Volvo V50 (2006) Bedienungsanleitung

Wählen Sie eine Sprache NL 100%

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Volvo V50 (2006). Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Volvo
  • Produkt: Auto
  • Model/Name: V50 (2006)
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: , , , , , , , , ,

Inhaltstabelle

Seite: 0
2006
WEB EDITION
VOLVO
V50
BETRIEBSANLEITUNG
Seite: 1
1
Sehr geehrter Volvo-Besitzer!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen mit Ihrem Volvo erleben. Das Fahrzeug zeichnet sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und
Ihre Insassen aus. Volvo ist eines der sichersten Fahrzeuge überhaupt. Ihr Volvo wurde darüber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt erfüllt.
Um die Freude an Ihrem Fahrzeug noch zu erhöhen, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informationen und Anweisungen in dieser Betriebsan-
leitung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut zu machen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Volvo!
V50 book w546.book Page 1 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 2
2
Einführung
Betriebsanleitung
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen. So
können Sie sich mit neuen Funktionen
vertraut machen, Sie erfahren, wie Sie das
Fahrzeug in verschiedenen Situationen am
besten fahren und wie Sie das Fahrzeug
optimal nutzen können. Bitte beachten Sie
die Sicherheitsanweisungen in der
Betriebsanleitung:
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht bei allen Fahrzeugmo-
dellen vorhanden. Neben der Standardaus-
stattung werden auch optionale
Ausrüstungen (im Werk eingebaute
Ausstattung) und in einigen Fällen auch
Zubehörausrüstungen (Zusatzausstattung)
beschrieben.
ACHTUNG! Abhängig von den unterschied-
lichen Anforderungen der einzelnen Märkte
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können Volvo-Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Angaben in dieser Betriebsanleitung zur
Konstruktion des Fahrzeugs, technische
Daten und Abbildungen sind nicht bindend.
Änderungen vorbehalten.
© Volvo Car Corporation
WARNUNG!
Warnmitteilungen zeigen an, dass Verlet-
zungsgefahr besteht, falls die Anwei-
sungen nicht befolgt werden.
WICHTIG!
Warntexte zeigen an, dass das Risiko von
Schäden am Fahrzeug besteht, wenn die
Anweisungen nicht befolgt werden.
V50 book w546.book Page 2 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 3
3
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Umweltphilosophie der Volvo
Car Corporation
Umwelt, Sicherheit und Qualität sind die drei
Grundwerte von Volvo Car Corporation und
wirken sich auf alle Bereiche aus. Wir
glauben auch, dass unsere Kunden unser
Umweltbewusstsein teilen.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale
Umweltschutzstandards und wird unter effizi-
entem Einsatz der Ressourcen mit niedrigen
Emissionen hergestellt. Die Volvo Car Corpo-
ration ist mit dem Umweltschutzstandard
ISO 14001 zertifiziert, was zu kontinuier-
lichen Verbesserungen im Umweltschutzbe-
reich führt.
Sämtliche Volvo-Modelle werden mit der
Umweltprodukterklärung EPI (Environmental
Product Information) geliefert, so dass Sie
selbst die Auswirkungen von verschiedenen
Modellen und Motoren auf die Umwelt
vergleichen können.
Lesen Sie mehr auf:
www.volvocars.com/EPI.
Kraftstoffverbrauch
Die Fahrzeuge von Volvo haben einen
wettbewerbsfähigen Kraftstoffverbrauch in
ihren jeweiligen Klassen. Je geringer der
Kraftstoffverbrauch, desto geringer der
Ausstoß des Treibhausgases Kohlendioxid.
Als Fahrer haben Sie die Möglichkeit, den
Kraftstoffverbrauch zu beeinflussen, siehe
S. 4.
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip
Innen und außen sauber hergestellt, d. h. Sie
profitieren in zweifacher Hinsicht von einer
sauberen Fahrzeuginnenraumumgebung
sowie von einer äußerst effektiven Abgasrei-
nigung. In vielen Fällen liegen die Motoremis-
sionen weit unter den geltenden Normen.
Der Kühler ist zudem mit einer speziellen
Beschichtung, PremAir®1
, versehen, die das
schädliche bodennahe Ozon während der
Fahrt in reinen Sauerstoff umwandeln kann.
1. PremAir® ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Engelhard Corpo-
ration.
V50 book w546.book Page 3 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 4
4
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Saubere Luft im
Fahrzeuginnenraum
Ein hochentwickeltes Luftreinigungssystem,
IAQS1
(Interior Air Quality System), stellt
sicher, dass die Luft im Fahrzeuginnenraum
in verkehrsreicher Umgebung sauberer ist als
die Außenluft.
Das System besteht aus einem elektroni-
schen Sensor und einem Kohlefilter. Der
Lufteinlass wird geschlossen, wenn der
Gehalt an reduzierten und oxidierten Gasen -
wie z. B. Kohlenmonoxid - beispielsweise in
dichtem Stadtverkehr, in Staus und Tunneln
im Fahrzeuginnenraum zu hoch wird. Der
Kohlefilter verhindert das Einströmen von
Stickstoffoxiden, bodennahem Ozon und
Kohlenwasserstoffen.
Textilstandard
Die Innenausstattung eines Volvos ist an die
Bedürfnisse von Kontaktallergikern und
Asthmatikern angepasst. Die Verwendung
von umweltangepasstem Material war
besonders wichtig. Dadurch werden die
Anforderungen gemäß dem ökologischen
Standard Öko-Tex 100 erfüllt - ein großer
Fortschritt für eine noch bessere Innenrau-
mumgebung.
Die Öko-Tex-Zertifizierung umfasst beispiels-
weise die Sicherheitsgurte, Matten, Fäden
und Stoffe. Auch die Lederbezüge sind mit
natürlichen Pflanzenstoffen chromfrei
gegerbt und erfüllen die Anforderungen.
Volvo-Vertragswerkstätten und
die Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer des Fahrzeugs und einen niedrigen
Kraftstoffverbrauch. Auf diese Weise tragen
Sie zu einer saubereren Umwelt bei. Wenn
Sie Reparatur und Wartung Ihres Fahrzeugs
Volvo-Werkstätten überlassen, wird es zu
einem Teil unseres Systems. Wir stellen
deutliche Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung unserer Werkstätten,
damit Schadstoffe und andere Verunreini-
gungen verhindert werden. Dazu werden die
in den Werkstätten anfallenden gasförmigen,
flüssigen und festen Abfallstoffe sorgfältig
gesammelt und sortiert. Unser Werkstattper-
sonal verfügt über das Wissen und die
Möglichkeiten, um den bestmöglichen
Umweltschutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Sie können einfach beim Umweltschutz
mithelfen, indem Sie z. B. umweltfreundliche
Pflegeprodukte für das Fahrzeug kaufen und
das Fahrzeug gemäß den Angaben in der
Betriebsanleitung regelmäßig warten lassen.
Einige Tipps zum Umweltschutz:
• Stellen Sie sicher, dass die Reifen stets
den richtigen Reifendruck haben. Zu
niedriger Reifendruck führt zu erhöhtem
Kraftstoffverbrauch. Bei einem höheren
Reifendruck - entsprechend den Empfeh-
lungen von Volvo - wird der Kraftstoffver-
brauch gesenkt.
• Dachgepäckträger und
Dachbox führen zu
einem größeren Luftwi-
derstand und erhöhen
den Kraftstoffverbrauch
erheblich. Entfernen Sie
sie direkt nach der Verwendung.
• Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug. Je größer die Belastung
um so höher der Kraftstoffverbrauch.
• Wenn das Fahrzeug mit einer Motorblock-
heizung ausgestattet ist, verwenden Sie
diese immer vor einem Kaltstart. Dadurch
werden sowohl Verbrauch als auch die
Emissionen verringert.
1. Option.
V50 book w546.book Page 4 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 5
5
Volvo Car Corporation und die Umwelt
• Fahren Sie vorsichtig und voraus-
schauend. Vermeiden Sie unnötiges
Beschleunigen und starkes Bremsen.
• Fahren Sie in den
höheren Gängen.
Niedrige Motordreh-
zahlen führen zu einem
niedrigeren Kraftstoff-
verbrauch.
• Lassen Sie bei Gefälle das Gaspedal los.
• Verwenden Sie Motorbremsung. Lassen
Sie das Gaspedal los und schalten Sie
herunter.
• Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen. Stellen Sie bei Staus den Motor
ab.
• Entsorgen Sie umwelt-
schädlichen Abfall wie
z. B. Batterien und Öl
umweltgerecht.Wenden
Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt, wenn
Zweifel über die Abfallentsorgung
bestehen.
• Lassen Sie das Fahrzeug regelmäßig
warten.
Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, kann
der Kraftstoffverbrauch verringert werden,
ohne dass Reisezeit oder Reisevergnügen
eingeschränkt werden. Sie schonen das
Fahrzeug, sparen Geld und schützen die
Ressourcen unseres Planeten.
V50 book w546.book Page 5 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 7
7
Inhalt
Sicherheit 9
Instrumente und Regler 33
Klimaanlage 65
Innenausstattung 77
Schlösser und Alarmanlage 91
Starten und Fahren 105
Räder und Reifen 137
Fahrzeugpflege 153
Pflege und Service 159
Infotainment 183
Technische Daten 205
V50 book w546.book Page 7 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 9
9
Sicherheit
Sicherheitsgurt 10
AIRBAG-System 13
Airbags (SRS) 14
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS) 17
Seitenairbag (SIPS-Airbag) 19
Kopf-/Schulterairbag (IC) 21
WHIPS 22
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert? 24
Aufprallstatus 25
Überprüfung der Airbags und Kopf-/Schulterairbags 26
Kindersicherheit 27
V50 book w546.book Page 9 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 10
10
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss
niedrig angelegt werden.
Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht
angelegt ist. Stellen Sie sicher, dass alle
Fahrzeuginsassen ihren Sicherheitsgurt
angelegt haben. Ansonsten können Insassen
im Fond im Falle eines Aufpralls gegen die
Rückenlehnen der Vordersitze geschleudert
werden.
Anlegen des Sicherheitsgurtes:
– Ziehen Sie den Gurt langsam heraus und
verriegeln Sie ihn, indem Sie die Sperr-
zunge in das Schloss führen. Ein kräftiges
„Klicken“ zeigt an, dass der Gurt einge-
rastet ist.
Den Sicherheitsgurt lösen:
– Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Gurt automatisch
auf. Wird der Gurt nicht vollständig einge-
zogen, führen Sie ihn von Hand ein, so
dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Gurt
gesperrt und kann nicht weiter heraus-
gezogen werden:
• Wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
• beim Bremsen und Beschleunigen,
• bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Damit der Gurt den höchstmöglichen Schutz
bietet, ist es wichtig, dass er gut am Körper
anliegt. Verstellen Sie die Neigung der
Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Der
Gurt ist so konstruiert, dass er bei normaler
Sitzstellung am besten schützt.
Beachten Sie Folgendes:
• Verwenden Sie keine Klammern oder
Ähnliches die ein korrektes Anliegen des
Gurtes verhindern.
• Der Gurt darf nicht verwickelt oder
verdreht sein.
• Der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch
liegen).
• Spannen Sie den Hüftgurt über der
Hüfte, indem Sie wie in der Abbildung
gezeigt am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG!
Der Sicherheitsgurt und der Airbag
arbeiten zusammen. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht verwendet wird oder falsch
angelegt ist, kann die Funktion des
Airbags bei einem Aufprall beeinflusst
werden.
WARNUNG!
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine
Person vorgesehen.
V50 book w546.book Page 10 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 11
11
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Sicherheitsgurtkontrolle
Personen, die ihren Sicherheitsgurt nicht
angelegt haben, werden durch ein akusti-
sches und ein optisches Signal darauf
aufmerksam gemacht, den Sicherheitsgurt
anzulegen. Das akustische Signal ist
geschwindigkeitsabhängig. Das optische
Signal befindet sich in der Dachkonsole und
im Kombinationsinstrument. Bei niedriger
Geschwindigkeit ertönt das akustische
Signal während der ersten sechs Sekunden.
Kindersitze, die mit Sicherheitsgurt auf dem
Beifahrersitz befestigt werden, sind nicht bei
der Sicherheitsgurtkontrolle eingeschlossen.
Fond
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
• Information darüber, welche Sicherheits-
gurte im Fond verwendet werden. Die
Information wird im Informationsdisplay
angezeigt. Die Mitteilung wird automa-
tisch nach ca. 30 Sekunden gelöscht,
kann aber auch manuell durch einen
Druck auf die READ-Taste bestätigt
werden.
• Warnung über eine Mitteilung im Informa-
tionsdisplay in Kombination mit einem
akustischen und einem optischen Signal,
dass ein Sicherheitsgurt im Fond
während der Fahrt abgelegt wurde. Die
Warnung verschwindet, wenn der Sicher-
heitsgurt wieder angelegt wird, kann aber
auch manuell durch einen Druck auf die
READ-Taste bestätigt werden.
Die Mitteilung im Informationsdisplay, die
anzeigt, welche Gurte verwendet werden, ist
immer verfügbar. Um gespeicherte Mittei-
lungen anzusehen, auf die READ-Taste
drücken.
Bestimmte Märkte
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt
nicht angelegt hat, wird er durch ein akusti-
sches und ein optisches Signal darauf
aufmerksam gemacht, den Sicherheitsgurt
anzulegen. Bei niedriger Geschwindigkeit
ertönt das akustische Signal während der
ersten sechs Sekunden.
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals selbst Änderungen
oder Reparaturen an den Sicherheits-
gurten vor. Wenden Sie sich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt. Wenn der Gurt
starker Belastung ausgesetzt wurde, wie
z. B. bei einem Unfall, muss der gesamte
Gurt ausgewechselt werden. Dies
umfasst die Rolle, Befestigungen,
Schrauben und Verriegelungen. Selbst
wenn der Gurt unbeschädigt scheint,
kann er einen Teil seiner Schutzeigen-
schaften verloren haben. Lassen Sie den
Gurt ebenfalls auswechseln, wenn er
verschlissen oder beschädigt ist. Der
neue Gurt muss zugelassen sein und zur
Montage in der gleichen Position wie der
ausgetauschte Sicherheitsgurt vorge-
sehen sein.
V50 book w546.book Page 11 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 12
12
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Sicherheitsgurt und Schwanger-
schaft
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass
er korrekt angelegt wird. Der Gurt muss dicht
an der Schulter anliegen, der Diagonalteil des
Sicherheitsgurtes muss zwischen den
Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden. Der Hüftteil des Gurtes muss platt
an der Seite des Oberschenkels anliegen
und sich so weit wie möglich unter dem
Bauch befinden - er darf nicht nach oben
gleiten. Der Gurt muss sich so nahe am
Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft
müssen schwangere Fahrerinnen den Sitz
und das Lenkrad so verstellen, dass sie stets
vollständige Kontrolle über das Fahrzeug
haben (d. h. Lenkrad und Pedale müssen
leicht erreicht werden können). Dabei ist der
größtmögliche Abstand zwischen Bauch und
Lenkrad zu erstreben.
Kennzeichnung an Sicherheitsgurten mit
Gurtstraffer.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte (außer der hinteren
mittleren Position) sind mit Gurtstraffern
ausgestattet. Hierbei handelt es sich um
einen Mechanismus, der den Sicherheitsgurt
bei einem ausreichend starken Aufprall um
den Körper zieht, so dass er eng am Körper
anliegt. Auf diese Weise fängt der Gurt den
Insassen effektiver auf.
V50 book w546.book Page 12 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 13
13
Sicherheit
AIRBAG-System
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
Das AIRBAG-System1 wird kontinuierlich
vom Steuergerät des Systems überwacht.
Das Warnsymbol im Kombinationsinstrument
leuchtet auf, wenn der Zündschlüssel in
Stellung I, II oder III gedreht wird. Das
Symbol erlischt nach ca. sieben Sekunden,
wenn das AIRBAG-System1 fehlerfrei ist.
Zusammen mit dem
Warnsymbol erscheint
ebenfalls eine Mitteilung im
Informationsdisplay, falls
erforderlich. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet
das Warndreieck auf und die
Mitteilung „SRS-AIRBAG/
WARTUNG DRINGEND“
erscheint im Display. Wenden Sie sich so
schnell wie möglich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
1. Umfasst SRS und Gurtstraffer, SIPS
sowie IC.
WARNUNG!
Falls das Warnsymbol des AIRBAG-
Systems nicht erlischt oder während der
Fahrt aufleuchtet, deutet dies darauf hin,
dass das AIRBAG-System nicht
einwandfrei funktioniert. Das Symbol kann
einen Fehler im Gurtsystem, im SIPS-,
SRS- oder IC-System anzeigen. Wenden
Sie sich so schnell wie möglich an eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
V50 book w546.book Page 13 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 14
14
Sicherheit
Airbags (SRS)
Fahrerairbag (SRS)
Zusätzlich zu den Sicherheitsgurten hat Ihr
Fahrzeug einen Airbag (SRS - Supple-
mentary Restraint System) im Lenkrad. Der
Airbag befindet sich zusammengefaltet in der
Lenkradmitte. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
Beifahrerairbag (SRS)
Der Beifahrerairbag1
liegt zusammengefaltet
in einem Fach oberhalb des Handschuh-
fachs. Die Verkleidung trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG!
Der Sicherheitsgurt und der Airbag
arbeiten zusammen. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht verwendet wird oder falsch
angelegt ist, kann die Funktion des
Airbags bei einem Aufprall beeinflusst
werden.
1. Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifah-
rerairbag (SRS) ausgestattet. Der
Beifahrerairbag kann beim Kauf
optional ausgeschlossen werden.
WARNUNG!
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr,
wenn der Airbag ausgelöst wird, sollten
Beifahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der
Sicherheitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.1
Lassen Sie Kinder niemals vor dem
Beifahrersitz stehen oder sitzen. Personen
mit einer Körpergröße unter 140 cm
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/deakti-
vierten Airbag (SRS) siehe S. 17.
V50 book w546.book Page 14 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 15
15
Sicherheit
Airbags (SRS)
SRS-System, Linkslenker.
SRS-System
Der Airbag ist mit einem Gasgenerator
versehen. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren Sensoren und aktivieren
den Zünder des Gasgenerators - der Airbag
wird aufgeblasen und erwärmt sich. Um den
Aufprall gegen den Airbag zu dämpfen,
entleert sich dieser, wenn er zusammenge-
drückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Innenraum, was jedoch
vollkommen normal ist. Der gesamte
Vorgang, d. h. Aufblasen und Entleeren des
Airbags, spielt sich in einem Zeitraum von
einigen Zehntelsekunden ab.
SRS-System, Rechtslenker.
ACHTUNG! Die Sensoren reagieren je nach
Verlauf des Aufpralls sowie abhängig davon,
ob der Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite
bzw. der Beifahrerseite verwendet wird oder
nicht, unterschiedlich. Daher können bei
einem Unfall Situationen vorliegen, in denen
nur einer (oder keiner) der Airbags ausgelöst
wird. Bei einem Aufprall erfasst das SRS-
System die Stärke der Kollision, der das
Fahrzeug ausgesetzt ist, und wird an diese
angepasst, so dass ein oder mehrere Airbags
ausgelöst werden.
ACHTUNG! Die Airbags sind mit einer
Funktion ausgestattet, die deren Kapazität an
die Stärke der Kollision anpasst.
WARNUNG!
Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich
von Volvo-Vertragswerkstätten durchge-
führt werden.
Eingriffe in das SRS-System können zu
fehlerhafter Funktion und schwerwie-
genden Verletzungen führen.
V50 book w546.book Page 15 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 16
16
Sicherheit
Airbags (SRS)
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker
bzw. Rechtslenker.
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals Eingriffe in die SRS-
Komponenten im Lenkrad oder an der
Verkleidung oberhalb des Handschuh-
fachs vor.
Auf der „SRS AIRBAG“-Verkleidung
(oberhalb des Handschuhfachs) und in
dem Bereich, der beim Auslösen des
Airbags betroffen ist, dürfen keinerlei
Gegenstände oder Zubehör angebracht
oder aufgeklebt werden.
V50 book w546.book Page 16 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 17
17
Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)
Anzeige, durch die angezeigt wird, dass der
Beifahrerairbag (SRS) deaktiviert ist.
PACOS (Option)
Der Beifahrerairbag (SRS) kann mit einem
Schalter deaktiviert werden. Dies ist z. B.
erforderlich, wenn ein Kind in einem
Kindersitz auf dem Sitz sitzen soll.
Anzeige
Eine Textmitteilung in der Dachkonsole zeigt
an, dass der Beifahrerairbag (SRS) deakti-
viert ist.
Schalter für PACOS (Passenger Airbag Cut
Off Switch).
Aktivierung/Deaktivierung
Der Schalter befindet sich an der Schmal-
seite des Armaturenbretts auf der Beifahrer-
seite und kann durch Öffnen der Beifahrertür
erreicht werden. Überprüfen Sie, ob sich der
Schalter in der gewünschten Stellung
befindet. Volvo empfiehlt, zum Ändern der
Stellung den Zündschlüssel zu verwenden.
(Es können auch andere Gegenstände mit
Schlüsselform verwendet werden.)
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS ausge-
stattet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG!
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
aktiviert ist. Dies gilt auch für Personen mit
einer Körpergröße unter 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Airbag deaktiviert
ist.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
V50 book w546.book Page 17 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 18
18
Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)
Schalter für SRS in Stellung ON.
Stellung des Schalters
ON = Der Airbag (SRS) ist aktiviert. Wenn
der Schalter in dieser Stellung steht, können
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm auf dem Beifahrersitz sitzen, jedoch
niemals Kinder in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen.
Schalter für SRS in Stellung OFF.
OFF = Der Airbag (SRS) ist deaktiviert.
Wenn der Schalter in dieser Stellung steht,
kann ein Kind in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körpergröße
über 140 cm.
WARNUNG!
Lassen Sie niemanden auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn die Textmitteilung in
der Dachkonsole anzeigt, dass der Airbag
(SRS) deaktiviert ist, während gleichzeitig
das Warnsymbol für das AIRBAG-System
im Kombinationsinstrument angezeigt
wird. Das deutet auf einen erheblichen
Fehler hin. Suchen Sie schnellstens eine
Volvo-Vertragswerkstatt auf.
V50 book w546.book Page 18 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 19
19
Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Position der Seitenairbags.
Seitenairbags – SIPS-Airbag
Ein Großteil der Aufprallstärke wird von SIPS
(Side Impact Protection System) zu Trägern,
Säulen, Boden, Dach und anderen Teilen der
Fahrzeugkarosserie übertragen. Die Fahrer-
und Beifahrerseitenairbags schützen den
Brustkorb und sind ein wichtiger Bestandteil
von SIPS. Der Seitenairbag ist in den
Rückenlehnenrahmen des Vordersitzes
eingebaut.
Aufgeblasener Seitenairbag.
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Fahrzeugs in Bezug auf einen Kindersitz
oder ein Sitzkissen.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem
Vordersitz angebracht werden, wenn das
Fahrzeug nicht mit einem aktivierten1 Beifah-
rerairbag ausgestattet ist.
WARNUNG!
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung
zum SIPS-System. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Reparaturarbeiten dürfen daher
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SIPS-System
kann zu fehlerhafter Funktion und schwer-
wiegenden Verletzungen führen.
WARNUNG!
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
WARNUNG!
Nur Volvo-Bezüge oder von Volvo geneh-
migte Bezüge verwenden. Andere Bezüge
kann die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17
V50 book w546.book Page 19 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 20
20
Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
Linkslenker.
SIPS-Airbag
Der Seitenairbag ist mit einem Gasgenerator
versehen. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren Sensoren, die den Gasge-
nerator aktivieren, und der Seitenairbag wird
aufgeblasen. Der Airbag wird zwischen dem
Insassen und der Türverkleidung aufge-
blasen, so dass der Stoß im Moment des
Aufpralls gedämpft wird. Anschließend
entweicht die Luft. Der Seitenairbag wird
normalerweise nur auf der Aufprallseite
aufgeblasen.
Rechtslenker.
V50 book w546.book Page 20 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 21
21
Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC)
Eigenschaften
Der Kopf-/Schulterairbag IC (Inflatable
Curtain) ergänzt das vorhandene SIPS-
System. Der Kopf-/Schulterairbag ist im
Dachhimmel entlang den Seiten des
Fahrzeugs verborgen. Er schützt die Insassen
auf den vorderen und auf den hinteren Sitzen.
Der Airbag wird bei einem ausreichend
starken Aufprall von Sensoren aktiviert. Der
Kopf-/Schulterairbag wird bei seiner
Aktivierung aufgeblasen. Der Kopf-/Schul-
terairbag verhindert, dass der Kopf von
Fahrer oder Beifahrer im Falle eines Aufpralls
gegen die Innenseite des Fahrzeugs stößt.
WARNUNG!
Hängen Sie nichts an den Griffen im Dach
auf. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht für
schwere Gegenstände wie beispiels-
weise Regenschirme).
Schrauben oder montieren Sie keinerlei
Gegenstände an den Dachhimmel, die
Türsäulen oder die Seitenverkleidungen.
Die beabsichtigte Schutzwirkung kann
anderenfalls verloren gehen. In diesen
Bereichen dürfen nur von Volvo geneh-
migte Originalteile montiert werden.
WARNUNG!
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter die Oberkante der Seitenfenster
beladen werden. Anderenfalls kann die
Schutzwirkung des im Dachhimmel
verborgenen Kopf-/Schulterairbags
ausbleiben.
WARNUNG!
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine
Ergänzung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
V50 book w546.book Page 21 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 22
22
Sicherheit
WHIPS
Schutz vor Schleudertrauma –
WHIPS
Das WHIPS-System (Whiplash Protection
System) besteht aus energieaufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System
entwickelten Kopfstützen auf beiden Vorder-
sitzen. Das System wird durch einen
Heckaufprall aktiviert, wobei Aufprallwinkel,
Geschwindigkeit und Eigenschaften des
auffahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend
sind.
Eigenschaften des Sitzes
Wenn das WHIPS-System aktiviert ist,
klappen die Rückenlehnen des Vordersitzes
zurück, um die Sitzposition des Fahrers und
des Beifahrers auf den Vordersitzen zu
ändern. Auf diese Weise wird die Gefahr
eines Schleudertraumas verringert.
WHIPS-System und Kindersitze/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und
Beifahrer, wenn sie in der Mitte des Sitzes
sitzen und den geringstmöglichen Abstand
zwischen Kopfstütze und Kopf haben.
WARNUNG!
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung
zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer
den Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals selbst Änderungen
oder Reparaturen am Sitz oder am
WHIPS-System vor. Wenden Sie sich an
eine Volvo-Vertragswerkstatt.
V50 book w546.book Page 22 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 23
23
Sicherheit
WHIPS
Nicht die Funktion des WHIPS-
Systems blockieren!
WARNUNG!
Kein kastenähnliches Ladegut so
platzieren, dass es zwischen dem
Sitzpolster im Fond und der Rückenlehne
des Vordersitzes eingeklemmt ist. Stellen
Sie immer sicher, dass die Funktion des
WHIPS-Systems nicht blockiert wird.
WARNUNG!
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond
umlegen, muss der entsprechende
Vordersitz nach vorn geschoben werden,
so dass dieser keinen Kontakt mit der
umgelegten Rückenlehne hat.
WARNUNG!
Wenn der Sitz großen Belastungen
ausgesetzt worden ist, z. B. bei einem
Heckaufprall, muss das WHIPS-System
in einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüft
werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt
scheint, kann er einen Teil der Schutzei-
genschaften des WHIPS-Systems
verloren haben.
Lassen Sie das System auch nach einem
leichten Heckaufprall durch eine Volvo-
Vertragswerkstatt überprüfen.
V50 book w546.book Page 23 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 24
24
Sicherheit
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert?
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
• Überführen Sie Ihr Fahrzeug in eine Volvo-
Vertragswerkstatt. Fahren Sie nie mit
ausgelösten Airbags.
• Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, um Komponenten des Sicher-
heitssystems des Fahrzeugs austauschen
zu lassen.
• Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG! SRS-, SIPS-, IC- und
Gurtsystem werden lediglich einmal bei
einem Aufprall aktiviert.
System Aktivierung
Gurtstraffer Bei einem Frontal- und/oder Seitenaufprall und/oder bei einem Überschlagen.
Airbags SRS Bei einem Frontalaufprall1
.
Seitenairbags (SIPS) Bei einem Seitenaufprall1.
Kopf-/Schulterairbag IC Bei einem Seitenaufprall1.
Schutz vor Schleudertrauma (WHIPS) Bei einem Heckaufprall.
1. Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht
des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen
Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
WARNUNG!
Das Steuergerät des AIRBAG-Systems
befindet sich in der Mittelkonsole. Die
Batteriekabel lösen, falls die Mittelkonsole
mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
überschüttet worden sein sollte. Nicht
versuchen, das Fahrzeug zu starten, da
die Airbags ausgelöst werden könnten.
Überführen Sie das Fahrzeug in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
WARNUNG!
Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags.
Die ausgelösten Airbags können die
Lenkung des Fahrzeugs erschweren.
Auch andere Sicherheitssysteme können
beschädigt sein. Der beim Auslösen der
Airbags auftretende Rauch und Staub
kann bei längerem Kontakt zu Haut- und
Augenreizungen führen. Bei
Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der
Airbags kann auch, bedingt durch das
Material der Airbags, zu Schürfwunden
und Verbrennungsverletzungen führen.
V50 book w546.book Page 24 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 25
25
Sicherheit
Aufprallstatus
Handhabung nach einem
Aufprall
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausge-
setzt war, kann der Text CRASH MODE-
SIEHE HANDBUCH im Informationsdisplay
erscheinen. Dies bedeutet, dass die Funktion
des Fahrzeugs eingeschränkt ist. CRASH
MODE ist ein Sicherheitsmerkmal, das
wirksam wird, wenn der Aufprall eine
wichtige Funktion im Fahrzeug beschädigt
haben könnte, z. B. die Kraftstoffleitungen,
Sensoren für eines der Sicherheitssysteme
oder die Bremsanlage.
Startversuch
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und Sie sicher-
gestellt haben, dass keine Kraftstofflecks am
Fahrzeug vorkommen, können Sie versuchen,
das Fahrzeug anzulassen.
Zuerst den Zündschlüssel abziehen und ihn
dann erneut einsetzen. Die Fahrzeugelek-
tronik versucht dann, sich auf den normalen
Status zurückzustellen. Versuchen Sie dann,
den Motor anzulassen. Wenn weiterhin
CRASH MODE im Display angezeigt wird,
darf das Fahrzeug nicht gefahren oder
abgeschleppt werden. Verborgene Schäden
können während der Fahrt dazu führen, dass
das Fahrzeug nicht mehr manövriert werden
kann, selbst wenn es fahrtüchtig erscheint.
Fahrzeug bewegen
Wenn NORMAL MODE angezeigt wird,
nachdem der CRASH MODE zurückgesetzt
wurde, kann das Fahrzeug vorsichtig aus
seiner gegenwärtigen gefährlichen Lage
bewegt werden. Bewegen Sie das Fahrzeug
nicht weiter als unbedingt notwendig.
WARNUNG!
Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug
selbst zu reparieren oder die Elektronik
zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug
im CRASH MODE befunden hat. Dies
könnte zu Verletzungen führen oder dazu,
dass das Fahrzeug nicht normal funktio-
niert. Lassen Sie immer eine Volvo-
Vertragswerkstatt die Kontrolle und das
Zurückstellen des Fahrzeugs zum
normalen Status vornehmen, nachdem
CRASH MODE angezeigt wurde.
WARNUNG!
Versuchen Sie unter keinen Umständen
das Fahrzeug erneut anzulassen, wenn
bei der Anzeige der Mitteilung CRASH
MODE Kraftstoffgeruch vorhanden ist.
Verlassen Sie sofort das Fahrzeug.
WARNUNG!
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt
werden, wenn es in den CRASH MODE
versetzt wurde. Es muss zu einer Volvo-
Vertragswerkstatt überführt werden.
V50 book w546.book Page 25 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 26
26
Sicherheit
Überprüfung der Airbags und Kopf-/Schulterairbags
Überprüfungsintervalle
An der bzw. den Türsäulen befindet sich ein
Aufkleber, auf dem das Jahr und der Monat
angegeben sind, in dem Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt benachrichtigen sollen, um
die Überprüfung und wenn notwendig den
Austausch der Airbags, Gurtstraffer und
Kopf-/Schulterairbags vornehmen zu lassen.
Wenn Sie Fragen zu den Systemen haben,
wenden Sie sich bitte an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
1. Fahrerairbag
2. Beifahrerairbag
3. Seitenairbag, Fahrerseite
4. Seitenairbag, Beifahrerseite
5. Kopf-/Schulterairbag, Fahrerseite
6. Kopf-/Schulterairbag, Beifahrerseite
Dieser Aufkleber befindet sich in der linken
hinteren Türöffnung.
V50 book w546.book Page 26 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 27
27
Sicherheit
Kindersicherheit
Kinder müssen gut und sicher
sitzen
Die Platzierung des Kindes im Fahrzeug und
die benötigte Ausrüstung ist abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen.
Für weitere Informationen siehe S. 29.
Kinder mit einer Körpergröße unter 150 cm
müssen in einem geeigneten Kindersitz
sitzen.
ACHTUNG! Regelungen, wo Kinder im
Fahrzeug sitzen dürfen, variieren von Land zu
Land. Prüfen Sie, welche Bestimmungen
gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug gesichert
werden. Lassen Sie niemals ein Kind auf dem
Schoß eines Insassen mitfahren.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo
sind speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt.
Der Gebrauch von Originalprodukten von
Volvo gibt die besten Voraussetzungen dafür,
dass die Befestigungspunkte und Befesti-
gungsvorrichtungen korrekt sitzen und
ausreichend stark sind.
Folgendes kann verwendet werden:
• Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten1 Beifahrerairbag verfügt.
• Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes
abgestützter Kindersitz im Fond.
Kindersitze und Airbags sind nicht mitein-
ander vereinbar!
Kindersitz und Airbag
Das Kind immer auf den Rücksitz setzen,
wenn der Beifahrerairbag aktiviert1
ist. Wenn
der Airbag ausgelöst wird, kann ein Kind, das
in einem Kindersitz auf der Beifahrerseite
sitzt, ernsthaft verletzt werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17.
WARNUNG!
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm können nur auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Beifahrerairbag deakti-
viert ist.
V50 book w546.book Page 27 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 28
28
Sicherheit
Kindersicherheit
Position des Airbagsaufklebers in der
Türöffnung auf der Beifahrerseite.
Aufkleber an der Schmalseite des Armatu-
renbretts.
Aufkleber an der Schmalseite des Armatu-
renbretts (nur Australien).
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert1 ist. Durch die Nichtbe-
achtung dieser Aufforderung kann das
Leben des Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17.
V50 book w546.book Page 28 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 29
29
Sicherheit
Kindersicherheit
Position von Kindern im Fahrzeug
Gewicht/Alter Vordersitz1
1. Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS) siehe Seite 17.
Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
<10 kg
(0–9 Monate)
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt
und Haltegurt. Schutzkissen
zwischen Kindersitz und Armaturen-
brett anbringen.
L2: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
2. L: Für speziellen Kindersitz geeignet, gemäß Liste mit genannter Typengenehmigung. Bei den Kindersitzen kann es sich um fahrzeugspezifische,
begrenzte, halbuniversale oder universale Modelle handeln.
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
9–18 kg
(9–36 Monate)
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt
und Haltegurt. Schutzkissen
zwischen Kindersitz und Armaturen-
brett anbringen.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03135
15–36 kg
(3–12 Jahre)
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03139
Alternative:
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03139
Integriertes Sitzkissen.
L2: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03168
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigungs-
Nr. E5 03139
V50 book w546.book Page 29 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 30
30
Sicherheit
Kindersicherheit
Integrierte Sitzkissen (Option)
Die integrierten Sitzkissen von Volvo sind
speziell für die Sicherheit Ihres Kindes entwi-
ckelt worden. In Verbindung mit den
regulären Sicherheitsgurten sind die
Sitzkissen für Kinder mit einem Körperge-
wicht von 15 bis 36 kg zugelassen.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert ist.1
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zur Aktivierung/Deakti-
vierung des Airbags (SRS) siehe S. 17.
V50 book w546.book Page 30 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 31
31
Sicherheit
Kindersicherheit
Sitzkissen hochklappen
– Am Griff ziehen, so dass das Sitzkissen
angehoben wird (1).
– Kissen mit beiden Händen fassen und
nach hinten führen (2).
– Drücken, bis das Kissen einrastet (3).
Stellen Sie Folgendes sicher:
• Das Sitzkissen ist verriegelt.
• Der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper
des Kindes an und ist nicht verdreht und
der Gurt wird korrekt über den Schulter-
bereich geführt.
• Der Hüftgurt sitzt niedrig über dem
Becken, um optimalen Schutz zu gewähr-
leisten.
• Der Gurt berührt nicht den Hals des
Kindes oder liegt unterhalb der Schultern.
• Die Kopfstütze sorgfältig auf den Kopf
des Kindes einstellen.
Sitzkissen ausklappen
– Am Griff ziehen (1).
– Den Sitz nach unten führen und drücken,
bis er einrastet (2).
ACHTUNG! Zunächst das Sitzkissen herun-
terklappen, wenn Sie die Sitzlehne nach vorn
klappen möchten.
WARNUNG!
Das Sitzkissen muss eingerastet sein,
bevor Sie das Kind darauf setzen.
WARNUNG!
Reparatur- und Austauscharbeiten sollten
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden. Nehmen Sie
keine Änderungen oder Ergänzungen am
Sitzkissen vor.
Wenn das integrierte Sitzkissen starker
Belastung ausgesetzt wurde, wie z. B. bei
einem Unfall, muss das gesamte
Sitzkissen ausgewechselt werden. Selbst
wenn das integrierte Sitzkissen
unbeschädigt scheint, kann es einen Teil
seiner Schutzeigenschaften verloren
haben. Tauschen Sie auch ein verschlis-
senes oder anderweitig beschädigtes
Sitzkissen aus.
V50 book w546.book Page 31 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 32
32
Sicherheit
Kindersicherheit
Montage eines Kindersitzes
Volvo bietet Produkte für die Kindersi-
cherheit, die speziell für Ihr Fahrzeug entwi-
ckelt und erprobt wurden.
Wenn Sie andere auf dem Markt erhältliche
Produkte verwenden, lesen Sie bitte
unbedingt die den Produkten beiliegende
Montageanleitung aufmerksam durch.
• Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an
der Stange für die Höhenverstellung des
Sitzes, an Federn oder an Schienen und
Trägern unter dem Sitz befestigen.
Scharfe Kanten können die Haltegurte
beschädigen.
• Stützen Sie die Rückenlehne des Kinder-
sitzes am Armaturenbrett ab. Dies gilt für
Fahrzeuge, die keinen Beifahrerairbag
haben oder bei denen der Airbag deakti-
viert ist.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze (Option)
Die Montage des ISOFIX-Befestigungs-
systems für Kindersitze ist ab Werk für die
äußeren Sitzplätze im Fond vorbereitet.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
über Kindersicherheitsausrüstung an Ihren
Volvo-Vertragshändler.
WARNUNG!
Bringen Sie den Kindersitz niemals auf
dem Vordersitz an, falls das Fahrzeug mit
einem aktivierten1 Beifahrerairbag ausge-
rüstet ist. Sollten Probleme beim Einbau
eines Produkts für die Kindersicherheit
auftreten, wenden Sie sich an den betref-
fenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS) siehe
S. 17.
V50 book w546.book Page 32 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 33
33
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker 34
Übersicht Rechtslenker 36
Reglerfeld in der Fahrertür 38
Kombinationsinstrument 39
Kontroll- und Warnsymbole 40
Informationsdisplay 44
Steckdose und Schalter Mittelkonsole 45
Schalterfeld Beleuchtung 46
Linker Lenkradhebel 47
Rechter Lenkradhebel 49
Geschwindigkeitsregelanlage (Option) 51
Tastenfeld im Lenkrad (Option) 52
Lenkradverstellung, Warnblinkanlage 53
Feststellbremse, Steckdose 54
Elektrische Fensterheber 55
Rückspiegel 58
Elektrisches Schiebedach (Option) 61
Persönliche Einstellungen 63
V50 book w546.book Page 33 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 34
34
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
V50 book w546.book Page 34 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 35
35
Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
1. Lenkradverstellung
2. Motorhaubenöffner
3. Reglerfeld
4. Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
5. Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
6. Türgriff, Zentralverriegelung
7. Belüftungsdüsen Armaturenbrett
8. Belüftungsdüse Seitenfenster
9. Geschwindigkeitsregelanlage
10. Signalhorn, Airbag
11. Kombinationsinstrument
12. Tastenfeld für Infotainment
13. Scheibenwischer und -wascher,
Scheinwerferwaschanlage
14. Zündschalter
15. Innenspiegel
16. Sicherheitsgurtkontrolle
17. Innenbeleuchtung links
18. Deaktivierung der Alarmsensoren,
Sicherheitsverriegelung
19. Innenbeleuchtung Funktionsschalter
20. Position für Zubehörschalter
21. Innenbeleuchtung rechts
22. Betätigung, Schiebedach
23. Display für Klimaanlage und
Infotainment
24. Infotainment
25. Einstellungen für Klimaanlage,
Infotainment und persönliche
Einstellungen
26. Klimaanlage
27. Schalthebel
28. Warnblinkanlage
29. Türgriff
30. Handschuhfach
31. Feststellbremse
32. Steckdose/Zigarettenanzünder
33. Stabilitätskontrolle STC oder DSTC
34. Schalter, wahlfreie Ausrüstung
V50 book w546.book Page 35 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 36
36
Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
V50 book w546.book Page 36 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 37
37
Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
1. Schalter für optionale Ausrüstung
2. Stabilitätskontrolle STC oder DSTC
3. Steckdose, Zigarettenanzünder
4. Feststellbremse
5. Reglerfeld
6. Handschuhfach
7. Türgriff
8. Belüftungsdüse, Seitenfenster
9. Belüftungsdüsen, Armaturenbrett
10. Schalthebel
11. Klimaanlage
12. Einstellungen für Klimaanlage,
Infotainment und persönliche
Einstellungen
13. Infotainment
14. Display für Klimaanlage und
Infotainment
15. Betätigung Schiebedach
16. Innenbeleuchtung, links
17. Deaktivierung der Alarmsensoren,
Sicherheitsverriegelung
18. Innenbeleuchtung, Schalter
19. Schalter für optionale Ausrüstung
20. Innenbeleuchtung, rechts
21. Sicherheitsgurtkontrolle
22. Innenspiegel
23. Zündschalter
24. Scheibenwischer und -wascher,
Scheinwerferwaschanlage
25. Geschwindigkeitsregelanlage
26. Kombinationsinstrument
27. Signalhorn, Airbag
28. Tastenfeld für Infotainment
29. Warnblinkanlage
30. Türgriff, Zentralverriegelung
31. Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
32. Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
33. Motorhaubenöffner
34. Lenkradverstellung
V50 book w546.book Page 37 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 38
38
Instrumente und Regler
Reglerfeld in der Fahrertür
1. Abschaltung Fensterheber hinten
(Standard)
Elektrische Kindersicherung (Option)
2. Fensterheber
3. Außenspiegel, links
4. Außenspiegel, Einstellung
5. Außenspiegel, rechts
V50 book w546.book Page 38 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 39
39
Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument
1. Tachometer.
2. Blinker, links.
3. Warnsymbol.
4. Informationsdisplay – Im Display werden
Informationen und Warnmitteilungen,
Außentemperatur und Uhr angezeigt.
Liegt die Außentemperatur im Bereich
+2 °C bis –5 °C, leuchtet im Display ein
Schneeflockensymbol. Dieses Symbol
warnt vor Glätte. Wenn das Fahrzeug
stillgestanden hat, kann die Außentem-
peraturanzeige einen zu hohen Wert
anzeigen.
5. Informationssymbol.
6. Blinker, rechts.
7. Drehzahlmesser – Gibt die Motor-
drehzahl in tausend Umdrehungen pro
Minute an.
8. Kontroll- und Informationssymbole.
9. Tankanzeige.
10. Taste für Tageskilometerzähler – Wird
zum Messen von kürzeren Strecken
verwendet. Mit einem kurzen Druck auf
die Taste wird zwischen den beiden
Tageskilometerzählern T1 und T2
umgeschaltet. Ein längerer Druck
(länger als 2 Sekunden) stellt den
aktivierten Tageskilometerzähler zurück.
11. Display – Zeigt die Gangstellungen für
das Automatikgetriebe, den Regen-
sensor, den Kilometerzähler, den
Tageskilometerzähler und die Geschwin-
digkeitsregelanlage an.
12. Fernlichtanzeige.
13. Knopf für Uhr – Zur Einstellung der
Uhrzeit am Knopf drehen.
14. Temperaturanzeige – Die Temperatur in
der Kühlanlage des Motors. Falls die
Temperatur auf einen unnormal hohen
Wert ansteigt und der Zeiger in den
roten Bereich geht, erscheint eine
Mitteilung im Display. Beachten Sie,
dass ein Zusatzscheinwerfer vor dem
Lufteinlass die Kühlung bei hohen
Außentemperaturen und starker Motor-
belastung verschlechtert.
15. Kontroll- und Warnsymbole.
V50 book w546.book Page 39 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 40
40
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Funktionskontrolle, Symbole
Alle Kontroll- und Warnsymbole leuchten auf,
wenn der Zündschlüssel vor dem Start in
Stellung II gedreht wird. Die Funktion der
Symbole wird dann überprüft. Alle Symbole
sollten erlischen, wenn der Motor angelassen
wird, außer dem Symbol für die Handbremse,
das nur erlischt, wenn die Handbremse
gelöst wird.
Startet der Motor nicht binnen
fünf Sekunden, erlischen
sämtliche Symbole mit
Ausnahme derjenigen für
Fehler im Abgasreinigungs-
system des Fahrzeugs und
niedrigen Öldruck. Je nach Ausstattung Ihres
Fahrzeugs können bestimmte Symbole
funktionslos sein.
Symbole in der
Instrumentenmitte
Das rote Warnsymbol leuchtet
auf, wenn ein Fehler angezeigt
wurde, der die Sicherheit und/
oder das Fahrverhalten des
Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig
erscheint ein erklärender Text im Informati-
onsdisplay. Das Symbol und der Mittei-
lungstext werden so lange angezeigt, bis der
Fehler behoben wurde.
Das Warnsymbol kann auch in Kombination
mit anderen Symbolen aufleuchten.
– Halten Sie an einem sicheren Platz an.
Das Fahrzeug darf nicht weitergefahren
werden.
– Lesen Sie die Mitteilung im Display.
– Führen Sie eine Reparatur gemäß den
Anweisungen durch oder wenden Sie
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Das gelbe Informationssymbol
leuchtet auf, wenn eine Abwei-
chung in einem der Systeme im
Fahrzeug festgestellt wird.
Gleichzeitig wird ein Text im
Informationsdisplay angezeigt. Der Mittei-
lungstext wird mit Hilfe der READ-Taste
ausgeblendet, siehe S. 44 oder erlischt
automatisch nach zwei Minuten.
Das gelbe Informationssymbol kann auch in
Kombination mit anderen Symbolen
aufleuchten.
ACHTUNG! Wenn der Mitteilungstext
„STANDARDWARTUNG DURCHFÜHREN“
angezeigt wird, werden die Symbollampe
und der Mitteilungstext entweder mit Hilfe
der READ-Taste ausgeschaltet oder beides
erlischt automatisch nach zwei Minuten.
V50 book w546.book Page 40 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 41
41
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Kontrollsymbole – linke Seite
1. Fehler im Abgasreinigungssystem des
Fahrzeugs
Fahren Sie zur Überprüfung des
Fehlers in eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
2. Fehler im ABS-System
Leuchtet das Symbol auf, ist das
System außer Betrieb. Die
reguläre Bremsanlage funktio-
niert weiterhin, jedoch ohne
ABS-Funktion.
– Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
– Starten Sie erneut den Motor.
– Leuchtet das Warnsymbol weiterhin,
fahren Sie zur Überprüfung des ABS-
Systems in eine Volvo-Werkstatt.
3. Nebelschlussleuchte
Dieses Symbol leuchtet, wenn
die Nebelschlussleuchte einge-
schaltet ist.
4. Stabilitätskontrolle STC oder DSTC
Das blinkende Symbol zeigt an,
dass die Stabilitätskontrolle
arbeitet.
5. Keine Funktion
6. Vorglühanlage (Diesel)
Das Symbol leuchtet, wenn der
Motor vorgewärmt wird. Das
Vorwärmen beginnt, wenn die
Temperatur unter -2 °C fällt.
Wenn das Symbol erlischt, kann das
Fahrzeug gestartet werden.
7. Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Wenn dieses Symbol aufleuchtet,
befinden sich bei Fahrzeugen mit
Benzinantrieb noch ca. 8 Liter
und bei Fahrzeugen mit Dieselan-
trieb noch ca. 7 Liter Kraftstoff im
Tank.
Kontrollsymbole – rechts
1. Anhängerkontrollsymbol
Das Symbol blinkt, wenn Sie die
Blinker des Fahrzeugs betätigen
und der Anhänger
angeschlossen ist. Blinkt das
Symbol nicht, ist eine der Lampen des
Anhängers oder des Fahrzeugs defekt.
2. Feststellbremse angezogen
Die Lampe leuchtet, wenn die
Feststellbremse angezogen ist.
Die Feststellbremse stets bis in
die Endstellung anziehen.
V50 book w546.book Page 41 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 42
42
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
ACHTUNG! Die Lampe leuchtet unabhängig
davon, wie stark die Feststellbremse
angezogen ist.
3. Airbags – SRS
Falls das Symbol nicht erlischt
oder während der Fahrt
aufleuchtet, ist ein Fehler im
Gurtschloss, SRS-, SIPS- oder
IC-System aufgetreten. Fahren Sie zur
Überprüfung des Fehlers umgehend in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
4. Zu niedriger Öldruck
Leuchtet das Symbol während
der Fahrt auf, ist der Motoröldruck
zu niedrig. Stellen Sie den Motor
unverzüglich ab und überprüfen
Sie den Ölstand im Motor. Füllen Sie, falls
erforderlich, Öl nach. Wenn das Symbol
aufleuchtet und der Ölstand normal ist,
wenden Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
5. Sicherheitsgurtkontrolle
Das Symbol leuchtet permanent,
wenn der Fahrer oder der
Beifahrer den Sicherheitsgurt
nicht angelegt hat oder ein
Fondinsasse den Sicherheitsgurt
abgelegt hat.
6. Generator lädt nicht
Leuchtet dieses Symbol während
der Fahrt auf, liegt ein Fehler in
der elektrischen Anlage vor.
Wenden Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
7. Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet,
kann der Bremsflüssigkeitsstand
zu niedrig sein.
– Halten Sie an einem sicheren Platz und
überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsbehälter, siehe S. 167.
Sollte der Füllstand im Behälter unter
MIN liegen, darf das Fahrzeug nicht
weitergefahren werden. Das Fahrzeug
muss zur Kontrolle der Bremsanlage in
eine Volvo-Vertragswerkstatt überführt
werden.
Falls die Symbole für BREMSE
und ABS gleichzeitig
aufleuchten, kann ein Fehler in
der Bremskraftverteilung aufge-
treten sein.
– Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
– Starten Sie erneut den Motor.
• Wenn beide Symbole erlischen, können
Sie weiterfahren.
• Leuchten die Symbole weiterhin,
überprüfen Sie den Füllstand im Brems-
flüssigkeitsbehälter. Siehe S. 167.
• Wenn der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter normal ist und die Symbole
weiterhin leuchten, kann das Fahrzeug
äußerst vorsichtig bis zur nächsten Volvo-
Vertragswerkstatt weitergefahren werden.
Lassen Sie dort die Bremsanlage
überprüfen.
• Sollte der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter unter MIN liegen, darf das
Fahrzeug nicht weitergefahren werden.
Das Fahrzeug muss zur Kontrolle der
Bremsanlage in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführt werden.
WARNUNG!
Leuchten die Symbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig auf, besteht die Gefahr,
dass das Heck des Fahrzeugs bei starkem
Abbremsen ausbricht.
V50 book w546.book Page 42 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 43
43
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Kontrolle – Türen nicht
geschlossen
Wenn eine der Türen, die Motorhaube1
oder
die Heckklappe nicht korrekt geschlossen ist,
wird der Fahrer darauf aufmerksam gemacht.
Niedrige Geschwindigkeit
Wenn sich das Fahrzeug mit
einer Geschwindigkeit von
weniger als ca. 7 km/h bewegt,
leuchtet das Informationssymbol
auf. Gleichzeitig erscheint eine
der folgenden Mitteilungen im Display:
FAHRERTÜR OFFEN, BEIFAHRERTÜR
OFFEN, LINKE HINTERE TÜR OFFEN,
MOTORHAUBE OFFEN oder RECHTE
HINTERE TÜR OFFEN. Halten Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Platz so schnell
wie möglich an und schließen Sie die offene
Tür bzw. die offene Klappe.
Hohe Geschwindigkeit
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit von mehr als
ca. 7 km/h gefahren wird,
leuchtet das Symbol auf.
Gleichzeitig wird eine der im vorherigen
Abschnitt genannten Textmitteilungen
angezeigt.
Kontrolle Heckklappe
Wenn die Heckklappe offen ist,
leuchtet das Informations-
symbol auf und im Display
erscheint HECKKLAPPE
OFFEN.
1. Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage.
V50 book w546.book Page 43 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 44
44
Instrumente und Regler
Informationsdisplay
Mitteilungen
Gleichzeitig mit dem Aufleuchten eines
Warnsymbols oder eines Kontrollsymbols
wird auch eine zusätzliche Mitteilung im Infor-
mationsdisplay eingeblendet.
– Die Taste READ (A) drücken.
Mit der Taste READ können Sie zwischen
den Mitteilungen blättern. Fehlermeldungen
verbleiben so lange im Speicher, bis der
betreffende Fehler behoben ist.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
angezeigt wird, während Sie den Bordcom-
puter verwenden, muss die Mitteilung zuerst
gelesen werden (dazu die Taste READ
drücken), bevor die zuvor aktivierte Funktion
wieder aufgenommen werden kann.
Mitteilung Bedeutung
SICHER ANHALTEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
MOTOR ABSTELLEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
WARTUNG DRINGEND Lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort in einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen.
SIEHE HANDBUCH Lesen Sie die Betriebsanleitung.
WART. ERFORDERL. Lassen Sie Ihr Fahrzeug so schnell wie möglich in einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüfen.
STANDARDWARTUNG DURCHFÜHREN Wartung in einer Volvo-Vertragswerkstatt durchführen lassen. Der Zeitpunkt hängt von der
Kilometerleistung des Fahrzeugs, dem Zeitpunkt der letzten Wartung und der Laufzeit des
Motors ab.
ÖLSTAND KONTROLLIEREN Ölstand kontrollieren. Die Mitteilung wird alle 10 000 km angezeigt. Für Informationen zur
Kontrolle des Ölstands siehe S. 164.
RUSSFILTER VOLL - SIEHE HANDBUCH Das Dieselpartikelfilter muss regeneriert werden, siehe S. 108.
V50 book w546.book Page 44 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 45
45
Instrumente und Regler
Steckdose und Schalter Mittelkonsole
Steckdose, DSTC-System,
Zusatzausstattung
12-V-Steckdose
An die Steckdose kann verschiedenes
12-V-Zubehör angeschlossen werden, wie
z. B. ein Mobiltelefon oder eine Kühlbox. Die
maximale Stromstärke beträgt 10 A. Der
Zündschlüssel muss sich mindestens in
Stellung I befinden, damit die Steckdose
Strom liefern kann.
Zigarettenanzünder (Option)
Um den Zigarettenanzünder einzuschalten,
den Knopf nach innen drücken. Wenn der
Zigarettenanzünder glüht, springt der Knopf
wieder heraus. Nun den Zigarettenanzünder
herausziehen und die Zigarette mit der
Heizspirale anzünden.
Stabilitätskontrolle STC oder
DSTC1
Jedesmal, wenn der Motor angelassen wird,
wird die Stabilitäts- und Traktionskontrolle
automatisch aktiviert.
Begrenzen der Stabilitätsfunktion:
– Die Taste mindestens eine halbe Sekunde
eingedrückt halten.
Für weitere Informationen siehe S. 119.
Zusatzausstattung
Platz für Zusatzschalter für nachträglich
eingebaute Ausrüstung.
WARNUNG!
Wenn Sie die Steckdose nicht
verwenden, sollte sich die Abdeckung
immer auf der Steckdose befinden.
1. Option bestimmte Märkte
WARNUNG!
Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs
ändern sich, wenn Sie die Stabilitäts-
funktion begrenzen.
V50 book w546.book Page 45 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 46
46
Instrumente und Regler
Schalterfeld Beleuchtung
Leuchtweitenregelung
Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die
Höheneinstellung des Scheinwerferlichts,
was zu einer Blendung des Gegenverkehrs
führen kann. Stellen Sie die Lichthöhe ein, um
dies zu vermeiden.
– Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
– Den Lichtschalter (2) in eine der Endstel-
lungen drehen.
– Zur Erhöhung oder Senkung der Leucht-
weite das Rad (1) nach oben oder unten
drehen.
Da Fahrzeuge mit Bi-Xenon-Scheinwerfern1
eine automatische Leuchtweitenregulierung
haben, fehlt das Rad (1).
Positionsleuchten/Standlicht
Die Positionsleuchten/das Standlicht
können/kann unabhängig von der
Zündschlüsselstellung eingeschaltet werden.
– Den Lichtschalter (2) in die Mittelstellung
drehen.
In der Zündschlüsselstellung II sind die
Positionsleuchten/das Standlicht immer
eingeschaltet. Die Kennzeichenbeleuchtung
wird zusammen mit den Positionsleuchten/
dem Standlicht eingeschaltet.
Scheinwerfer
Automatisches Abblendlicht (bestimmte
Länder)
Das Abblendlicht wird automatisch einge-
schaltet, wenn der Zündschlüssel in
Stellung II gedreht wird, es sei denn der
Lichtschalter (2) steht in der Mittelstellung.
Bei Bedarf kann die Abblendlichtautomatik in
einer Volvo-Vertragswerkstatt deaktiviert
werden.
Manuelles Abblendlicht
– Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
– Den Lichtschalter (2) im Uhrzeigersinn in
die Endstellung drehen.
Fernlicht
– Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
– Den Lichtschalter (2) im Uhrzeigersinn in
die Endstellung drehen.
– Den linken Lenkradhebel bis zur
Endstellung zum Lenkrad führen und
loslassen, siehe S. 47.
Kraftstofftankklappe
Auf die Taste (5) drücken, um den Kraftstoff-
tankklappe zu öffnen.
Nebelscheinwerfer
ACHTUNG! Die gesetzlichen Bestimmungen
für die Verwendung von Nebelscheinwerfern
sind von Land zu Land verschieden.
Nebelscheinwerfer (Option)
Die Nebelscheinwerfer können entweder
zusammen mit den Scheinwerfern oder mit
den Positionsleuchten/dem Standlicht einge-
schaltet werden.
– Auf die Taste (4) drücken.
Die Leuchtdiodein derTaste (4)leuchtet,wenn
die Nebelscheinwerfer eingeschaltet sind.
Nebelschlussleuchte
Die Nebelschlussleuchte kann nur zusammen
mit den Scheinwerfern oder den Nebel-
scheinwerfern eingeschaltet werden.
– Auf die Taste (6) drücken.
Das Kontrollsymbol der Nebelschlussleuchte
im Kombinationsinstrument und die Leucht-
diode in der Taste (6) leuchten, wenn die
Nebelschlussleuchte eingeschaltet ist.
Instrumentenbeleuchtung
Die Instrumentenbeleuchtung wird einge-
schaltet, wenn sich der Zündschlüssel in
Stellung II befindet und der Lichtschalter (2)
in einer der Endstellungen steht. Die Beleuch-
tung wird tagsüber automatisch gedämpft
und kann nachts manuell geregelt werden.
– Um eine stärkere oder schwächere
Beleuchtung zu erhalten, das Rad (3)
nach oben oder unten drehen.
1. Option.
V50 book w546.book Page 46 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 47
47
Instrumente und Regler
Linker Lenkradhebel
Die Stellungen des
Lenkradhebels
1. Kurze Blinksequenz, Blinker
2. Kontinuierliche Blinksequenz, Blinker
3. Lichthupe
4. Zwischen Fern- und Abblendlicht sowie
Wegbeleuchtung umschalten
Blinker
Kontinuierliche Blinksequenz
– Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die Endstellung (2) bewegen.
Der Hebel bleibt in seiner Endstellung stehen
und wird von Hand oder automatisch durch
die Lenkradbewegung zurückbewegt.
Kurze Blinksequenz
– Den Lenkradhebel nach oben oder unten
in die Stellung (1) bewegen und
loslassen.
Die Blinker blinken dreimal und der Lenkrad-
hebel bewegt sich in seine Ausgangsstellung
zurück.
Zwischen Fern- und Abblendlicht
umschalten
Der Zündschlüssel muss sich in Stellung II
befinden, damit das Fernlicht eingeschaltet
werden kann.
– Den Lichtschalter im Uhrzeigersinn in die
Endstellung drehen, siehe S. 46.
– Den Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung (4) bewegen und loslassen.
Lichthupe
– Den Hebel leicht zum Lenkrad in
Stellung (3) bewegen.
Das Fernlicht leuchtet so lange, bis der Hebel
wieder losgelassen wird.
Wegbeleuchtung
Ein Teil der Außenbeleuchtung kann nach der
Verriegelung des Fahrzeugs weiterhin einge-
schaltet bleiben und somit als Wegbe-
leuchtung verwendet werden. Die
Zeitverzögerung beträgt 30 Sekunden1,
kann aber auf 60 oder 90 Sekunden
geändert werden, siehe S. 64.
– Den Schlüssel vom Zündschloss
abziehen.
– Lenkradhebel zum Lenkrad in die
Endstellung (4) bewegen und loslassen.
– Das Fahrzeug verlassen und die Tür
verriegeln.
1. Standardeinstellung.
V50 book w546.book Page 47 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 48
48
Instrumente und Regler
Linker Lenkradhebel
Bordcomputer (Option)
Regler
Um die Informationen des Bordcomputers
aufzurufen, drehen Sie das Daumenrad (B)
stufenweise entweder nach oben oder nach
unten. Drehen Sie den Schalter ein weiteres
Mal, gelangen Sie zum Ausgangspunkt
zurück.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
angezeigt wird, während Sie den Bordcom-
puter verwenden, muss die Mitteilung
zunächst bestätigt werden. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Taste READ (A), um zur
Bordcomputerfunktion zurückzukehren.
Menüs
Der Bordcomputer zeigt die folgenden Infor-
mationen an:
• DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT
• GESCHWINDIGKEIT IN
„MILES PER HOUR“1
• GEGENWÄRTIGER
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
• DURCHSCHNITTLICHER
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
• REICHWEITE BIS ZU LEEREM
KRAFTSTOFFTANK
Durchschnittsgeschwindigkeit
Beim Ausschalten der Zündung wird die
Durchschnittsgeschwindigkeit gespeichert.
Auf Grundlage dieses Wertes wird der neue
Wert errechnet, wenn Sie weiterfahren. Die
Nullstellung erfolgt mit der RESET-Taste (C).
Geschwindigkeit in „miles per hour“1
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in mph
angezeigt.
Gegenwärtiger Kraftstoffverbrauch
Der gegenwärtige Kraftstoffverbrauch wird
einmal in der Sekunde berechnet. Der Wert
im Display wird im Abstand von einigen
Sekunden aktualisiert. Steht das Fahrzeug
still, wird im Display „----“ angezeigt.
Während der Regenerierung kann sich der
Kraftstoffverbrauch erhöhen.2
Siehe S. 108.
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch seit
der letzten Nullstellung (RESET). Beim
Ausschalten der Zündung wird der durch-
schnittliche Kraftstoffverbrauch gespeichert
und bleibt so lange gespeichert, bis Sie die
Funktion nullstellen. Die Nullstellung erfolgt
mit der RESET-Taste (C).
ACHTUNG! Es können fehlerhafte Berech-
nungen auftreten, wenn Sie eine kraftstoffbe-
triebene Heizung verwenden.
Reichweite bis zu leerem Kraftstofftank
Die Berechnung der Fahrstrecke bis zum leer
gefahrenen Tank wird aus dem Durch-
schnittsverbrauch der zuletzt gefahrenen
30 km berechnet. Wenn die Reichweite bis
zum leer gefahrenen Tank 20 km unter-
schreitet, wird im Display „----“ angezeigt.
ACHTUNG! Bei verändertem Kraftstoffver-
brauch können fehlerhafte Berechnungen
auftreten, wenn Sie z. B. den Fahrstil
geändert oder eine kraftstoffbetriebene
Heizung verwendet haben.
Nullstellung
– Wählen Sie „Durchschnittsgeschwin-
digkeit“ oder „Durchschnittlicher Kraft-
stoffverbrauch“.
– Halten Sie die RESET-Taste (C) mindes-
tens fünf Sekunden lang eingedrückt, um
die Durchschnittsgeschwindigkeit und den
durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch
gleichzeitig nullzustellen.
1. Bestimmte Länder
2. Gilt nur für Dieselfahrzeuge mit Partikelfilter.
V50 book w546.book Page 48 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 49
49
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Scheibenwischer
A. Windschutzscheiben- und Scheinwer-
ferwaschanlage
B. Regensensor - ein/aus
C. Daumenrad
D. Wisch- und Waschanlage, Heckscheibe
Scheibenwischer aus
Die Scheibenwischer sind
ausgeschaltet, wenn sich der
Hebel in Stellung 0 befindet.
Einzelner Wischvorgang
Den Hebel nach oben bewegen,
um einen einzelnen Wisch-
vorgang auszuführen.
Intervallbetrieb
Die Anzahl der Wischvorgänge
pro Zeiteinheit kann eingestellt
werden. Das Daumenrad (C)
nach oben drehen, um ein kürzeres Intervall
zwischen den Wischvorgängen zu erhalten.
Nach unten drehen, um das Intervall zu
vergrößern.
Ununterbrochenes Wischen
Die Wischer bewegen sich mit
normaler Geschwindigkeit.
Die Wischer bewegen sich mit
hoher Geschwindigkeit.
Scheiben-/
Scheinwerferwaschanlage
Um die Windschutzscheiben- und Schein-
werferwaschanlage einzuschalten, den
Hebel zum Lenkrad ziehen. Nach Loslassen
des Hebels führen die Wischer noch drei
weitere Wischvorgänge aus.
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer
(Option bestimmte Märkte)
Die Hochdruckwaschanlage der Schein-
werfer verbraucht große Mengen Scheiben-
reinigungsflüssigkeit. Um Flüssigkeit zu
sparen, werden die Scheinwerfer wie folgt
gereinigt:
Abblendlicht mit Schalter im Schalterfeld
Beleuchtung eingeschaltet:
Die Scheinwerfer werden beim ersten
Wischen der Windschutzscheibe gereinigt,
danach innerhalb eines zehnminütigen Inter-
valls bei jedem fünften Wischvorgang. Bei
längeren Intervallen werden die Scheinwerfer
bei jedem Wischvorgang gereinigt.
Standlicht/Positionsleuchten mit Schalter im
Schalterfeld Beleuchtung eingeschaltet:
• Bi-Xenon-Scheinwerfer werden
unabhängig von der vergangenen Zeit nur
bei jedem fünften Wischvorgang
gereinigt.
• Die Halogenscheinwerfer werden nicht
gereinigt.
Regler im Schalterfeld Beleuchtung in
Stellung 0:
• Bi-Xenon-Scheinwerfer werden
unabhängig von der vergangenen Zeit nur
bei jedem fünften Wischvorgang
gereinigt.
• Die Halogenscheinwerfer werden nicht
gereinigt.
WICHTIG!
Bei der Reinigung der Windschutz-
scheibe mit den Scheibenwischern viel
Scheibenreinigungsflüssigkeit
verwenden. Die Windschutzscheibe
muss nass sein, wenn die Scheibenwi-
scher arbeiten.
V50 book w546.book Page 49 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 50
50
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Regensensor (Option)
Die Scheibenwischer werden automatisch
mit Hilfe des Regensensors, der die Wasser-
menge auf der Windschutzscheibe erfasst,
aktiviert. Die Empfindlichkeit des Regen-
sensors lässt sich mit dem Daumenrad (C)
einstellen.
Drehen Sie das Daumenrad im Uhrzeigersinn
für eine höhere Empfindlichkeit und gegen
den Uhrzeigersinn für eine niedrigere
Empfindlichkeit. (Wenn das Daumenrad im
Uhrzeigersinn gedreht wird, wird ein zusätz-
licher Wischvorgang ausgeführt.)
Ein/Aus
Bei der Aktivierung des Regensensors muss
sich der Zündschlüssel in Stellung I bzw. II
und der Scheibenwischerhebel in Stellung 0
befinden.
Den Regensensor wie folgt aktivieren:
– Die Taste (B) drücken. Eine Leuchtdiode
in der Taste leuchtet auf und zeigt an,
dass der Regensensor aktiviert ist.
Den Regensensor durch Auswahl einer der
folgenden Optionen deaktivieren:
– Die Taste (B) drücken.
– Den Hebel nach unten führen und somit
das Wischerprogramm ändern. Wenn der
Hebel nach oben geführt wird, verbleibt
der Regensensor aktiv, die Wischer
führen einen zusätzlichen Wischvorgang
aus und kehren in die Regensensor-
stellung zurück, wenn der Hebel in die
Stellung 0 zurückgeführt wurde.
Der Regensensor wird automatisch deakti-
viert, wenn der Zündschlüssel abgezogen
wird bzw. fünf Minuten nachdem die
Zündung ausgeschaltet wurde.
Daumenrad
Das Daumenrad verwenden, um im Intervall-
betrieb die Anzahl der Wischvorgänge pro
Zeiteinheit einzustellen oder um bei
aktiviertem Regensensor die Empfindlichkeit
gegenüber der Regenmenge einzustellen.
Wisch- und Waschanlage,
Heckscheibe
Wisch- und Waschanlage der Heckscheibe
werden durch Vorwärtsbewegen des Hebels
aktiviert. Die Wischer führen noch einige
Wischvorgänge aus und stoppen, wenn die
Reinigung beendet worden ist. Die Taste am
Ende des Hebels ist ein Schalter für drei
Einstellungen:
Intervallbetrieb:
• Drücken Sie den oberen Teil des
Schalters ein.
Normale Geschwindigkeit:
• Drücken Sie den unteren Teil des
Schalters ein.
Neutralstellung:
• Die Funktion ist deaktiviert.
Wascher – Rückwärtsfahrt
Wenn der Rückwärtsgang bei aktiviertem
Windschutzscheibenwischer eingelegt wird,
geht der Heckscheibenwischer in den Inter-
vallbetrieb über. Wenn der Heckscheibenwi-
scher bereits mit normaler Geschwindigkeit
läuft, erfolgt keine Veränderung.
Die Funktion Intervallbetrieb bei Rückwärts-
fahrt kann ausgeschaltet werden. Wenden
Sie sich dazu an eine Volvo-Vertragswerk-
statt.
WICHTIG!
Waschen in der Waschanlage:
Deaktivieren Sie den Regensensor durch
Drücken der Taste (B), während der
Zündschlüssel in Stellung I bzw. II steht.
Die Scheibenwischer könnten anderenfalls
eingeschaltet und beschädigt werden.
V50 book w546.book Page 50 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM
Seite: 51
51
Instrumente und Regler
Geschwindigkeitsregelanlage (Option)
Aktivierung
Der Regler der Geschwindigkeitsregelanlage
befindet sich links am Lenkrad.
Einstellung der gewünschten Geschwin-
digkeit:
– Taste CRUISE drücken. Im Kombinations-
instrument wird CRUISE angezeigt.
– Leicht auf + oder — drücken, um die
Fahrzeuggeschwindigkeit zu bestätigen
und einzustellen. Im Kombinationsinst-
rument wird CRUISE-ON angezeigt.
Die Geschwindigkeitsregelanlage kann bei
Geschwindigkeiten unter 30 km/h oder bei
Geschwindigkeiten über 200 km/h nicht
aktiviert werden.
Geschwindigkeit erhöhen oder
senken
– Die gewünschte Geschwindigkeit durch
Drücken auf + oder — erhöhen bzw.
senken. Es wird die Geschwindigkeit
einprogrammiert, die das Fahrzeug bei
Loslassen der Taste hat.
Ein kurzes Drücken (weniger als eine halbe
Sekunde) auf + oder — bewirkt eine
Geschwindigkeitsveränderung von 1 km/h
oder 1,6 km/h1.
ACHTUNG! Vorübergehendes Beschleu-
nigen (unter einer Minute) mit dem Gaspedal,
z. B. beim Überholen, beeinflusst nicht die
Einstellung der Geschwindigkeitsregel-
anlage. Bei Loslassen des Gaspedals nimmt
das Fahrzeug automatisch wieder die zuvor
eingestellte Geschwindigkeit auf.
Vorübergehende Deaktivierung
– Auf 0 drücken, um die Geschwindigkeits-
regelanlage vorübergehend zu deakti-
vieren. Im Kombinationsinstrument wird
CRUISE angezeigt. Die zuvor einge-
stellte Geschwindigkeit ist auch nach
einer vorübergehenden Deaktivierung
weiterhin gespeichert.
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird
außerdem in folgenden Situationen vorüber-
gehend deaktiviert:
• Das Bremspedal oder das Kupplungs-
pedal wird betätigt,
• die Geschwindigkeit an einer Steigung
sinkt unter 25-30 km/h1
,
• der Gangwählhebel wird in Stellung N
geführt,
• es entsteht Radschlupf oder die Räder
blockieren,
• eine vorübergehende Beschleunigung hat
länger als eine Minute gedauert.
Vorherige Geschwindigkeit
erneut aufnehmen
Drücken Sie diese Taste, um
wieder die zuvor eingestellte
Geschwindigkeit aufzunehmen.
Im Kombinationsinstrument
wird CRUISE-ON angezeigt.
Deaktivierung
Auf CRUISE drücken, um die Geschwindig-
keitsregelanlage zu deaktivieren. CRUISE-
ON erlischt im Kombinationsinstrument.
1. Je nach Motortyp
V50 book w546.book Page 51 Wednesday, November 9, 2005 4:54 PM

Frage & Antworten

Es gibt momentan keine Fragen zum Volvo V50 (2006)

Stellen Sie eine Frage über das Volvo V50 (2006)

Haben Sie eine Frage über das Volvo V50 (2006) und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Volvo V50 (2006) erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Volvo V50 (2006) so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.