Volvo V50 (2005) Bedienungsanleitung

Wählen Sie eine Sprache NL 100%

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Volvo V50 (2005). Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Volvo
  • Produkt: Auto
  • Model/Name: V50 (2005)
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: , , , , , , , , ,

Inhaltstabelle

Seite: 0
2005
V50
VOLVO
2005
CONDUITE
ET
ENTRET
IEN
VOLVO
V50
TP 7664 (French). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP
7664
WEB EDITION
Seite: 1
1
Einführung
Sehr geehrter Volvo-Besitzer!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen mit Ihrem Volvo erleben. Das Fahrzeug zeichnet sich durch Sicherheit und Komfort für Sie und
Ihre Insassen aus. Volvo ist eines der sichersten Fahrzeuge überhaupt. Ihr Volvo wurde darüber hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden
Anforderungen bezüglich Sicherheit und Umwelt erfüllt.
Um die Freude an Ihrem Fahrzeug noch zu erhöhen, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Informationen und Anweisungen in dieser
Betriebsanleitung bezüglich Ausstattung und Wartung vertraut zu machen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Volvo!
Einführung
V50 book w446.book Page 1 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 2
2
Einführung
Betriebsanleitung
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten
Fahrt die Betriebsanleitung durchlesen. So
können Sie sich mit neuen Funktionen
vertraut machen, Sie erfahren, wie Sie das
Fahrzeug in verschiedenen Situationen am
besten fahren und wie Sie das Fahrzeug
optimal nutzen können. Bitte beachten Sie
die Sicherheitsanweisungen in der
Betriebsanleitung:
Die in der Betriebsanleitung beschriebene
Ausstattung ist nicht bei allen Fahrzeugmo-
dellen vorhanden. Neben der Standardaus-
stattung werden auch optionale
Ausrüstungen (im Werk eingebaute
Ausstattung) und in einigen Fällen auch
Zubehörausrüstungen (Zusatzausstattung)
beschrieben.
ACHTUNG! Abhängig von den unterschied-
lichen Anforderungen der einzelnen Länder
und von örtlichen und landesspezifischen
Bestimmungen können Volvo-Fahrzeuge eine
unterschiedliche Ausstattung aufweisen.
Angaben in dieser Betriebsanleitung zur
Konstruktion des Fahrzeugs, technische
Daten und Abbildungen sind nicht bindend.
Änderungen vorbehalten.
©Volvo Car Corporation
WARNUNG!
Warnmitteilungen zeigen an, dass Verlet-
zungsgefahr besteht, falls die Anwei-
sungen nicht befolgt werden.
Wichtig!
Warntexte zeigen an, dass das Risiko von
Schäden am Fahrzeug besteht, wenn die
Anweisungen nicht befolgt werden.
V50 book w446.book Page 2 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 3
3
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Umweltphilosophie
der Volvo Car Corporation
Umwelt, Sicherheit und Qualität sind die drei
Grundwerte von Volvo Car Corporation und
wirken sich auf alle Bereiche aus. Fahrzeuge
von Volvo erfüllen strenge internationale
Umweltschutzstandards und werden unter
effizientem Einsatz der Ressourcen mit
niedrigen Emissionen hergestellt. Die Volvo
Car Corporation ist mit dem Umweltschutz-
standard ISO 14001 zertifiziert, was zu konti-
nuierlichen Verbesserungen im
Umweltschutzbereich führt. Sämtliche Volvo-
Modelle werden mit einer extern zertifizierten
Erklärung zum Umweltschutz geliefert, so
dass der Kunde die Auswirkungen von
verschiedenen Modellen und Motoren auf die
Umwelt vergleichen kann. Lesen Sie mehr
unter: www.epd.volvocars.se
Innen und außen sauber
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip Innen und
außen sauber hergestellt, d. h. Sie profitieren
in zweifacher Hinsicht von einer sauberen
Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von
einer äußerst effektiven Abgasreinigung. Ihr
Fahrzeug spart Kraftstoff und stößt nur eine
minimale Menge an schädlichen Substanzen
aus. Durch dieses Konzept wird auch sicher-
gestellt, dass Sie und Ihre Insassen die
Abgase von anderen Fahrzeugen nicht
einatmen, weil die Luft, die in den Fahrzeugin-
nenraum gelangt, gereinigt wird. Ein hochent-
wickeltes System zur Luftreinigung, AQS1
(Option) stellt sicher, dass die Luft im
Fahrzeuginnenraum in verkehrsreicher
Umgebung sauberer als die Außenluft ist.
Das System besteht aus einem elektroni-
schen Sensor und einem Kohlefilter. Der
Sensor überwacht die Kohlenmonoxidmenge
in der einströmenden Luft und schließt den
Lufteinlass, damit der Kohlenmonoxidgehalt
im Innenraum – z. B. in dichtem Stadtverkehr,
Staus und Tunneln – nicht zu hoch wird. Dank
des Kohlefilters wird ein Eindringen von Stick-
oxiden, bodennahem Ozon und Kohlenwas-
serstoffen verhindert. Die Textilien im
Fahrzeug entsprechen den Anforderungen
gemäß dem ökologischen Standard Öko-
Tex2
. Am Kühler befindet sich eine spezielle
1. Air Quality System 2. Internationaler Standard für Textilien.
V50 book w446.book Page 3 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 4
4
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Volvo Car Corporation und die Umwelt
Beschichtung, Premair®3
, die schädliches
bodennahes Ozon in reinen Sauerstoff
verwandelt.
Ein Volvo erfüllt strenge internationale Umwel-
trichtlinien und hat einen geringen Kraftstoff-
verbrauch, um den Kohlendioxidausstoß, der
zum Treibhauseffekt beiträgt, zu reduzieren.
Volvo-Fahrzeuge sind hinsichtlich des Kraft-
stoffverbrauchs in ihren jeweiligen Klassen
äußerst wettbewerbsfähig.
Volvo-Vertragswerkstätten und
die Umwelt
Regelmäßige Wartung bei einer Volvo-
VertragswerkstattschafftdieVoraussetzungen
für niedrigen Kraftstoffverbrauch und trägt
somit zu einer saubereren Umwelt bei. Das
geschulte Personal verfügt über das Wissen
und die Möglichkeiten, um den bestmöglichen
Umweltschutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Wir glauben, dass unsere Kunden unser
Umweltbewusstsein teilen. Sie können beim
Umweltschutz mithelfen, indem Sie umwelt-
freundliche Pflegeprodukte für das Fahrzeug
kaufen und das Fahrzeug gemäß den
Angaben in der Betriebsanleitung regelmäßig
warten lassen.
Einige Tipps zum Umweltschutz:
• Immer überprüfen, dass die Reifen den
richtigen Reifendruck haben. Zu niedriger
Reifendruck führt zu erhöhtem Kraftstoff-
verbrauch.
• Dachgepäckträger und
Dachbox führen zu
einem größeren Luftwi-
derstand und erhöhen
den Kraftstoffverbrauch
erheblich. Entfernen Sie
sie direkt nach der Verwendung.
• Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug. Je größer die Belastung
um so höher der Kraftstoffverbrauch.
• Wenn das Fahrzeug mit einer Motorblock-
heizung ausgestattet ist, verwenden Sie
diese immer vor einem Kaltstart. Dadurch
werden sowohl Verbrauch als auch die
Emissionen verringert.
• Fahren Sie vorsichtig und voraus-
schauend. Vermeiden Sie unnötiges
Beschleunigen und starkes Bremsen.
• Fahren Sie in den
höheren Gängen.
Niedrige Motordreh-
zahlen führen zu weniger
Verbrauch.
• Lassen Sie bei Gefälle
das Gaspedal los.
• Verwenden Sie Motorbremsung. Lassen
Sie das Gaspedal los und schalten Sie
herunter.
• Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen. Stellen Sie bei Staus den Motor
ab.
• Denken Sie daran,
umweltschädlichen
Abfall wie zum Beispiel
Batterien und Öl
umweltgerecht zu
entsorgen. Wenden Sie
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt,
wenn Zweifel über die Abfallentsorgung
bestehen.
• Lassen Sie das Fahrzeug regelmäßig
warten.
Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, kann
der Kraftstoffverbrauch verringert werden,
ohne dass Reisezeit oder Reisevergnügen
eingeschränkt werden. Sie schonen das
Fahrzeug, sparen Geld und schützen die
Ressourcen unseres Planeten.
3. Gilt nur für fünfzylindrige Motoren.
PremAir®ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Engelhard
Corporation.
V50 book w446.book Page 4 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 5
5
Inhaltsangabe
Übersicht der Instrumente 7
Sicherheit 13
Instrumente und Regler 37
Klimaanlage 65
Innenausstattung 77
Schlösser und Alarmanlage 91
Starten und Fahren 103
Räder und Reifen 135
Fahrzeugpflege 151
Pflege und Service 157
Infotainment 181
Technische Daten 209
V50 book w446.book Page 5 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 7
7
Übersicht der Instrumente
Übersicht Linkslenker 8
Übersicht Rechtslenker 10
Reglerfeld in der Fahrertür 12
V50 book w446.book Page 7 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 8
8
Übersicht der Instrumente
Übersicht Linkslenker
Linkslenker
V50 book w446.book Page 8 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 9
9
Übersicht der Instrumente
1. Lenkradverstellung
2. Motorhaubenöffner
3. Reglerfeld
4. Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
5. Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
6. Türgriff, Zentralverriegelung
7. Belüftungsdüsen Armaturenbrett
8. Belüftungsdüse Seitenfenster
9. Geschwindigkeitsregelanlage
10. Signalhorn, Airbag
11. Kombinationsinstrument
12. Tastenfeld für Infotainment
13. Scheibenwischer und -wascher,
Scheinwerferwaschanlage
14. Zündschalter
15. Innenspiegel Rückspiegel
16. Sicherheitsgurtkontrolle
17. Innenbeleuchtung links
18. Deaktivierung der Alarmsensoren,
Sicherheitsverriegelung
19. Innenbeleuchtung Funktionsschalter
20. Position für Zubehörschalter
21. Innenbeleuchtung rechts
22. Betätigung, Schiebedach
23. Display für Klimaanlage und Infotainment
24. Infotainment
25. Einstellungen für Klimaanlage,
Infotainment und persönliche
Einstellungen
26. Klimaanlage
27. Schalthebel
28. Warnblinkanlage
29. Türgriff
30. Handschuhfach
31. Feststellbremse
32. Steckdose/Zigarettenanzünder
33. Stabilitätssystem STC oder DSTC
34. Schalter, wahlfreie Ausrüstung
V50 book w446.book Page 9 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 10
10
Übersicht der Instrumente
Übersicht Rechtslenker
Rechtslenker
V50 book w446.book Page 10 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 11
11
Übersicht der Instrumente
1. Schalter für optionale Ausrüstung
2. Stabilitätssystem STC oder DSTC
3. Steckdose, Zigarettenanzünder
4. Feststellbremse
5. Reglerfeld
6. Handschuhfach
7. Türgriff
8. Belüftungsdüse, Seitenfenster
9. Belüftungsdüsen, Armaturenbrett
10. Schalthebel
11. Klimaanlage
12. Einstellungen für Klimaanlage,
Infotainment und persönliche
Einstellungen
13. Infotainment
14. Display für Klimaanlage und Infotainment
15. Betätigung Schiebedach
16. Innenbeleuchtung, links
17. Deaktivierung der Alarmsensoren,
Sicherheitsverriegelung
18. Innenbeleuchtung, Schalter
19. Schalter für optionale Ausrüstung
20. Innenbeleuchtung, rechts
21. Sicherheitsgurtkontrolle
22. Innenspiegel Rückspiegel
23. Zündschalter
24. Scheibenwischer und -wascher,
Scheinwerferwaschanlage
25. Geschwindigkeitsregelanlage
26. Kombinationsinstrument
27. Signalhorn, Airbag
28. Tastenfeld für Infotainment
29. Warnblinkanlage
30. Türgriff, Zentralverriegelung
31. Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
32. Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
33. Motorhaubenöffner
34. Lenkradverstellung
V50 book w446.book Page 11 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 12
12
Übersicht der Instrumente
Reglerfeld in der Fahrertür
1. Abschaltung Fensterheber hinten
(Standard)
Elektrische Kindersicherung (Option)
2. Fensterheber
3. Außenspiegel, links
4. Außenspiegel, Einstellung
5. Außenspiegel, rechts
V50 book w446.book Page 12 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 13
13
Sicherheit
Sicherheitsgurt 14
Airbags (SRS) 17
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS) 20
Seitenairbags (SIPS) 22
Kopf-/Schulterairbag (IC) 24
WHIPS 25
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert? 27
Aufprallstatus 28
Überprüfung der Airbags und Kopf-/Schulterairbags 29
Kindersicherheit 30
V50 book w446.book Page 13 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 14
14
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss
niedrig angelegt werden.
Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an
Bremsen kann schwerwiegende Folgen
haben, wenn der Sicherheitsgurt nicht
angelegt ist. Stellen Sie sicher, dass alle
Fahrzeuginsassen ihren Sicherheitsgurt
angelegt haben. Ansonsten können Insassen
auf dem Rücksitz im Falle eines Aufpralls
gegen die Rückenlehnen der Vordersitze
geschleudert werden.
Anlegen des Sicherheitsgurtes:
– Ziehen Sie den Gurt langsam heraus und
verriegeln Sie ihn, indem Sie die Sperr-
zunge in das Schloss führen. Ein kräftiges
„Klicken“ zeigt an, dass der Gurt
eingerastet ist.
Den Sicherheitsgurt lösen:
– Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Gurt automatisch
auf. Wird der Gurt nicht vollständig einge-
zogen, führen Sie ihn von Hand ein, so
dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Gurt gesperrt und
kann nicht weiter herausgezogen werden:
• Wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
• beim Bremsen und Beschleunigen,
• bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Damit der Gurt den höchstmöglichen Schutz
bietet, ist es wichtig, dass er gut am Körper
anliegt. Verstellen Sie die Neigung der
Rückenlehne nicht zu weit nach hinten. Der
Gurt ist so konstruiert, dass er bei normaler
Sitzstellung am besten schützt.
Beachten Sie Folgendes:
• Verwenden Sie keine Klammern oder
Ähnliches die ein korrektes Anliegen des
Gurtes verhindern.
• Der Gurt darf nicht verwickelt oder verdreht
sein.
• Der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch liegen).
• Spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie wie in der Abbildung gezeigt am
Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG!
DerSicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG!
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen.
WARNUNG!
WennderGurteinergroßenLastausgesetzt
wurde, beispielsweise einem Aufprall, ist der
gesamte Gurt auszuwechseln. Dies umfasst
die Rollen, Befestigungen, Schrauben und
Schlösser. Einige der Schutzeigenschaften
des Gurtes können verloren gehen, sogar
wenn der Gurt unbeschädigt aussieht.
Lassen Sie den Sicherheitsgurt, wenn er
verschlissen oder beschädigt ist, austau-
schen. Der neue Sicherheitsgurt muss
genehmigt sein und zum Anbringen in der
gleichen Position wie der ausgetauschte
Sicherheitsgurt vorgesehen sein.
Nehmen Sie keine Änderungen oder
ReparaturenandenSicherheitsgurtenselbst
vor. Fragen Sie Ihre Volvo-Vertragswerkstatt.
V50 book w446.book Page 14 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 15
15
Sicherheit
Sicherheitsgurtkontrolle1
Ein Symbol leuchtet in der Dachkonsole (über
dem Innenspiegel) auf und erinnert Sie daran,
dass der Sicherheitsgurt nicht angelegt
wurde. Im Kombinationsinstrument leuchtet
ebenfalls ein Symbol auf. Wenn das Fahrzeug
stillsteht, erlischt die Kontrolle nach ca. sechs
Sekunden.
Vordersitz
Die Symbole leuchten permanent, wenn der
Fahrer oder der Beifahrer keinen Sicher-
heitsgurt angelegt haben. (Es wird kein
Symbol angezeigt, wenn ein Kindersitz im
Vordersitz eingebaut ist.) Zusätzlich zu den
zwei erleuchteten Symbolen ist ein akusti-
sches Signal zu hören, das seine Frequenz in
Abhängigkeit von der Geschwindigkeit des
Fahrzeugs ändert.
Rücksitz
Die Sicherheitsgurtkontrolle hat zwei
Teilfunktionen:
• Information über die Anzahl der verwen-
deten Sicherheitsgurte über eine Mitteilung
im Informationsdisplay. Die Funktion wird
automatisch und unabhängig davon, ob
jemand im Fond sitzt oder nicht, aktiviert,
wenn eine der Fondtüren geöffnet oder
geschlossen wurde. Die Mitteilung wird ca.
10 Sekunden nach dem Losfahren
gelöscht, kann aber auch manuell durch
einen Druck auf die Taste READ bestätigt
werden.
• Warnung über eine Mitteilung im Informati-
onsdisplay und ein akustisches Signal,
dass ein Sicherheitsgurt im Fond während
der Fahrt abgelegt wurde. Die Warnung
verstummt, wenn der Sicherheitsgurt
wieder angelegt wird, kann aber auch
manuell durch Drücken der Taste READ
bestätigt werden.
Die Mitteilung im Informationsdisplay, die
angibt, wie viele Gurte verwendet werden, ist
immer verfügbar. Um die gespeicherten Mittei-
lungen anzusehen, die Taste READ drücken.
Sicherheitsgurt und
Schwangerschaft
Während der Schwangerschaft ist es
äußerst wichtig, dass der Sicherheitsgurt
korrekt angelegt wird. Der Gurt sollte gut am
Körper anliegen. Der obere Teil des Gurtes
muss zwischen den Brüsten zur Seite des
Bauches geführt werden. Der Hüftteil des
Gurtes muss platt liegen und sich so weit wie
möglich unter dem Bauch befinden. Er darf
nicht nach oben zum Bauch gleiten.
Schwangere Fahrerinnen sollten den Sitz so
weit wie möglich nach hinten stellen, um den
größtmöglichen Abstand zwischen Lenkrad
und Bauch zu erhalten. Das Lenkrad so weit
vorstellen, wie es eine bequeme Fahrstellung
zulässt.
1. Die Funktionen können je nach Markt
leicht variieren.
V50 book w446.book Page 15 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 16
16
Sicherheit
Sicherheitsgurt
Kennzeichnung an Sicherheitsgurt mit
Gurtstraffer
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte (außer der hinteren
mittleren Position) sind mit Gurtstraffern
ausgestattet. Hierbei handelt es sich um
einem Mechanismus, der den Sicherheitsgurt
bei einem ausreichend starken Aufprall um
den Körper zieht, so dass er eng am Körper
anliegt. Auf diese Weise fängt der Gurt den
Insassen effektiver auf.
V50 book w446.book Page 16 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 17
17
Sicherheit
Airbags (SRS)
Fahrerairbag (SRS)
Zusätzlich zu den Sicherheitsgurten hat Ihr
Fahrzeug einen Airbag (SRS - Supplemental
Restraint System) im Lenkrad. Der Airbag
befindet sich zusammengefaltet in der
Lenkradmitte. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
Beifahrerairbag (SRS)
Der Beifahrerairbag1
liegt zusammengefaltet
in einem Fach oberhalb des Handschuh-
fachs. Die Verkleidung trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG!
Der Sicherheitsgurt und der Airbag
arbeiten zusammen. Wenn der Sicher-
heitsgurt nicht verwendet wird oder falsch
angelegt ist, kann die Funktion des
Airbags bei einem Aufprall beeinflusst
werden.
1. Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifah-
rerairbag (SRS) ausgestattet. Der
Beifahrerairbag kann beim Kauf
optional ausgeschlossen werden.
WARNUNG!
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr,
wenn der Airbag ausgelöst wird, sollten
Beifahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der
Sicherheitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.1
Lassen Sie Kinder niemals vor dem
Beifahrersitz stehen oder sitzen. Personen
mit einer Körpergröße unter 140 cm
dürfen niemals auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/deakti-
vierten Airbag (SRS) siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 17 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 18
18
Sicherheit
Airbags (SRS)
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker
bzw. Rechtslenker
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
Das AIRBAG-System wird kontinuierlich vom
Steuergerät des Systems überwacht. Das
Warnsymbol im Kombinationsinstrument
leuchtet auf, wenn der Zündschlüssel in
Stellung I, II oder III gedreht wird. Wenn
keine Störung im AIRBAG-System vorliegt,
erlischt das Symbol nach etwa sechs
Sekunden.
Zusammen mit dem
Warnsymbol erscheint
ebenfalls eine Mitteilung im
Informationsdisplay, falls
erforderlich. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet
das Warndreieck auf und die
Mitteilung „SRS-AIRBAG/
WARTUNG DRINGEND“
erscheint im Display. Wenden Sie sich so
schnell wie möglich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
WARNUNG!
Auf der „SRS AIRBAG“-Verkleidung
(oberhalb des Handschuhfachs) und in
dem Bereich, der beim Auslösen des
Airbags betroffen ist, dürfen keinerlei
Gegenstände oder Zubehör angebracht
oder aufgeklebt werden.
Nehmen Sie niemals Eingriffe in die SRS-
Komponenten im Lenkrad oder an der
Verkleidung oberhalb des Handschuh-
fachs vor.
WARNUNG!
Falls das Warnsymbol des AIRBAG-
Systems nicht erlischt oder während der
Fahrt aufleuchtet, deutet dies darauf hin,
dass das AIRBAG-System nicht
einwandfrei funktioniert. Das Symbol
kann einen Fehler im Gurtsystem, im
SIPS-, SRS- oder IC-System anzeigen.
Wenden Sie sich so schnell wie möglich
an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
V50 book w446.book Page 18 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 19
19
Sicherheit
SRS-System, Linkslenker
SRS-System
Das System setzt sich zusammen aus einem
Gasgenerator, welcher von dem aufblas-
baren Airbag umgeben ist. Bei einem ausrei-
chend starken Aufprall reagieren Sensoren
und aktivieren den Zünder des Gasgene-
rators - der Airbag wird aufgeblasen und
erwärmt sich. Um den Aufprall gegen den
Airbag zu dämpfen, entleert sich dieser,
wenn er zusammengedrückt wird. Dies führt
zu einer stärkeren Rauchentwicklung im
Innenraum, was jedoch vollkommen normal
ist. Der gesamte Vorgang, d. h. Aufblasen
und Entleeren des Airbags, spielt sich in
einem Zeitraum von einigen Zehntelse-
kunden ab.
SRS-System, Rechtslenker
ACHTUNG! Die Sensoren reagieren je nach
Verlauf des Aufpralls sowie abhängig davon,
ob der Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite
bzw. der Beifahrerseite verwendet wird oder
nicht, unterschiedlich. Daher können bei
einem Unfall Situationen vorliegen, in denen
nur einer (oder keiner) der Airbags ausgelöst
wird. Bei einem Aufprall erfasst das SRS-
System die Stärke der Kollision, der das
Fahrzeug ausgesetzt ist, und wird an diese
angepasst, so dass ein oder mehrere Airbags
ausgelöst werden.
Airbags (SRS)
ACHTUNG! Die Airbags sind mit einer
Funktion ausgestattet, die deren Kapazität an
die Stärke der Kollision anpasst.
WARNUNG!
Jeglicher Eingriff in das SRS-System kann
zu fehlerhafter Funktion und schwerwie-
genden Verletzungen führen.
Reparaturarbeiten dürfen daher
ausschließlich von Volvo-Vertragswerk-
stätten durchgeführt werden.
V50 book w446.book Page 19 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 20
20
Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)
Anzeige, durch die angezeigt wird, dass der
Beifahrerairbag (SRS) deaktiviert ist
PACOS (Option)
Der Beifahrerairbag (SRS) kann deaktiviert
werden. Dies kann z. B. erforderlich sein,
wenn ein Kind in einem Kindersitz auf dem
Sitz sitzen soll.
Anzeige
Eine Textmitteilung in der Dachkonsole zeigt
an, dass der Beifahrerairbag (SRS) deakti-
viert ist.
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
Aktivierung/Deaktivierung
Der Schalter befindet sich an der Schmal-
seite des Armaturenbretts auf der Beifahrer-
seite und kann durch Öffnen der Beifahrertür
erreicht werden. Überprüfen Sie, ob sich der
Schalter in der gewünschten Stellung
befindet. Volvo empfiehlt, zum Ändern der
Stellung den Zündschlüssel zu verwenden.
(Es können auch andere Gegenstände mit
Schlüsselform verwendet werden.)
WARNUNG!
Aktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Beifahrersitz sitzen. Dies gilt auch für
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrersitz):
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
WARNUNG!
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS ausge-
stattet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
V50 book w446.book Page 20 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 21
21
Sicherheit
Schalter für SRS in Stellung ON.
Stellung des Schalters
ON = Der Airbag (SRS) ist aktiviert. Wenn
der Schalter in dieser Stellung steht, können
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm auf dem Beifahrersitz sitzen, jedoch
keine Kinder in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen.
Schalter für SRS in Stellung Off.
OFF = Der Airbag (SRS) ist deaktiviert.
Wenn der Schalter in dieser Stellung steht,
kann ein Kind in einem Kindersitz oder auf
einem Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen,
jedoch keine Personen mit einer Körpergröße
über 140 cm.
WARNUNG!
Lassen Sie niemals Passagiere auf dem
Beifahrersitz Platz nehmen, wenn die
Textmitteilung in der Dachkonsole anzeigt,
dass der Airbag (SRS) deaktiviert ist, und
gleichzeitig das Warnsymbol für das
Airbagsystem im Kombinationsinstrument
angezeigt wird. Das deutet auf einen erheb-
lichen Fehler hin. Suchen Sie schnellstens
eine Volvo-Vertragswerkstatt auf.
V50 book w446.book Page 21 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 22
22
Sicherheit
Seitenairbags (SIPS)
Position der Seitenairbags
Seitenairbags — SIPS-Airbag
Ein Großteil der Aufprallstärke wird von SIPS
zu Trägern, Säulen, Boden, Dach und anderen
Teilen der Fahrzeugkarosserie übertragen. Die
Fahrer- und Beifahrerseitenairbags schützen
den Brustkorb und sind ein wichtiger
Bestandteil von SIPS. Das SIPS-Airbag-
System setzt sich aus zwei Hauptkompo-
nenten zusammen: Seitenairbags und
Sensoren. Die Seitenairbags sind im Rücken-
lehnenrahmen des Vordersitzes eingebaut.
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Fahrzeugs in Bezug auf einen Kindersitz
oder ein Sitzkissen.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem
Vordersitz angebracht werden, wenn das
Fahrzeug nicht mit einem aktivierten1 Beifah-
rerairbag ausgestattet ist.
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung zum
SIPS-System. Legen Sie immer den Sicher-
heitsgurt an!
WARNUNG!
Nur Volvo-Bezüge oder von Volvo geneh-
migte Bezüge verwenden. Andere Bezüge
kann die Funktion der Seitenairbags
beeinträchtigen.
WARNUNG!
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung
zum SIPS-System. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Wenn der Sitz großen Belastungen
ausgesetzt worden ist, z. B. bei einem
Heckaufprall, muss das WHIPS-System in
einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüft
werden.
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 22 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 23
23
Sicherheit
Linkslenker
SIPS-Airbag-System
Das SIPS-Airbag-System besteht aus einem
Gasgenerator, einem Seitenairbag und
Sensoren. Bei einem ausreichend starken
Aufprall reagieren die Sensoren, die den
Gasgenerator aktivieren, und der Seitenauf-
prall-Airbag bläst sich auf. Der Airbag bläst
sich zwischen dem Insassen und der Türver-
kleidung auf, so dass der Stoß im Moment
des Aufpralls gedämpft wird. Anschließend
entweicht die Luft. Der Seitenaufprall-Airbag
bläst sich normalerweise nur auf der Aufprall-
seite auf.
Rechtslenker
V50 book w446.book Page 23 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 24
24
Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC)
Eigenschaften
Der Kopf-/Schulterairbag ergänzt das
vorhandene SIPS-System. Der Kopf-/Schul-
terairbag ist im Dachhimmel entlang den
Seiten des Fahrzeugs verborgen. Er schützt
sowohl die vorderen Sitze als auch den Fond.
Der Kopf-/Schulterairbag wird durch die
Aufprallsensoren des SIPS-Systems aktiviert,
wenn das Fahrzeug einem Seitenaufprall
ausgesetzt ist. Der Kopf-/Schulterairbag füllt
sich mit Gas, wenn er aktiviert wird. Der Kopf-
/Schulterairbag verhindert, dass der Kopf von
Fahrer oder Beifahrer im Falle eines Aufpralls
gegen die Innenseite des Fahrzeugs stößt.
WARNUNG!
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine
Ergänzung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Hängen Sie nichts an den Griffen im Dach
auf. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichten Jacken vorgesehen (und nicht für
schwereGegenständewiebeispielsweise
Regenschirme).
Schrauben oder montieren Sie keinerlei
Gegenstände an den Dachhimmel, die
Türsäulen oder die Seitenverkleidungen.
Die beabsichtigte Schutzwirkung kann
anderenfalls verloren gehen. In diesen
Bereichen dürfen nur von Volvo geneh-
migte Originalteile montiert werden.
V50 book w446.book Page 24 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 25
25
Sicherheit
WHIPS
Schutz vor Schleudertrauma —
WHIPS
Das WHIPS -System (Whiplash Protection
System) besteht aus energieaufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System
entwickelten Kopfstützen auf beiden Vorder-
sitzen. Das System wird durch einen Heckauf-
prall aktiviert, wobei Aufprallwinkel,
Geschwindigkeit und Eigenschaften des
auffahrenden Fahrzeugs ausschlaggebend
sind.
Eigenschaften des Sitzes
Wenn das WHIPS -System aktiviert ist,
klappen die Rückenlehnen des Vordersitzes
zurück, um die Sitzposition des Fahrers und
des Beifahrers auf den Vordersitzen zu
ändern. Auf diese Weise wird die Gefahr
eines Schleudertraumas verringert.
WHIPS-System und
Kindersitze/Sitzkissen
Das WHIPS -System hat keinen negativen
Einfluss auf die schützenden Eigenschaften
des Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und
Beifahrer, wenn sie in der Mitte des Sitzes
sitzen und den geringstmöglichen Abstand
zwischen Kopfstütze und Kopf haben.
WARNUNG!
Das WHIPS -System ist eine Ergänzung
zum Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
WARNUNG!
Nehmen Sie niemals Änderungen oder
Reparaturen am Sitz oder am WHIPS -
System selbst vor. Fragen Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt.
V50 book w446.book Page 25 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 26
26
Sicherheit
WHIPS
Folgendes kann verwendet werden:
• Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten1
Beifahrerairbag verfügt.
• Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes
abgestützter Kindersitz auf dem Rücksitz.
Nicht die Funktion des
WHIPS-Systems blockieren!
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
WARNUNG!
Wenn der Sitz großen Belastungen
ausgesetzt worden ist, z. B. bei einem
Heckaufprall, muss das WHIPS-System in
einer Volvo-Vertragswerkstatt überprüft
werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt
scheint, kann er einen Teil der Schutzei-
genschaften des WHIPS -Systems
verloren haben. Lassen Sie das System
auch nach einem leichten Heckaufprall
durch eine Volvo-Vertragswerkstatt
überprüfen.
WARNUNG!
Kein kastenähnliches Ladegut so
platzieren, dass es zwischen dem
Sitzpolster im Fond und der Rückenlehne
des Vordersitzes eingeklemmt ist. Stellen
Sie immer sicher, dass die Funktion des
WHIPS-Systems nicht blockiert wird.
WARNUNG!
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond
umlegen, muss der entsprechende
Vordersitz nach vorn geschoben werden,
so dass dieser keinen Kontakt mit der
umgelegten Rückenlehne hat.
V50 book w446.book Page 26 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 27
27
Sicherheit
Wann werden die Sicherheitssysteme aktiviert?
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
• Überführen Sie Ihr Fahrzeug in eine
Volvo-Vertragswerkstatt. Fahren Sie nie
mit ausgelösten Airbags.
• Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, um Komponenten des Sicher-
heitssystems des Fahrzeugs austauschen
zu lassen.
• Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG! SRS-, SIPS-, IC- und
Gurtsystem werden lediglich einmal bei
einem Aufprall aktiviert.
System Aktivierung
Gurtstraffer Bei einem Frontal- und/oder Seitenaufprall.
Airbags (SRS) Bei einem Frontalaufprall.1
Seitenairbags (SIPS) Bei einem Seitenaufprall.1
Kopf-/Schulterairbag Bei einem Seitenaufprall.1
Schutz vor Schleudertrauma (WHIPS) Bei einem Heckaufprall.
1. Die Airbags werden nicht immer bei einem Aufprall ausgelöst. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die Funktion in der aktuellen Situation nicht notwendig
war und die Insassen durch die anderen Sicherheitssysteme des Fahrzeug geschützt wurden.
WARNUNG!
Das Steuergerät des AIRBAG -Systems
befindet sich in der Mittelkonsole. Die
Batteriekabel lösen, falls die Mittelkonsole
durch Wasser oder eine andere
Flüssigkeit überschwemmt wurde. Nicht
versuchen, das Fahrzeug zu starten, da die
Airbags ausgelöst werden könnten.
Überführen Sie Ihr Fahrzeug in eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
WARNUNG!
Fahren Sie nie mit ausgelösten Airbags.
Die ausgelösten Airbags können die
Lenkung des Fahrzeugs erschweren. Auch
andere Sicherheitssysteme können
beschädigt sein. Der beim Auslösen der
Airbags auftretendeRauchund Staubkann
bei längerem Kontakt zu Haut- und Augen-
reizungen führen. Bei Beschwerden mit
kaltem Wasser waschen. Das schnelle
Auslösen der Airbags kann auch, bedingt
durch das Material der Airbags, zu Schürf-
wunden und Verbrennungsverletzungen
führen.
V50 book w446.book Page 27 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 28
28
Sicherheit
Aufprallstatus
Handhabung nach einem
Aufprall
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausge-
setzt war, kann der Text CRASH MODE –
SIEHE HANDBUCH im Informationsdisplay
erscheinen. Dies bedeutet, dass die Funktion
des Fahrzeugs eingeschränkt ist. CRASH
MODE ist ein Sicherheitsmerkmal, das
wirksam wird, wenn der Aufprall eine
wichtige Funktion im Fahrzeug beschädigt
haben könnte, z. B. die Kraftstoffleitungen,
Sensoren für eines der Sicherheitssysteme
oder die Bremsanlage.
Startversuch
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und Sie sicher-
gestellt haben, dass keine Kraftstofflecks am
Fahrzeug vorkommen, können Sie versuchen,
das Fahrzeug anzulassen.
• Zuerst den Zündschlüssel abziehen und
ihn dann erneut einsetzen. Die Fahrzeuge-
lektronik versucht dann, sich auf den
normalen Status zurückzustellen.
Versuchen Sie dann, den Motor
anzulassen. Wenn weiterhin CRASH
MODE im Display angezeigt wird, darf
das Fahrzeug nicht gefahren oder
abgeschleppt werden. Verborgene
Schäden können während der Fahrt dazu
führen, dass das Fahrzeug nicht mehr
manövriert werden kann, selbst wenn es
fahrtüchtig erscheint.
Fahrzeug bewegen
Wenn NORMAL MODE angezeigt wird,
nachdem der CRASH MODE zurückgesetzt
wurde, kann das Fahrzeug vorsichtig aus
seiner gegenwärtigen gefährlichen Lage
bewegt werden. Bewegen Sie das Fahrzeug
nicht weiter als unbedingt notwendig.
WARNUNG!
Versuchen Sie niemals, das Fahrzeug
selbst zu reparieren oder die Elektronik
zurückzustellen, wenn sich das Fahrzeug
im CRASH MODE befunden hat. Dies
könnte zu Verletzungen führen oder dazu,
dass das Fahrzeug nicht normal funktio-
niert. Lassen Sie immer eine Volvo-
Vertragswerkstatt die Kontrolle und das
Zurückstellen des Fahrzeugs zum
normalen Status vornehmen, nachdem
CRASH MODE angezeigt wurde.
WARNUNG!
Versuchen Sie unter keinen Umständen
das Fahrzeug erneut anzulassen, wenn bei
der Anzeige der Mitteilung CRASH
MODE Kraftstoffgeruch vorhanden ist.
Verlassen Sie sofort das Fahrzeug.
WARNUNG!
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt
werden, wenn es in den CRASH MODE
versetzt wurde. Es muss zu einer Volvo-
Vertragswerkstatt überführt werden.
V50 book w446.book Page 28 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 29
29
Sicherheit
Überprüfung der Airbags und Kopf-/Schulterairbags
Überprüfungsintervalle
An der bzw. den Türsäulen befindet sich ein
Aufkleber, auf dem das Jahr und der Monat
angegeben sind, in dem Sie Ihre Volvo-
Vertragswerkstatt benachrichtigen sollen, um
die Überprüfung und wenn notwendig den
Austausch der Airbags, Gurtstraffer und
Kopf-/Schulterairbags vornehmen zu lassen.
Wenn Sie Fragen zu den Systemen haben,
wenden Sie sich bitte an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
Dieser Aufkleber befindet sich in der linken
hinteren Türöffnung
1. Fahrerairbag
2. Beifahrerairbag
3. Seitenairbag, Fahrerseite
4. Seitenairbag, Beifahrerseite
5. Kopf-/Schulterairbag, Fahrerseite
6. Kopf-/Schulterairbag, Beifahrerseite
V50 book w446.book Page 29 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 30
30
Sicherheit
Kindersicherheit
Kinder müssen gut und sicher
sitzen
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung ist abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen,
für weitere Informationen siehe S. 32.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug gesichert
werden. Lassen Sie niemals ein Kind auf dem
Schoß eines Insassen mitfahren.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Der
Gebrauch von Originalprodukten von Volvo
gibt die besten Voraussetzungen dafür, dass
die Befestigungspunkte und Befestigungs-
vorrichtungen korrekt sitzen und ausreichend
stark sind.
ACHTUNG! Regelungen, wo Kinder im
Fahrzeug sitzen dürfen, variieren von Land zu
Land. Prüfen Sie, welche Bestimmungen
gelten.
Folgendes kann verwendet werden:
• Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten1
Beifahrerairbag verfügt.
• Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes
abgestützter Kindersitz auf dem Rücksitz.
Kindersitze und Airbags sind nicht
miteinander vereinbar
Kindersitz und Airbag
Das Kind immer auf den Rücksitz setzen,
wenn der Beifahrerairbag aktiviert2 ist. Wenn
der Airbag ausgelöst wird, kann ein Kind, das
in einem Kindersitz auf der Beifahrerseite
sitzt, ernsthaft verletzt werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
2. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 30 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 31
31
Sicherheit
Aufkleber auf der Seite des Armaturenbretts Aufkleber auf der Sonnenblende des
Fahrzeugs
WARNUNG!
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen nur auf dem Beifahrersitz
sitzen, wenn der Beifahrerairbag deakti-
viert ist.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert1 ist. Durch die Nichtbe-
achtung dieser Aufforderung kann das
Leben des Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 31 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 32
32
Sicherheit
Kindersicherheit
Position von Kindern im Fahrzeug
Gewicht/Alter Vordersitz1
1. Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS) siehe S. 20.
Äußerer Sitzplatz Fond Mittlerer Sitzplatz Fond
<10 kg
(0–9 Monate)
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt und
Haltegurt. Schutzkissen zwischen
Kindersitz und Armaturenbrett
anbringen.
L2: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
2. L: Für speziellen Kindersitz geeignet, gemäß Liste mit genannter Typengenehmigung. Bei den Kindersitzen kann es sich um fahrzeugspezifische,
begrenzte, halbuniversale oder universale Modelle handeln.
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
9–18 kg
(9–36 Monate)
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt und
Haltegurt. Schutzkissen zwischen
Kindersitz und Armaturenbrett
anbringen.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
Rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt,
Stützbein und Haltegurt.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03135
15–36 kg
(3–12 Jahre)
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03139
Alternative:
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03139
Integriertes Sitzkissen.
L2: Typengenehmigung-
Nr. E5 03168
Sitzkissen mit oder ohne
Rückenlehne.
L2
: Typengenehmigung-
Nr. E5 03139
V50 book w446.book Page 32 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 33
33
Sicherheit
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze (Option)
Die Montage des ISOFIX-Befestigungssy-
stems für Kindersitze ist ab Werk für die
äußeren Sitzplätze im Fond vorbereitet.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
über Kindersicherheitsausrüstung an Ihren
Volvo-Vertragshändler.
Integrierte Sitzkissen (Option)
Die integrierten Sitzkissen von Volvo sind
speziell für die Sicherheit Ihres Kindes
entwickelt worden. In Verbindung mit den
regulären Sicherheitsgurten sind die
Sitzkissen für Kinder mit einem Körperge-
wicht von 15 bis 36 kg zugelassen.
WARNUNG!
Lassen Sie Kinder niemals in einem
Kindersitz oder auf einem Sitzkissen auf
dem Vordersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifah-
rersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS)
aktiviert ist.1
Durch die Nichtbeachtung der obigen
Aufforderungen kann das Leben des
Kindes gefährdet werden.
1. Für Informationen zur Aktivierung/Deakti-
vierung des Airbags (SRS) siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 33 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 34
34
Sicherheit
Kindersicherheit
Sitzkissen ausklappen
– Am Griff ziehen, so dass das Sitzkissen
angehoben wird (1).
– Kissen mit beiden Händen fassen und
nach hinten führen (2).
– Drücken, bis das Kissen einrastet (3).
Stellen Sie Folgendes sicher:
• Der Sicherheitsgurt liegt straff am Körper
des Kindes an und ist nicht verdreht und
der Gurt wird korrekt über den Schulter-
bereich geführt.
• Der Hüftgurt sitzt niedrig über dem
Becken, um optimalen Schutz zu
gewährleisten.
• Der Gurt berührt nicht den Hals des
Kindes oder liegt unterhalb der Schultern.
Die Kopfstütze sorgfältig auf den Kopf des
Kindes einstellen.
Ausklappen
– Am Griff ziehen (1).
– Den Sitz nach unten führen und drücken,
bis er einrastet (2).
ACHTUNG! Zunächst das Sitzkissen herun-
terklappen, wenn Sie die Sitzlehne nach
vorne klappen möchten.
WARNUNG!
Das Sitzkissen muss eingerastet sein,
bevor Sie das Kind darauf setzen.
WARNUNG!
Wenn das integrierte Sitzkissen einer
großen Last ausgesetzt wurde, beispiels-
weise einem Aufprall, ist das gesamte
Sitzkissen auszuwechseln. Dies gilt auch
für den Sicherheitsgurt mit allen
Schrauben. Selbst wenn das Sitzkissen
unbeschädigt scheint, kann es einen Teil
seiner Schutzeigenschaften verloren
haben. Das Sitzkissen muss ebenfalls
ausgewechselt werden, wenn es
verschlissen ist.
V50 book w446.book Page 34 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 35
35
Sicherheit
Sitzkissen auswechseln
Es ist wichtig, dass das integrierte Sitzkissen
korrekt gesichert wird. Wenden Sie sich
daher, wenn ein Austausch des Sitzkissens
oder Reparaturen an diesem notwendig sind,
an eine Volvo-Vertragswerkstatt. Nehmen Sie
keine Änderungen oder Ergänzungen am
Sitzkissen vor.
Montage eines Kindersitzes
Volvo bietet Produkte für die Kindersi-
cherheit, die speziell für Ihr Fahrzeug
entwickelt und erprobt wurden.
Wenn Sie andere auf dem Markt erhältliche
Produkte verwenden, lesen Sie bitte
unbedingt die den Produkten beiliegende
Montageanleitung aufmerksam durch.
• Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an
der Stange für die Höhenverstellung des
Sitzes, an Federn oder an Schienen und
Trägern unter dem Sitz befestigen.
Scharfe Kanten können die Haltegurte
beschädigen.
• Stützen Sie die Rückenlehne des Kinder-
sitzes am Armaturenbrett ab. Dies gilt für
Fahrzeuge, die keinen Beifahrerairbag
haben oder bei denen der Airbag deakti-
viert ist.
• Bringen Sie den Kindersitz niemals auf
dem Vordersitz an, falls das Fahrzeug mit
einem aktivierten 1
Beifahrerairbag ausge-
rüstet ist. Sollten Probleme beim Einbau
eines Produkts für die Kindersicherheit
auftreten, wenden Sie sich an den betref-
fenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
1. Für Informationen zum aktivierten/
deaktivierten Airbag (SRS)
siehe S. 20.
V50 book w446.book Page 35 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 37
37
Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument 38
Kontroll- und Warnsymbole 39
Informationsdisplay 43
Steckdose und Schalter Mittelkonsole 44
Schalterfeld Beleuchtung 45
Linker Lenkradhebel 47
Rechter Lenkradhebel 49
Geschwindigkeitsregelanlage (Option) 51
Tastenfeld im Lenkrad (Option) 52
Lenkradverstellung, Warnblinkanlage 53
Feststellbremse, Steckdose 54
Elektrische Fensterheber 55
Rückspiegel 58
Elektrisches Schiebedach (Option) 61
Persönliche Einstellungen 63
V50 book w446.book Page 37 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 38
38
Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument
1. Tachometer
2. Blinker, links
3. Warnsymbole
4. Informationsdisplay — Im Display werden
Informationen und Warnmitteilungen,
Außentemperatur und Uhr angezeigt.
Liegt die Außentemperatur im Bereich
+2 °C bis –5 °C, leuchtet im Display ein
Schneeflockensymbol. Dieses Symbol
warnt vor Glätte. Wenn das Fahrzeug
stillgestanden hat, kann die Außentempe-
raturanzeige einen zu hohen Wert
anzeigen.
5. Informationssymbol
6. Blinker, rechts
7. Drehzahlmesser — Gibt die Motor-
drehzahl in tausend Umdrehungen pro
Minute an.
8. Kontroll- und Informationssymbole
9. Tankanzeige
10. Taste für Tageskilometerzähler — Wird
zum Messen von kürzeren Strecken
verwendet. Mit einem kurzen Druck auf
die Taste wird zwischen den beiden
Tageskilometerzählern T1 und T2
umgeschaltet. Ein längerer Druck (länger
als 2 Sekunden) stellt den aktivierten
Tageskilometerzähler zurück.
11. Display — Zeigt die Gangstellungen für
das Automatikgetriebe, den Regen-
sensor, den Kilometerzähler, den
Tageskilometerzähler und die Geschwin-
digkeitsregelanlage an.
12. Fernlichtanzeige
13. Knopf für Uhr — Zur Einstellung der
Uhrzeit am Knopf drehen.
14. Temperaturanzeige — Die Temperatur in
der Kühlanlage des Motors. Falls die
Temperatur auf einen unnormal hohen
Wert ansteigt und der Zeiger in den roten
Bereich geht, erscheint eine Mitteilung im
Display. Beachten Sie, dass ein Zusatz-
scheinwerfer vor dem Lufteinlass die
Kühlung bei hohen Außentemperaturen
und starker Motorbelastung
verschlechtert.
15. Kontroll- und Warnsymbole
V50 book w446.book Page 38 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 39
39
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Funktionskontrolle, Symbole
Alle Kontroll- und Warnsymbole leuchten auf,
wenn der Zündschlüssel vor dem Start in
Stellung II gedreht wird. Die Funktion der
Symbole wird dann überprüft. Alle Symbole
sollten erlischen, wenn der Motor angelassen
wird, außer dem Symbol für die Handbremse,
das nur erlischt, wenn die Handbremse
gelöst wird.
Startet der Motor nicht binnen
fünf Sekunden, erlischen
sämtliche Symbole mit
Ausnahme derjenigen für
Fehler im Abgasreinigungs-
system des Fahrzeugs und
niedrigen Öldruck. Je nach Ausstattung Ihres
Fahrzeugs können bestimmte Symbole funkti-
onslos sein.
Symbole in der
Instrumentenmitte
Das rote Warnsymbol leuchtet
auf, wenn ein Fehler angezeigt
wurde, der die Sicherheit
und/oder das Fahrverhalten des
Fahrzeugs beeinflussen kann. Gleichzeitig
erscheint ein erklärender Text im Informati-
onsdisplay. Das Symbol und der Mittei-
lungstext werden so lange angezeigt, bis der
Fehler behoben wurde.
Das Warnsymbol kann auch in Kombination
mit anderen Symbolen aufleuchten.
– Halten Sie an einem sicheren Platz an.
Das Fahrzeug darf nicht weitergefahren
werden.
– Lesen Sie die Mitteilung im Display.
– Führen Sie eine Reparatur gemäß den
Anweisungen durch oder wenden Sie
sich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Das gelbe Informationssymbol
leuchtet auf, wenn eine Abwei-
chung in einem der Systeme im
Fahrzeug festgestellt wird.
Gleichzeitig wird ein Text im
Informationsdisplay angezeigt. Der Mittei-
lungstext wird mithilfe der READ-Taste
ausgeblendet, siehe S. 43, oder erlischt
automatisch nach 2 Minuten.
Das gelbe Informationssymbol kann auch in
Kombination mit anderen Symbolen
aufleuchten.
ACHTUNG! Wenn der Mitteilungstext
„STANDARDWARTUNG DURCHFÜHREN“
angezeigt wird, werden die Symbollampe und
der Mitteilungstext entweder mithilfe der
READ-Taste ausgeschaltet oder beides
erlischt automatisch nach 2 Minuten.
V50 book w446.book Page 39 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 40
40
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Kontrollsymbole — linke Seite
1. Fehler im Abgasreinigungssystem
des Fahrzeugs
Fahren Sie zur Überprüfung des
Fehlers in eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
2. Fehler im ABS-System
Leuchtet das Symbol auf, ist das
System außer Betrieb. Die
reguläreBremsanlagefunktioniert
weiterhin, jedoch ohne ABS-
Funktion.
– Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
– Starten Sie erneut den Motor.
– Leuchtet das Warnsymbol weiterhin,
fahren Sie zur Überprüfung des ABS-
Systems in eine Volvo-Werkstatt.
3. Nebelschlussleuchte
Dieses Symbol leuchtet, wenn
die Nebelschlussleuchte einge-
schaltet ist.
4. Stabilitätssystem STC oder DSTC
Das blinkende Symbol zeigt an,
dass das Stabilitätssystem
arbeitet.
5. Keine Funktion
6. Vorglühanlage, Diesel
Das Symbol leuchtet, wenn der
Motor vorgewärmt wird. Das
Vorwärmen beginnt, wenn die
Temperatur unter -2 °C fällt.
Wenn das Symbol erlischt, kann das
Fahrzeug gestartet werden.
7. Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Wenn dieses Symbol aufleuchtet,
befinden sich bei Fahrzeugen mit
Benzinantrieb noch ca. 8 Liter
und bei Fahrzeugen mit Dieselan-
trieb noch ca. 7 Liter Kraftstoff im
Tank.
Kontrollsymbole — rechte Seite
1. Anhängerkontrollsymbol
Das Symbol blinkt, wenn Sie die
Blinker des Fahrzeugs betätigen
undderAnhängerangeschlossen
ist. Blinkt das Symbol nicht, ist
eine der Lampen des Anhängers oder des
Fahrzeugs defekt.
2. Feststellbremse angezogen
Das Symbol leuchtet auch dann,
wenn die Feststellbremse nur
sehr geringfügig angezogen ist.
Prüfen Sie, dass der Hebel fest
angezogen ist.
V50 book w446.book Page 40 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 41
41
Instrumente und Regler
3. Airbags – SRS
Falls das Symbol nicht erlischt
oder während der Fahrt
aufleuchtet, ist ein Fehler im
Gurtschloss, SRS-, SIPS- oder
IC-System aufgetreten. Fahren Sie zur
Überprüfung des Fehlers umgehend in eine
Volvo-Vertragswerkstatt.
4. Zu niedriger Öldruck
Leuchtet das Symbol während
der Fahrt auf, ist der Motoröldruck
zu niedrig. Stellen Sie den Motor
unverzüglich ab und überprüfen
Sie den Ölstand im Motor. Füllen Sie, falls
erforderlich, Öl auf. Wenn das Symbol
aufleuchtet und der Ölstand normal ist,
wenden Sie sich an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
5. Sicherheitsgurtkontrolle
Das Symbol leuchtet permanent,
wenn der Fahrer oder der
Beifahrer den Sicherheitsgurt
nicht angelegt hat oder ein
Fondinsasse den Sicherheitsgurt
abgelegt hat.
6. Generator lädt nicht
Leuchtet dieses Symbol während
der Fahrt auf, liegt ein Fehler in
der elektrischen Anlage vor.
Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt.
7. Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet,
kann der Bremsflüssigkeitsstand
zu niedrig sein.
– Halten Sie an einem sicheren Platz und
überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im
Bremsflüssigkeitsbehälter, siehe S. 164.
Sollte der Füllstand im Behälter unter MIN
liegen, darf das Fahrzeug nicht weiterge-
fahren werden. Das Fahrzeug muss zur
Kontrolle der Bremsanlage in eine Volvo-
Vertragswerkstatt überführt werden.
Falls die Symbole für BREMSE
und ABS gleichzeitig
aufleuchten, kann ein Fehler in
der Bremskraftverteilung aufge-
treten sein.
–Halten Sie an einem sicheren
Platz und stellen Sie den Motor ab.
– Starten Sie erneut den Motor.
• Wenn beide Symbole erlischen, können
Sie weiterfahren.
• Leuchten die Symbole weiterhin,
überprüfen Sie den Füllstand im Brems-
flüssigkeitsbehälter. Siehe S. 164.
• Wenn der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter normal ist und die Symbole
weiterhin leuchten, kann das Fahrzeug
äußerst vorsichtig bis zur nächsten Volvo-
Vertragswerkstatt weitergefahren werden.
Lassen Sie dort die Bremsanlage
überprüfen.
• Sollte der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter unter MIN liegen, darf das
Fahrzeug nicht weitergefahren werden.
Das Fahrzeug muss zur Kontrolle der
Bremsanlage in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführt werden.
WARNUNG!
Leuchten die Symbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig auf, besteht die Gefahr,
dass das Heck des Fahrzeugs bei starkem
Abbremsen ausbricht.
V50 book w446.book Page 41 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 42
42
Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
Kontrolle — Türen nicht
geschlossen
Wenn eine der Türen, die Motorhaube1
oder
die Heckklappe nicht korrekt geschlossen ist,
wird der Fahrer darauf aufmerksam gemacht.
Niedrige Geschwindigkeit
Wenn sich das Fahrzeug mit
einer Geschwindigkeit von mehr
als ca. 7 km/h bewegt, leuchtet
das Informationssymbol auf.
Gleichzeitig erscheint eine der
folgenden Meldungen im Display:
FAHRERTÜR OFFEN, BEIFAHRERTÜR
OFFEN, LINKE HINTERE TÜR OFFEN,
MOTORHAUBE OFFEN oder RECHTE
HINTERE TÜR OFFEN. Halten Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Platz so schnell
wie möglich an und schließen Sie die offene
Tür bzw. die offene Klappe.
Hohe Geschwindigkeit
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit von mehr als
ca. 7 km/h gefahren wird,
leuchtet das Symbol auf. Gleich-
zeitig wird eine der im vorherigen Abschnitt
genannten Textmitteilungen angezeigt.
Kontrolle Heckklappe
Wenn die Heckklappe offen ist,
leuchtet das Informations-
symbol auf und im Display
erscheint HECKKLAPPE
OFFEN.
1. Nur Fahrzeuge mit Alarm.
V50 book w446.book Page 42 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 43
43
Instrumente und Regler
Informationsdisplay
Nachrichten
Gleichzeitig mit dem Aufleuchten eines
Warnsymbols oder eines Kontrollsymbols
wird auch eine zusätzliche Mitteilung im Infor-
mationsdisplay eingeblendet.
– Die Taste READ (A) drücken.
Mit der Taste READ können Sie zwischen
den Mitteilungen blättern. Fehlermeldungen
verbleiben so lange im Speicher, bis der
betreffende Fehler behoben ist.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
angezeigt wird, während Sie den Bordcom-
puter verwenden, muss die Mitteilung zuerst
gelesen werden (dazu die Taste READ
drücken), bevor die zuvor aktivierte Funktion
wieder aufgenommen werden kann.
Mitteilung Bedeutung
SICHER ANHALTEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
MOTOR ABSTELLEN Anhalten und Motor abstellen. Hohe Schadensgefahr.
WARTUNG DRINGEND Lassen Sie Ihr Fahrzeug sofort beim Kundendienst überprüfen.
SIEHE HANDBUCH Lesen Sie die Betriebsanleitung.
WART. ERFORDERL. Lassen Sie Ihr Fahrzeug so schnell wie möglich beim Kundendienst so schnell wie möglich
überprüfen.
STANDARDWARTUNG DURCHFÜHREN Wartung durchführen. Der Zeitpunkt hängt von der Kilometerleistung des Fahrzeugs, dem
Zeitpunkt der letzten Wartung und der Laufzeit des Motors ab.
V50 book w446.book Page 43 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 44
44
Instrumente und Regler
Steckdose und Schalter Mittelkonsole
Steckdose, DSTC-System,
Zusatzausstattung
12-V-Steckdose
An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, wie z. B. ein
Mobiltelefon oder eine Kühlbox. Die maximale
Stromstärke beträgt 10 A. DerZündschlüssel
muss sich mindestens in Stellung I befinden,
damit die Steckdose Strom liefern kann.
Zigarettenanzünder (Option)
Um den Zigarettenanzünder einzuschalten,
den Knopf nach innen drücken. Wenn der
Zigarettenanzünder glüht, springt der Knopf
wieder heraus. Nun den Zigarettenanzünder
herausziehen und die Zigarette mit der
Heizspirale anzünden.
Stabilitätssystem STC oder
DSTC1
Jedesmal, wenn der Motor angelassen wird,
wird die Stabilitäts- und Traktionskontrolle
automatisch aktiviert.
Begrenzen der Stabilitätsfunktion:
– Die Taste mindestens eine halbe Sekunde
eingedrückt halten.
Für weitere Informationen siehe S. 117.
Zusatzausstattung
Platz für Zusatzschalter für nachträglich
eingebaute Ausrüstung.
WARNUNG!
Wenn Sie die Steckdose nicht
verwenden, sollte sich die Abdeckung
immer auf der Steckdose befinden.
1. Option in bestimmten Ländern
WARNUNG!
Die Fahreigenschaften des Fahrzeugs
ändern sich, wenn Sie die Stabilitäts-
funktion begrenzen.
V50 book w446.book Page 44 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 45
45
Instrumente und Regler
Schalterfeld Beleuchtung
1. Leuchtweitenregelung
Die Scheinwerferhöhe wird mit diesem
Regler eingestellt. Wird verwendet, wenn das
Fahrzeug so stark beladen ist, dass dies die
Höhe der Scheinwerfer beeinflusst.
• Normale Scheinwerferhöhe - den Regler
nach oben bewegen (0).
• Scheinwerferhöhe senken - den Regler
nach unten bewegen.
Fahrzeuge mit Bi-Xenon-Beleuchtung
(Option) sind mit automatischer Leuchtwei-
tenregulierung ausgestattet.
2. Scheinwerfer und
Positionsleuchten/Standlicht
Sämtliche Leuchten
ausgeschaltet.
Fahrzeuge mit automatischem
Abblendlicht (in einigen Ländern)
Das Abblendlicht wird automatisch einge-
schaltet, wenn der Zündschlüssel in Start-
stellung (II) gedreht wird. Es kann in dieser
Stellung nicht ausgeschaltet werden. Vor
Reisen in bestimmte Länder kann das Tages-
fahrlicht deaktiviert werden. Fragen Sie Ihre
Volvo-Vertragswerkstatt. Positions-
leuchten/Standlicht (vorn und hinten),
Kennzeichenbeleuchtung und Instrumenten-
beleuchtung werden gleichzeitig mit dem
Abblendlicht aktiviert.
Positionsleuchten/Standlicht
Positionsleuchten/Standlicht
vorn und hinten sowie
Kennzeichen- und Instrumenten-
beleuchtung. Siehe auch S. 47.
Fern- und Abblendlicht
Zündschlüssel in Stellung II:
Scheinwerfer eingeschaltet
(ebenfalls eingeschaltet: Positi-
onsleuchten/Standlicht vorn und
hinten, Kennzeichen- und Instrumentenbe-
leuchtung).
ACHTUNG! Der Lichtschalter muss in diese
Stellung gedreht werden, damit das Fernlicht
eingeschaltet werden kann. Es ist jedoch
möglich, die Lichthupe in allen Stellungen zu
aktivieren, auch wenn sich der Schlüssel
nicht im Schloss befindet. Siehe auch S. 47.
3. Instrumentenbeleuchtung
Manuelle Einstellung:
• Hellere Beleuchtung - den Regler nach
oben bewegen.
• Schwächere Beleuchtung - den Regler
nach unten bewegen.
Automatische Einstellung:
Um die Lesbarkeit zu erhöhen und Strom zu
sparen, regelt ein Geber die Instrumentenbe-
leuchtung automatisch abhängig von den
Lichtverhältnissen.
Das Display der Mittelkonsole wechselt zur
Erhöhung der Lesbarkeit abhängig von den
Lichtverhältnissen den Hintergrund (dunkel
oder hell).
4. Nebelscheinwerfer (Option)
Zündschlüssel in Stellung II:
Auf die Taste drücken. Die Nebelschein-
werfer leuchten zusammen mit den Positions-
leuchten/dem Standlicht und dem Fern-
/Abblendlicht. Die Leuchtdiode in der Taste
V50 book w446.book Page 45 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 46
46
Instrumente und Regler
Schalterfeld Beleuchtung
leuchtet, wenn der Nebelscheinwerfer einge-
schaltet ist.
ACHTUNG! In einigen Ländern ist es nicht
zulässig, Abblendlicht und Fernlicht in Kombi-
nation mit Nebelscheinwerfern gleichzeitig zu
verwenden.
5. Tankverschluss
Die Taste drücken, um die Klappe am
Tankverschluss zu öffnen.
6. Nebelschlussleuchte
Zündschlüssel in Stellung II:
Die Taste drücken, um die Nebelschlus-
sleuchte einzuschalten. Die Nebelschlus-
sleuchte leuchtet zusammen mit den
Nebelscheinwerfern oder dem Fern-
/Abblendlicht. Hierbei leuchten die Diode in
der Taste und das Symbol im Kombinations-
instrument gleichzeitig. Wenn die Nebel-
scheinwerfer und das Fern-/Abblendlicht
ausgeschaltet und wieder eingeschaltet
werden, wird die Nebelschlussleuchte ausge-
schaltet. Die Taste erneut drücken, um die
Nebelschlussleuchte wieder einzuschalten.
Blenden
Schalten Sie die Nebelschlussleuchte aus,
sobald Sie ein nachfolgendes Fahrzeug im
Innenspiegel sehen. Nur das letzte Fahrzeug
in einem Stau sollte die Nebelschlussleuchte
eingeschaltet haben.
ACHTUNG! Die gesetzlichen Bestimmungen
für die Verwendung von Nebelschlus-
sleuchten und Nebelscheinwerfern sind von
Land zu Land verschieden.
V50 book w446.book Page 46 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 47
47
Instrumente und Regler
Linker Lenkradhebel
Blinker, Lichtschalter und
Lichthupe
Mechanischer Widerstand (1)
Bei Spurenwechsel oder Überholen den
Hebel bewegen, bis Sie einen deutlichen
Widerstand spüren. Der Hebel kehrt in seine
ursprüngliche Stellung zurück, sobald Sie ihn
loslassen. Dies führt zu dreimaligem Blinken.
Normales Abbiegen (2)
Die Blinker leuchten auf, wenn Sie den Hebel
in die Richtung führen, in die Sie das Lenkrad
beim Abbiegen bewegen. Die Blinker werden
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie das
Lenkrad nach dem Abbiegen wieder zurück-
drehen.
Lichthupe (3)
Ziehen Sie den Hebel zu sich, bis Sie einen
leichten Widerstand spüren. Das Fernlicht
leuchtet so lange, bis Sie den Hebel wieder
loslassen.
Schalter, Fern- und Abblendlicht (3)
Um die Scheinwerfer auf Fern- bzw. Abblend-
licht einzustellen, ziehen Sie den Hebel zu
sich, über die Blinkstellung, und lassen ihn
anschließend los.
Heimkehrbeleuchtung (3)
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Ihr
Fahrzeug bei Dunkelheit oder schwacher
Beleuchtung verlassen:
– Ziehen Sie den Schlüssel vom
Zündschloss ab.
– Bewegen Sie den Lenkradhebel zu sich.
– Das Fahrzeug verlassen.
– Die Tür verriegeln.
Nun werden Abblendlicht, Positions-
leuchten/Standlicht, Kennzeichenbe-
leuchtung und die Leuchten in den
Außenrückspiegeln (Option) eingeschaltet.
Diese Leuchten bleiben 30, 60 oder
90 Sekunden eingeschaltet. Die gewünschte
Zeiteinstellung kann im Menü Fahrzeugein-
stellungen im Display der Mittelkonsole
eingestellt werden. Siehe S. 64.
Bordcomputer
Regler
Um die Informationen des Bordcomputers
aufzurufen, drehen Sie das Daumenrad (B)
stufenweise entweder nach oben oder nach
unten. Drehen Sie den Schalter ein weiteres
Mal, gelangen Sie zum Ausgangspunkt
zurück.
ACHTUNG! Wenn eine Warnmitteilung
angezeigt wird, während Sie den Bordcom-
puter verwenden, muss die Mitteilung
zunächst bestätigt werden. Drücken Sie zur
Bestätigung auf die Taste READ (A), um zur
Bordcomputerfunktion zurückzukehren.
V50 book w446.book Page 47 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 48
48
Instrumente und Regler
Linker Lenkradhebel
Menüs
Der Bordcomputer zeigt die folgenden
Informationen an:
• DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT
• GESCHWINDIGKEIT IN „MILES PER
HOUR“1
• GEGENWÄRTIGER KRAFTSTOFFVER-
BRAUCH
• DURCHSCHNITTLICHER
KRAFTSTOFFVERBRAUCH
• REICHWEITE BIS ZU LEEREM
KRAFTSTOFFTANK
Durchschnittsgeschwindigkeit
Beim Ausschalten der Zündung wird die
Durchschnittsgeschwindigkeit gespeichert.
Auf Grundlage dieses Wertes wird der neue
Wert errechnet, wenn Sie weiterfahren. Die
Nullstellung erfolgt mit der RESET-Taste (C).
Geschwindigkeit in „miles per hour“1
Die aktuelle Geschwindigkeit wird in mph
angezeigt.
Gegenwärtiger Kraftstoffverbrauch
Der gegenwärtige Kraftstoffverbrauch wird
einmal in der Sekunde berechnet. Der Wert
im Display wird im Abstand von einigen
Sekunden aktualisiert. Steht das Fahrzeug
still, wird im Display „ ---- “ angezeigt.
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch seit
der letzten Nullstellung (RESET). Beim
Ausschalten der Zündung wird der durch-
schnittliche Kraftstoffverbrauch gespeichert
und bleibt so lange gespeichert, bis Sie die
Funktion nullstellen. Die Nullstellung erfolgt
mit der RESET-Taste (C).
ACHTUNG! Es können fehlerhafte Berech-
nungen auftreten, wenn Sie eine kraftstoffbe-
triebene Heizung verwenden.
Reichweite bis zu leerem Kraftstofftank
Diese Berechnung basiert auf dem durch-
schnittlichen Kraftstoffverbrauch der zuletzt
gefahrenen 30 km und der Restkraftstoff-
menge. Die Berechnung zeigt die ungefähre
Strecke an, die mit der verbleibenden Kraft-
stoffmenge im Tank zurückgelegt werden
kann. Wenn die Reichweite, bis der Tank leer
ist, 20 km unterschreitet, wird im Display
„----“ angezeigt.
ACHTUNG! Es können fehlerhafte Berech-
nungen auftreten, wenn Sie eine kraftstoffbe-
triebene Heizung verwenden.
Nullstellung
– Wählen Sie „Durchschnittsgeschwin-
digkeit“ oder „Durchschnittlicher Kraft-
stoffverbrauch“.
– Halten Sie die RESET-Taste (C) minde-
stens fünf Sekunden lang eingedrückt, um
die Durchschnittsgeschwindigkeit und
den durchschnittlichen Kraftstoffver-
brauch gleichzeitig nullzustellen.
1. Einige Länder
V50 book w446.book Page 48 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 49
49
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Scheibenwischer
A. Windschutzscheiben- und
Scheinwerferwaschanlage
B. Regensensor – ein/aus
C. Daumenrad
D. Wisch- und Waschanlage, Heckscheibe
Scheibenwischer aus
Die Scheibenwischer sind
ausgeschaltet, wenn sich der
Hebel in Stellung 0 befindet.
Einzelner Wischvorgang
Den Hebel nach oben bewegen,
um einen einzelnen Wisch-
vorgang auszuführen.
Intervallbetrieb
Die Anzahl der Wischvorgänge
pro Zeiteinheit kann eingestellt
werden. Das Daumenrad (C)
nach oben drehen, um ein kürzeres Intervall
zwischen den Wischvorgängen zu erhalten.
Nach unten drehen, um das Intervall zu
vergrößern.
Ununterbrochenes Wischen
Die Wischer bewegen sich mit
normaler Geschwindigkeit.
Die Wischer bewegen sich mit
hoher Geschwindigkeit.
Scheiben-
/Scheinwerferwaschanlage
Um die Windschutzscheiben- und Schein-
werferwaschanlageeinzuschalten, denHebel
zum Lenkrad ziehen. Nach Loslassen des
Hebels führen die Wischer noch drei weitere
Wischvorgänge aus.
Hochdruckwäsche der Scheinwerfer
(Option in bestimmten Ländern)
Die Hochdruckwaschanlage der Schein-
werfer verbraucht große Mengen Scheiben-
reinigungsflüssigkeit. Um Flüssigkeit zu
sparen, werden die Scheinwerfer wie folgt
gereinigt:
Abblendlicht mit Schalter im Schalterfeld
Beleuchtung eingeschaltet:
Die Scheinwerfer werden beim ersten
Wischen der Windschutzscheibe gereinigt,
danach innerhalb eines zehnminütigen Inter-
valls bei jedem fünften Wischvorgang. Bei
längeren Intervallen werden die Scheinwerfer
bei jedem Wischvorgang gereinigt.
Standlicht/Positionsleuchten mit Schalter im
Schalterfeld Beleuchtung eingeschaltet:
• Bi-Xenon-Scheinwerfer werden
unabhängig von der vergangenen Zeit nur
bei jedem fünften Wischvorgang
gereinigt.
• Die Halogenscheinwerfer werden nicht
gereinigt.
Regler im Schalterfeld Beleuchtung in
Stellung 0:
• Bi-Xenon-Scheinwerfer werden
unabhängig von der vergangenen Zeit nur
bei jedem fünften Wischvorgang
gereinigt.
• Die Halogenscheinwerfer werden nicht
gereinigt.
V50 book w446.book Page 49 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 50
50
Instrumente und Regler
Rechter Lenkradhebel
Regensensor (Option)
Die Scheibenwischer beginnen ihren Wisch-
vorgang und erhöhen bzw. verringern
automatisch ihre Geschwindigkeit mit Hilfe
des Regensensors, der die Wassermenge
auf der Windschutzscheibe erfasst. Die
Empfindlichkeit des Regensensors wird mit
dem Daumenrad (C) eingestellt.
Das Daumenrad zur Erhöhung der Empfind-
lichkeit nach oben und zur Verringerung der
Empfindlichkeit nach unten drehen. (Ein
zusätzlicher Wischvorgang erfolgt, wenn das
Daumenrad nach oben gedreht wird.)
Ein/Aus
Bei der Aktivierung des Regensensors muss
sich der Zündschlüssel mindestens in
Stellung I und der Scheibenwischerhebel in
Stellung 0 befinden.
Den Regensensor wie folgt aktivieren:
– Die Taste (B) drücken. Im unteren Display
wird das Regensensorsymbol angezeigt.
Den Regensensor durch Auswahl einer der
folgenden Optionen deaktivieren:
– Die Taste (B) drücken.
– Den Hebel nach unten führen und somit
das Wischerprogramm ändern. Wenn der
Hebel nach oben geführt wird, verbleibt
der Regensensor aktiv, die Wischer
führen einen zusätzlichen Wischvorgang
aus und kehren in die Regensensor-
stellung zurück, wenn der Hebel in die
Stellung 0 zurückgeführt wurde.
Der Regensensor wird automatisch deakti-
viert, wenn der Zündschlüssel abgezogen
wird bzw. fünf Minuten nachdem die Zündung
ausgeschaltet wurde.
Daumenrad
Das Daumenrad verwenden, um im Intervall-
betrieb die Anzahl der Wischvorgänge pro
Zeiteinheit einzustellen oder um bei
aktiviertem Regensensor die Empfindlichkeit
gegenüber der Regenmenge einzustellen.
Wisch- und Waschanlage,
Heckscheibe
Wischer und Wascher an der Heckscheibe
werden durch Vorwärtsbewegen des Hebels
aktiviert. Die Wischer führen noch einige
Wischvorgänge aus und stoppen, wenn die
Reinigung beendet worden ist. Die Taste am
Ende des Hebels ist ein Schalter für drei
Einstellungen:
Intervallbetrieb:
• Drücken Sie den oberen Teil des
Schalters ein.
Normale Geschwindigkeit:
• Drücken Sie den unteren Teil des
Schalters ein.
Neutralstellung:
• Die Funktion ist deaktiviert.
Wascher — Rückwärtsfahrt
Wenn der Rückwärtsgang bei aktiviertem
Windschutzscheibenwischer eingelegt wird,
geht der Heckscheibenwischer in den Inter-
vallbetrieb über. Wenn der Heckscheibenwi-
scher bereits mit normaler Geschwindigkeit
läuft, erfolgt keine Veränderung.
Die Funktion Intervallbetrieb bei Rückwärts-
fahrt kann ausgeschaltet werden. Wenden
Sie sich dazu an eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
V50 book w446.book Page 50 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM
Seite: 51
51
Instrumente und Regler
Geschwindigkeitsregelanlage (Option)
Aktivierung
Der Regler der Geschwindigkeitsregelanlage
befindet sich links am Lenkrad.
Einstellung der gewünschten Geschwin-
digkeit:
– Taste CRUISE drücken. Im Kombinations-
instrument wird CRUISE angezeigt.
– Leicht auf + oder — drücken, um die
Fahrzeuggeschwindigkeit zu bestätigen
und einzustellen. Im Kombinationsin-
strument wird CRUISE-ON angezeigt.
Die Geschwindigkeitsregelanlage kann bei
Geschwindigkeiten unter 30 km/h oder bei
Geschwindigkeiten über 200 km/h nicht
aktiviert werden.
Geschwindigkeit erhöhen oder
senken
– Die gewünschte Geschwindigkeit durch
Drücken auf + oder — erhöhen bzw.
senken. Es wird die Geschwindigkeit
einprogrammiert, die das Fahrzeug bei
Loslassen der Taste hat.
Ein kurzes Drücken (weniger als eine halbe
Sekunde) auf + oder — bewirkt eine Geschwin-
digkeitsveränderung von 1 km/h oder 1,6 km/h1
.
ACHTUNG! Vorübergehendes Beschleu-
nigen (unter einer Minute) mit dem Gaspedal,
z. B. beim Überholen, beeinflusst nicht die
Einstellung der Geschwindigkeitsregelanlage.
Bei Loslassen des Gaspedals nimmt das
Fahrzeug automatisch wieder die zuvor einge-
stellte Geschwindigkeit auf.
Vorübergehende Deaktivierung
– Auf 0 drücken, um die Geschwindigkeitsre-
gelanlage vorübergehend zu deaktivieren.
Im Kombinationsinstrument wird CRUISE
angezeigt. Die zuvor eingestellte Geschwin-
digkeit ist auch nach einer vorüberge-
henden Deaktivierung weiterhin
gespeichert.
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird
außerdem in folgenden Situationen vorüber-
gehend deaktiviert:
• das Bremspedal oder das Kupplungs-
pedal wird betätigt
• die Geschwindigkeit an einer Steigung
sinkt unter 25-30 km/h1
• Gangwählhebel wird in Stellung N geführt
• es entsteht Radschlupf oder die Räder
blockieren,
• eine vorübergehende Beschleunigung hat
länger als eine Minute gedauert.
Vorherige Geschwindigkeit
erneut aufnehmen
Drücken Sie diese Taste, um
wieder die zuvor eingestellte
Geschwindigkeit aufzunehmen.
Im Kombinationsinstrument wird
CRUISE ON angezeigt.
Deaktivierung
Auf CRUISE drücken, um die Geschwindig-
keitsregelanlage zu deaktivieren. CRUISE
ON erlischt im Kombinationsinstrument.
1. Je nach Motortyp
V50 book w446.book Page 51 Thursday, September 9, 2004 9:40 AM

Frage & Antworten

Es gibt momentan keine Fragen zum Volvo V50 (2005)

Stellen Sie eine Frage über das Volvo V50 (2005)

Haben Sie eine Frage über das Volvo V50 (2005) und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Volvo V50 (2005) erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Volvo V50 (2005) so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.