kopfstütze und Kopf haben.
Seite: 31
01 Sicherheit
WHIPS
01
30
Nicht die Funktion des WHIPS-Systems
blockieren!
G020125
Keine Gegenstände auf dem Boden hinter dem
Fahrer-/Beifahrersitz ablegen, die die Funktion
des WHIPS-Systems behindern könnten.
WARNUNG
Kein kastenähnliches Ladegut so platzie-
ren, dass es zwischen dem Sitzpolster im
Fond und der Rückenlehne des Vordersit-
zes eingeklemmt ist. Immer sicherstellen,
dass die Funktion des WHIPS-Systems
nicht blockiert wird.
G020126
Keine Gegenstände im Fond ablegen, die die
Funktion des WHIPS-Systems behindern könn-
ten.
WARNUNG
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond umle-
gen, muss der entsprechende Vordersitz
nach vorn geschoben werden, so dass
dieser keinen Kontakt mit der umgelegten
Rückenlehne hat.
WARNUNG
Wenn der Sitz starker Belastung ausge-
setzt war, wie z. B. bei einem Heckaufprall,
muss das WHIPS-System überprüft wer-
den. Volvo empfiehlt Ihnen, sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt zu wenden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt
scheint, können Teile des WHIPS-Systems
ihre Schutzeigenschaften verloren haben.
Volvo empfiehlt Ihnen, das System auch
nach einem leichten Heckaufprall durch
eine Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen
zu lassen.
Seite: 32
01 Sicherheit
Überschlagschutz - ROPS 01
31
Funktion
Das Roll-Over Protection System (ROPS) von
Volvo wurde entwickelt, um ein Umkippen
des Fahrzeugs zu vermeiden, sowie um den
Fahrzeuginsassen den bestmöglichen Schutz
zu gewähren, wenn dies dennoch eintreffen
sollte.
Das System besteht aus:
• Einem Stabilisierungssystem, RSC (Roll
Stability Control), das ein Umkippen und
Überschlagen des Fahrzeugs, bei bei-
spielsweise schnellen Ausweichmanövern
oder beim Ausbrechen des Fahrzeugs,
verhindern soll.
• Einem erweiterten Schutz für Fahrer und
Insassen durch eine verstärkte Karosse-
rie, Kopf-/Schulterairbags und Gurtstraf-
fer auf allen Sitzplätzen. Siehe auch Sei-
ten 20 und 28.
Das RSC-System registriert die Veränderung
der seitlichen Neigung des Fahrzeugs über
einen Gyrosensor. Mit Hilfe dieser Daten wird
anschließend berechnet, wie groß die Gefahr
für ein Umkippen des Fahrzeugs ist. Besteht
die Gefahr, dass das Fahrzeug umkippt, greift
das DSTC-System ein, die Motordrehzahl
wird gesenkt und ein bzw. mehrere Räder
werden abgebremst, bis das Fahrzeug seine
Stabilität wiedererlangt hat.
Weitere Informationen zum DSTC-System
siehe auf Seite 164.
WARNUNG
Bei normaler Fahrweise verbessert das
RSC-System die Fahrsicherheit, was nicht
als Möglichkeit aufgefasst werden soll, die
Geschwindigkeit zu erhöhen. Halten Sie
sich immer an die normalen Vorsichtsmaß-
nahmen für eine sichere Fahrt.
Seite: 33
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
32
System Aktivierung
GurtstrafferA Bei einem Frontalaufprall und/oder bei einem Überschlagen.
Airbags
(Lenkrad- und Beifahrerairbag)
Bei einem FrontalaufprallB
Seitenairbags SIPS Bei einem SeitenaufprallB
Kopf-/Schulterairbag IC Bei einem Seitenaufprall und/oder bei einem ÜberschlagB.
Schutz vor Schleudertrauma WHIPS Bei einem Heckaufprall.
RSC Zum Beispiel bei schnellen Ausweichmanövern bzw. bei einem Ausbrechen des Fahrzeugs.
A Am mittleren Fondplatz gibt es keinen Gurtstraffer.
B Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallgegenstands, Geschwindig-
keit des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
Wenn die Airbags ausgelöst wurden, emp-
fiehlt Volvo Folgendes:
• Fahrzeug bergen. Volvo empfiehlt Ihnen,
das Fahrzeug zur Reparatur in eine Volvo-
Vertragswerkstatt bergen zu lassen. Nicht
mit ausgelösten Airbags fahren.
• Volvo empfiehlt Ihnen, den Austausch von
Komponenten im Sicherheitssystem des
Fahrzeugs einer Volvo-Vertragswerkstatt
zu überlassen.
• Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG
SIPS-, IC- und Gurtsystem werden bei
einem Aufprall nur einmal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbagsystems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
überschüttet worden sein sollte. Versu-
chen Sie nicht, das Fahrzeug zu starten,
da die Airbags ausgelöst werden könnten.
Fahrzeug bergen: Wir empfehlen Ihnen,
das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt abschleppen zu lassen.
Seite: 34
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert? 01
33
WARNUNG
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren.
Die ausgelösten Airbags können die Len-
kung des Fahrzeugs erschweren. Auch
andere Sicherheitssysteme können
beschädigt sein. Der beim Auslösen der
Airbags auftretende Rauch und Staub
kann bei längerem Kontakt zu Haut- und
Augenreizungen führen. Bei Beschwerden
mit kaltem Wasser waschen. Das schnelle
Auslösen der Airbags kann auch, bedingt
durch das Material der Airbags, zu Schürf-
wunden und Verbrennungen führen.
Seite: 35
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
34
Kinder müssen gut und sicher sitzen
Volvo empfiehlt, Kinder so lange wie möglich
in rückwärts gerichteten Kindersitzen sitzen
zu lassen, mindestens bis zum Alter von 3–
4 Jahren, und anschließend in vorwärts
gerichteten Sitzkissen/Kindersitzen bis zum
Alter von 10 Jahren.
Die Platzierung des Kindes im Fahrzeug und
die benötigte Ausrüstung ist abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen.
Für weitere Informationen siehe Seite 36.
ACHTUNG
Regelungen, wo Kinder im Fahrzeug sitzen
dürfen, variieren von Land zu Land. Prüfen
Sie, welche Bestimmungen gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem
Schoß eines Insassen mitfahren lassen.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Volvo
empfiehlt Ihnen, Originalprodukte von Volvo
zu verwenden, um die besten Voraussetzun-
gen dafür zu erhalten, dass die Befestigungs-
punkte und Befestigungsvorrichtungen kor-
rekt sitzen und ausreichend stark sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zum Einbau des Kindersicher-
heitsprodukts wenden Sie sich an den
betreffenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
Kindersitze
G020128
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar.
ACHTUNG
Bei der Verwendung von anderen Kindersi-
cherheitsprodukten unbedingt die den
Produkten beiliegende Montageanleitung
aufmerksam durchlesen.
WARNUNG
Haltegurt des Kindersitzes nicht an Län-
geneinstellungsstange, Federn oder Schie-
nen und Streben unter dem Sitz festma-
chen. Der Haltegurt kann durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
Lesen Sie sich für die korrekte Montage die
Montageanleitung des Kindersitzes durch.
Platzierung von Kindersitzen
Folgendes kann verwendet werden:
• Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten1 Beifahrerairbag verfügt.
• ein oder mehrere Kindersitze/Sitzkissen
im Fond.
Bei aktiviertem Beifahrerairbag Kindersitze/
Sitzkissen stets im Fond platzieren. Wenn der
Airbag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf
1 Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS). siehe Seite 24.
Seite: 36
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
35
dem Beifahrersitz sitzt, ernsthaft verletzt wer-
den.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert ist.2
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
WARNUNG
Sitzkissen/Kindersitze mit Stahlbügeln
oder andere Konstruktionen, die an der
Entriegelungstaste des Gurtschlosses
anliegen können, dürfen nicht verwendet
werden, da diese eine unbeabsichtigte Öff-
nung des Gurtschlosses herbeiführen kön-
nen.
Der obere Teil des Kindersitzes darf nicht
gegen die Windschutzscheibe lehnen.
Aufkleber Airbag
Der Aufkleber wird durch Öffnen der Beifahrertür
sichtbar, siehe Abbildung auf Seite 24.
2 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 24.
Seite: 37
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
36
Empfohlene Kindersitze3
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag)
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs
und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung
mit Gurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
3 Zur Montage anderer Kindersitze muss Ihr Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
Seite: 38
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
37
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag)
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs
und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Gruppe 1
9–18 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo Convertible Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung
mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Haltegurt
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo Convertible Child Seat) – vorwärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Gruppe 2/3
15–36 kg
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne (Booster Cushion with and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Seite: 39
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
38
Gewicht Vordersitz (mit deaktiviertem Airbag)
Gruppe 2/3
15–36 kg
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniver-
sale Kategorien.
U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
Gewicht Zweite Sitzreihe, AußensitzplätzeA Zweite Sitzreihe, MittelsitzplatzA Dritte Sitzreihe
im Siebensitzer
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rück-
wärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E1 04301146
(U)
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Volvo-Babysitz (Volvo Infant Seat) – rückwärts gerichteter
Kindersitz, Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 04301146
(L)
Seite: 40
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
39
Gewicht Zweite Sitzreihe, AußensitzplätzeA Zweite Sitzreihe, MittelsitzplatzA Dritte Sitzreihe
im Siebensitzer
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs, Haltegurt und Stützbein.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat)
– rückwärts gerichteter Kindersitz, Befesti-
gung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs,
Haltegurt und Stützbein.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Gruppe 0
<10 kg
Gruppe 0+
<13 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Uni-
versalzulassung.
(U)
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo
Convertible Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz,
Befestigung mit Gurt des Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 1
9–18 kg
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat) – rückwärts
gerichteter Kindersitz, Befestigung mit Sicherheitsgurt des
Fahrzeugs und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Rückwärts gerichteter Kindersitz (Child Seat)
– rückwärts gerichteter Kindersitz, Befesti-
gung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs,
Haltegurt und Stützbein.
Typengenehmigung: E5 04215
(L)
Seite: 41
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
40
Gewicht Zweite Sitzreihe, AußensitzplätzeA Zweite Sitzreihe, MittelsitzplatzA Dritte Sitzreihe
im Siebensitzer
Gruppe 1
9–18 kg
Britax Fixway – rückwärts gerichteter Kindersitz, Befesti-
gung mit ISOFIX-Befestigungssystem und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03171
(L)
Gruppe 1
9–18 kg
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Universalzulassung.
(U)
Kindersitze mit Uni-
versalzulassung.
(U)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo
Convertible Child Seat) – rückwärts gerichteter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und Halte-
gurt.
Typengenehmigung: E5 04192
(L)
Gruppe 2
15–25 kg
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kindersitz (Volvo
Convertible Child Seat) – vorwärts gerichteter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Rückwärts gerichteter/wendbarer Volvo-Kin-
dersitz (Volvo Convertible Child Seat) – vor-
wärts gerichteter Kindersitz, Befestigung mit
Sicherheitsgurt des Fahrzeugs.
Typengenehmigung: E5 04191
(U)
Seite: 42
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
41
Gewicht Zweite Sitzreihe, AußensitzplätzeA Zweite Sitzreihe, MittelsitzplatzA Dritte Sitzreihe
im Siebensitzer
Gruppe 2/3
15–36 kg
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne (Booster Cushion with
and without backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Sitzkissen mit und ohne Rückenlehne
(Booster Cushion with and without
backrest).
Typengenehmigung: E5 04216
(UF)
Sitzkissen mit und
ohne Rückenlehne
(Booster Cushion
with and without
backrest).
Typengenehmi-
gung: E5 04216
(UF)
Gruppe 2/3
15–36 kg
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo Booster Seat with
backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen mit Rückenlehne (Volvo
Booster Seat with backrest).
Typengenehmigung: E1 04301169
(UF)
Volvo-Sitzkissen
mit Rückenlehne
(Volvo Booster Seat
with backrest).
Typengenehmi-
gung: E1 04301169
(UF)
Seite: 43
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
42
Gewicht Zweite Sitzreihe, AußensitzplätzeA Zweite Sitzreihe, MittelsitzplatzA Dritte Sitzreihe
im Siebensitzer
Gruppe 2/3
15–36 kg
Integriertes Sitzkissen (Integrated Booster
Cushion) - optional ab Werk erhältlich.
Typengenehmigung: E5 04215
(B)
L: Geeignet für spezifische Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder halbuniver-
sale Kategorien.
U: Geeignet für Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
UF: Geeignet für vorwärtsgerichtete Kindersitze mit Universalzulassung in dieser Gewichtsklasse.
B: Für diese Gewichtsklasse zugelassene eingebaute Kindersitze.
A Im Siebensitzer muss sich die Sitzreihe bei der Verwendung eines Kindersitzes in ihrer hintersten Stellung befinden.
Seite: 44
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 43
Integriertes Sitzkissen*
G031071
Das integrierte Sitzkissen von Volvo für den
mittleren Sitzplatz im Fond weist eine spezi-
elle Konstruktion auf, die eine optimale
Sicherheit für Kinder bietet. In Verbindung mit
den regulären Sicherheitsgurten ist das integ-
rierte Sitzkissen für Kinder mit einem Körper-
gewicht von 15 bis 36 kg zugelassen.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kin-
dersitz oder auf einem Sitzkissen auf dem
Vordersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert ist.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.4
Bei Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann Lebensgefahr bestehen.
Sitzkissen einklappen
G030708
1. Am Griff auf der Vorderseite des Gurtkis-
sens nach vorn und anschließend nach
oben ziehen, um das Gurtkissen anzuhe-
ben.
2. Kissen mit beiden Händen fassen und
nach hinten führen.
3. Drücken, bis das Kissen einrastet.
WARNUNG
Das Sitzkissen muss eingerastet sein,
bevor Sie das Kind darauf setzen.
Stellen Sie Folgendes sicher:
• Das Sitzkissen ist verriegelt.
• Der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper
des Kindes an und ist nicht verdreht. Der
Sicherheitsgurt wird richtig über den
Schulterbereich geführt.
• Der Hüftgurt sitzt niedrig über dem
Becken, um optimalen Schutz zu gewähr-
leisten.
• Der Sicherheitsgurt berührt nicht den
Hals des Kindes oder liegt unterhalb der
Schultern.
• Kopfstützen sorgfältig auf den Kopf des
Kindes einstellen.
4 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 24.
Seite: 45
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
44 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, die Reparatur oder
den Austausch ausschließlich von einer
Volvo-Vertragswerkstatt ausführen zu las-
sen. Nehmen Sie keine Änderungen oder
Ergänzungen am Sitzkissen vor.
Wenn ein integriertes Sitzkissen starker
Belastung ausgesetzt war, wie z. B. bei
einem Unfall, muss das gesamte Sitzkis-
sen ausgetauscht werden. Selbst wenn
das Sitzkissen unbeschädigt scheint, kann
es einen Teil seiner Schutzeigenschaften
verloren haben. Das Sitzkissen ebenfalls
austauschen lassen, wenn es verschlissen
ist.
Sitzkissen ausklappen
1. Am Griff nach vorn ziehen.
2. Das Kissen nach unten führen und drü-
cken, bis es einrastet.
ACHTUNG
Zunächst das Sitzkissen herunterklappen,
wenn Sie die Sitzlehne nach vorn klappen
möchten.
Kindersicherung Fondtüren
Die Bedienelemente zur Betätigung der Fens-
terheber der Fondtüren und die Öffnungs-
griffe der Fondtüren können vor einem Öffnen
von innen gesperrt werden. Für weitere Infor-
mationen siehe Seite 139.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze*
G015268
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-
Befestigungssystem sind hinter dem unteren
Teil der Rückenlehne im Fond, in den äußeren
Sitzplätzen, verborgen.
Die Position der Befestigungspunkte ist durch
Symbole auf dem Bezug der Rückenlehne
gekennzeichnet (siehe vorherige Abbildung).
Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das
Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Mon-
tageanleitungen des Herstellers befolgen.
Größenklassen
Kindersitze sind – genau wie Fahrzeuge –
unterschiedlich groß. Aus diesem Grund kön-
nen nicht alle Kindersitze auf allen Sitzplätzen
in sämtlichen Fahrzeugmodellen montiert
werden.
Für Kindersitze mit ISOFIX-Befestigungssys-
tem gibt es daher eine Größenklassenklassifi-
zierung, die dem Fahrer bei der Wahl des
richtigen Kindersitzes helfen (siehe folgende
Tabelle).
Größen-
klasse
Beschreibung
A Volle Größe, vorwärts gerich-
teter Kindersitz
B Reduzierte Größe (Alt. 1), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
Seite: 46
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
45
Größen-
klasse
Beschreibung
B1 Reduzierte Größe (Alt. 2), vor-
wärts gerichteter Kindersitz
C Volle Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
D Reduzierte Größe, rückwärts
gerichteter Kindersitz
E Rückwärts gerichteter Baby-
sitz
Größen-
klasse
Beschreibung
F Quer gestellter Babysitz, links
G Quer gestellter Babysitz,
rechts
WARNUNG
Platzieren Sie niemals das Kind auf dem
Beifahrersitz, wenn das Fahrzeug über
einen aktivierten Airbag verfügt.
ACHTUNG
Falls für das ISOFIX-Kindersitzsystem eine
Größenklassifizierung fehlt, muss das
Fahrzeugmodell in der Fahrzeugliste des
Kindersitzes aufgeführt sein.
ACHTUNG
Volvo empfiehlt Ihnen, sich für Empfehlun-
gen von Volvo in Bezug auf ISOFIX-Kinder-
sitze an einen Volvo-Vertragshändler zu
wenden.
ISOFIX-Kindersitztypen
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeig-
nete Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Babysitz quer gestellt max. 10 kg
(0–9 Monate)
F X X
G X X
Babysitz rückwärts gerichtet max. 10 kg
(0–9 Monate)
E X OK
(IL)
Seite: 47
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
46
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeig-
nete Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Babysitz rückwärts gerichtet max. 13 kg
(0–12 Monate)
E X OK
(IL)
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
Kindersitz rückwärts gerichtet 9–18 kg
(9-36 Monate)
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
Seite: 48
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
}}
47
Kindersitztyp Gewicht Größenklasse Für die ISOFIX-Montage von Kindersitzen geeig-
nete Sitzplätze
Vordersitz Äußerer Sitzplatz Fond
Kindersitz vorwärts gerichtet 9–18 kg
(9-36 Monate)
B X OKA
(IUF)
B1 X OKA
(IUF)
A X OKA
(IUF)
X: Die ISOFIX-Position ist nicht für ISOFIX-Kindersitze in dieser Gewichtsklasse und/oder Größenklasse geeignet.
IL: Geeignet für spezifische ISOFIX-Kindersitze. Diese Kindersitze können für ein spezielles Fahrzeugmodell vorgesehen sein, begrenzte oder
halbuniversale Kategorien.
IUF: Geeignet für vorwärtsgerichtete ISOFIX-Kindersitze mit Universalzulassung für diese Gewichtsklasse.
A Volvo empfiehlt rückwärts gerichtete Kindersitze für diese Gruppe.
Seite: 49
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
48
Befestigungspunkte für Kindersitz
G027032
Das Fahrzeug ist mit oberen Befestigungs-
punkten für Kindersitze ausgerüstet. Die
Befestigungspunkte befinden sich auf der
Rückseite der Sitze im Fond.
Die oberen Befestigungspunkte sind haupt-
sächlich für vorwärts gerichtete Kindersitze
vorgesehen. Volvo empfiehlt, für kleine Kinder
so lange wie möglich rückwärts gerichtete
Kindersitze zu benutzen.
ACHTUNG
Im Siebensitzer sind diese Befestigungs-
punkte nur in der zweiten Sitzreihe vorhan-
den.
Um die Befestigungspunkte zu erreichen,
muss die Rückenlehne nach vorn umgeklappt
werden. Ausführlichere Informationen, wie der
Kindersitz in den oberen Befestigungspunk-
ten festgezurrt wird, sind den Anweisungen
des Sitzherstellers zu entnehmen.
Zusätzliche Sperrfunktion im
Sicherheitsgurt (ALR/ELR)5
Der Sicherheitsgurt auf dem Mittelsitzplatz in
der zweiten Sitzreihe verfügt über eine
zusätzliche Sperrfunktion (ALR/ELR). Die
Sperrfunktion hilft dabei, den Gurt gespannt
zu halten, wodurch die Montage eines Kin-
dersitzes erleichtert wird.
Montage eines Kindersitzes mit Hilfe eines
Sicherheitsgurts:
1. Sicherheitsgurt am Kindersitz gemäß den
Anweisungen des Kindersitzherstellers
befestigen.
2. Den Sicherheitsgurt komplett herauszie-
hen.
3. Den Sicherheitsgurt verriegeln. Dazu die
Sperrzunge in das Schloss einführen. Ein
deutliches Klicken zeigt an, dass der
Sicherheitsgurt eingerastet ist.
4. Den Sicherheitsgurt durch den Sicher-
heitsgurtmechanismus aufrollen lassen
und um den Kindersitz führen. Der
Sicherheitsgurt gibt nun ein mechani-
sches Geräusch von sich, was normal ist.
Die Deaktivierung dieser Funktion erfolgt
automatisch, wenn der Sicherheitsgurt aus
dem Gurtschloss gelöst wird und zurück in
die Ausgangsstellung geführt wird.
Sollten Probleme beim Einbau eines Produkts
für die Kindersicherheit auftreten, wenden Sie
sich an den betreffenden Hersteller, um eine
genauere Montageanleitung anzufordern.
5 Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
Seite: 50
01 Sicherheit
01
49
Seite: 51
50 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Übersicht Linkslenker............................................................................. 52
Übersicht Rechtslenker........................................................................... 54
Bedienfeld in der Fahrertür..................................................................... 56
Kombiinstrument..................................................................................... 57
Kontroll- und Warnsymbole.................................................................... 59
Informationsdisplay................................................................................. 63
Schalter in der Mittelkonsole.................................................................. 64
Schalterfeld Beleuchtung........................................................................ 67
Linker Lenkradhebel................................................................................ 70
Bordcomputer*........................................................................................ 72
Rechter Lenkradhebel............................................................................. 74
Geschwindigkeitsregelanlage*................................................................ 77
Feststellbremse, Steckdose u. v. m........................................................ 79
Elektrische Fensterheber........................................................................ 81
Fenster und Rückspiegel........................................................................ 84
Elektrisch verstellbares Schiebedach*.................................................... 89

Frage & Antworten

Es gibt momentan keine Fragen zum Volvo XC90 (2014)

Stellen Sie eine Frage über das Volvo XC90 (2014)

Haben Sie eine Frage über das Volvo XC90 (2014) und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Volvo XC90 (2014) erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Volvo XC90 (2014) so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.