Volvo C30 (2009) Bedienungsanleitung

Wählen Sie eine Sprache NL 100%

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Volvo C30 (2009). Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Volvo
  • Produkt: Auto
  • Model/Name: C30 (2009)
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: , , , , , ,

Inhaltstabelle

Seite: 0
C30; 7; 3 2008-03-04T12:36:16+01:00; Page 1
evastarck
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%&'(<ZgbVc!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
VOLVO C30
Betriebsanleitung
WEB EDITION
Seite: 1
SEHR GEEHRTER VOLVO-BESITZER!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR VOLVO ENTSCHIEDEN
HABEN!
Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Fahrvergnügen mit Ihrem Volvo
erleben. Das Fahrzeug zeichnet sich durch Sicherheit und
Komfort für Sie und Ihre Insassen aus. Volvo ist eines der
sichersten Fahrzeuge überhaupt. Ihr Volvo wurde darüber
hinaus so entwickelt, dass er alle geltenden Anforderungen
bezüglich Sicherheit und Umwelt erfüllt.
Um die Freude an Ihrem Fahrzeug noch zu erhöhen, empfehlen
wir Ihnen, sich mit den Informationen und Anweisungen in die-
ser Betriebsanleitung bezüglich Ausstattung und Wartung ver-
traut zu machen.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 1
evastarck
Seite: 2
Inhalt
2 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
00
00 Einführung
Wichtige Information................................... 8
Volvo und die Umwelt............................... 11
01
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt.......................................... 16
Airbag-System.......................................... 19
Airbags (SRS)............................................ 20
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags
(SRS)*........................................................ 23
Seitenairbag (SIPS-Airbag)....................... 25
Kopf-/Schulterairbag (IC).......................... 27
WHIPS....................................................... 28
Wann werden die Systeme aktiviert?....... 30
Aufprallstatus............................................ 31
Kindersicherheit........................................ 32
02
02 Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker............................... 38
Übersicht Rechtslenker............................. 40
Reglerfeld in der Fahrertür........................ 42
Kombinationsinstrument........................... 43
Kontroll- und Warnsymbole...................... 45
Informationsdisplay................................... 49
Steckdose................................................. 51
Schalterfeld Beleuchtung.......................... 52
Linker Lenkradhebel................................. 54
Rechter Lenkradhebel............................... 57
Geschwindigkeitsregelanlage*.................. 60
Tastenfeld im Lenkrad*............................. 62
Lenkradverstellung, Warnblinkanlage....... 63
Feststellbremse......................................... 64
Elektrische Fensterheber.......................... 65
Rückspiegel.............................................. 67
Elektrisch verstellbares Schiebedach*...... 71
Persönliche Einstellungen......................... 73
HomeLinkŸ EU*......................................... 76
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 2
evastarck
Seite: 3
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 3
03
03 Klimaanlage
Allgemeines zur Klimaanlage.................... 82
Manuelle Klimaanlage, AC........................ 84
Elektronische Klimatisierung, ECC*.......... 87
Luftverteilung............................................ 91
Kraftstoffbetriebene Motor- und Innen-
raumheizung*............................................ 92
Kraftstoffbetriebene Zusatzheizung* (Die-
sel)............................................................. 95
04
04 Innenausstattung
Vordersitze................................................ 98
Innenbeleuchtung................................... 101
Ablagefächer im Innenraum.................... 104
Fond........................................................ 108
Laderaum................................................ 109
05
05 Schlösser und Alarmanlage
Fernbedienung mit Schlüsselblatt.......... 114
Verriegelungspunkte............................... 117
Keyless Drive*......................................... 118
Batterie in der Fernbedienung................ 121
Verriegelung und Entriegelung................ 122
Alarmanlage*........................................... 125
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 3
evastarck
Seite: 4
Inhalt
4 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
06
06 Starten und Fahren
Allgemeines............................................. 132
Kraftstoff einfüllen................................... 134
Anlassen des Motors.............................. 136
Anlassen des Motors – Flexifuel............. 138
Keyless Drive*......................................... 140
Handschaltgetriebe................................. 141
Automatikgetriebe................................... 143
Bremsanlage........................................... 147
DSTC – Stabilitäts- und Traktionskon-
trolle*....................................................... 149
Einparkhilfe*............................................ 151
BLIS* – Blind Spot Information System. . 154
Abschleppen und Transport................... 158
Starthilfe.................................................. 160
Fahren mit Anhänger............................... 161
Anhängerzugvorrichtung*....................... 163
Abnehmbare Anhängerzugvorrichtung*.. 165
Beladung................................................. 169
Lichtmuster einstellen............................. 171
07
07 Räder und Reifen
Allgemeines............................................. 174
Reifendruck............................................. 178
Warndreieck* und Reserverad................ 181
Radwechsel............................................ 183
Provisorische Reifenabdichtung*............ 185
08
08 Fahrzeugpflege
Reinigung................................................ 192
Lackausbesserungen.............................. 196
Rostschutz.............................................. 197
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 4
evastarck
Seite: 5
Inhalt
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 5
09
09 Pflege und Service
Volvo-Service.......................................... 200
Selbsthilfe............................................... 201
Motorhaube und Motorraum................... 202
Öle und Flüssigkeiten.............................. 203
Wischerblätter......................................... 208
Batterie.................................................... 210
Glühlampen auswechseln....................... 212
Sicherungen............................................ 219
10
10 Infotainment
Allgemeines............................................. 228
Audiofunktionen...................................... 230
Radiofunktionen...................................... 234
CD-Funktionen........................................ 239
Menüstruktur – Stereoanlage.................. 242
Telefonfunktionen*.................................. 243
Menüstruktur – Telefon*.......................... 251
Bluetooth-Freisprechvorrichtung*........... 254
11
11 Technische Daten
Typenbezeichnung.................................. 262
Abmessungen und Gewichte.................. 264
Technische Daten Motor......................... 266
Motoröl.................................................... 268
Flüssigkeiten und Schmiermittel............. 272
Kraftstoff................................................. 275
Katalysator.............................................. 280
Elektrische Anlage.................................. 281
Typengenehmigung................................ 283
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 5
evastarck
Seite: 6
Inhalt
6
12
12 Alphabetisches Verzeichnis
Alphabetisches Verzeichnis.................... 284
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 6
evastarck
Seite: 8
Einführung
Wichtige Information
8
Hinweise zum Lesen der
Betriebsanleitung
Einleitung
Wenn Sie Ihr neues Fahrzeug besser kennen
lernen wollen, sollten Sie vor Ihrer ersten Fahrt
die Betriebsanleitung durchlesen. So können
Sie sich mit neuen Funktionen vertraut
machen, Sie erfahren, wie Sie das Fahrzeug in
verschiedenen Situationen am besten fahren
und wie Sie es optimal nutzen können. Bitte
beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in
der Betriebsanleitung.
Die in der Betriebsanleitung beschriebene Aus-
stattung ist nicht an allen Fahrzeugen vorhan-
den . Neben der Standardausstattung werden
auch optionale Ausrüstungen (im Werk einge-
baute Ausstattung) und in einigen Fällen auch
Zubehörausrüstungen (nachgerüstete Zusatz-
ausstattung) beschrieben. Bei Unsicherheiten
bezüglich der Standardausstattung oder der
optionalen Ausstattung/Zubehörausstattung
wenden Sie sich an Ihren Volvo-Händler.
Abhängig von den unterschiedlichen Anforde-
rungen der einzelnen Märkte und von örtlichen
und landesspezifischen Bestimmungen kön-
nen Volvo-Fahrzeuge eine unterschiedliche
Ausstattung aufweisen.
Angaben in dieser Betriebsanleitung zur Kon-
struktion des Fahrzeugs, technische Daten und
Abbildungen sind nicht bindend. Änderungen
ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
© Volvo Car Corporation
Option.
Alle Arten von Optionen/Zubehör sind mit
einem Sternchen gekennzeichnet.
Die Auswahl an Optionen/Zubehör für die ver-
schiedenen Fahrzeugmodelle variiert je nach
Markt. Der größte Teil der Optionen sind ab
Werk montiert und können nicht nachgerüstet
werden. Zubehör wird nachgerüstet.
Wenden Sie sich für weitere Informationen an
Ihren Volvo-Vertragshändler.
Besondere Texte
WARNUNG
Warntexte machen darauf aufmerksam,
dass Verletzungsgefahr besteht.
WICHTIG
Wichtig-Texte machen darauf aufmerksam,
dass die Gefahr von Materialschäden
besteht.
ACHTUNG
Achtung-Texte geben Ratschläge oder
Tipps, die die Verwendung von Funktionen
erleichtern.
Fußnote
In der Betriebsanleitung sind Informationen in
Fußnoten ganz unten auf der Seite zu finden.
Bei den Informationen handelt es sich um
Zusätze zum Text, auf die über die Nummer
verwiesen wird. Wenn sich die Fußnote auf
einen Text in einer Tabelle bezieht, werden als
Verweis Buchstaben statt Zahlen verwendet.
Mitteilungstexte
Das Fahrzeug ist mit Displays ausgestattet, in
denen Textmitteilungen angezeigt werden.
Diese Textmitteilungen sind in der Betriebsan-
leitung daran zu erkennen, dass der Text etwas
größer ist und eine gräuliche Farbe hat. Bei-
spiele dafür sind in Menü- und Mitteilungstex-
ten im Informationsdisplay zu finden (z. B.
Audioeinstellungen).
Aufkleber
Im Fahrzeug sind verschiedene Arten von Auf-
klebern angebracht, über die wichtige Informa-
tion auf einfache und deutliche Weise vermit-
telt werden soll. Die im Fahrzeug angebrachten
Aufkleber haben folgende Warnstufen/Infor-
mationsstufen in absteigender Reihenfolge.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 8
evastarck
Seite: 9
Einführung
Wichtige Information
9
Warnung vor Verletzungen
G031590
Schwarze ISO-Symbole auf gelbem Warnfeld,
weißer Text/Bild auf schwarzem Mitteilungs-
feld. Gefährliche Situation, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu ernsthaften Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
Gefahr für Sachschäden
G031592
Weiße ISO-Symbole auf schwarzem Symbol-
feld, weißer Text/Bild auf schwarzem Mittei-
lungsfeld. Wenn Farbe erforderlich, muss der
Aufkleber blau sein. Gefährliche Situation, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu kleineren
oder leichteren Sachschäden führen kann.
Information
G031593
Weiße ISO-Symbole und weißer Text/Bild auf
schwarzem Mitteilungsfeld.
Vorgangslisten
Vorgänge, bei denen Maßnahmen in einer
bestimmten Reihenfolge vorgenommen wer-
den müssen, sind in der Betriebsanleitung
durchnummeriert.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 9
evastarck
Seite: 10
Einführung
Wichtige Information
10
Bei Bilderserien zu Schritt-für-Schritt-
Anleitungen hat jeder Schritt dieselbe
Nummer wie das entsprechende Bild.
Bilderserien, bei denen die Reihenfolge der
Anweisungen nicht relevant ist, sind mit
Buchstaben nummeriert.
Mit nummerierten und nicht nummerierten
Pfeilen werden Bewegungen veranschau-
licht.
Bei Schritt-für-Schritt-Anleitungen ohne Bil-
derserien sind die verschiedenen Schritte mit
Zahlen nummeriert.
Positionslisten
Rot umkreiste Zahlen in Übersichtsbildern
weisen auf verschiedene Teile hin. Die Zahl
ist im Anschluss an die Abbildung in der
Positionsliste, die das Objekt beschreibt,
wiederzufinden.
Punktelisten
Für Aufzählungen in der Betriebsanleitung wer-
den Punktelisten verwendet.
Beispiel:
• Kühlmittel
• Motoröl
Wird fortgesetzt
`` Dieses Symbol befindet sich ganz unten
rechts, wenn ein Abschnitt auf der nächsten
Seite fortgesetzt wird.
Aufzeichnung von Daten
In Ihrem Volvo befinden sich ein oder mehrere
Computer, die detaillierte Daten aufzeichnen
können. Diese Daten werden zu Forschungs-
zwecken für die Verbesserung der Sicherheit
und zur Diagnose von Störungen in bestimm-
ten Systemen des Fahrzeugs verwendet und
können Angaben zur Benutzung des Sicher-
heitsgurts durch Fahrer und Beifahrer, Infor-
mationen zur Funktion verschiedener Systeme
und Geräte im Fahrzeug sowie Informationen
bezüglich des Zustands des Motors, der Dros-
selklappen, der Lenkung, der Bremsanlage
und anderer Systeme enthalten. Diese Daten
können Informationen bezüglich der Fahrweise
des Fahrers umfassen. Hierbei sind ggf. Anga-
ben zu Fahrzeuggeschwindigkeit, Benutzung
des Brems- oder Gaspedals oder Lenkradein-
schlag enthalten – ohne jedoch auf diese Anga-
ben beschränkt zu sein. Die zuletzt genannten
Daten können für einen begrenzten Zeitraum
während der Fahrt, bei einem Aufprall oder bei
einem Beinaheunfall gespeichert werden. Die
Volvo Car Corporation gibt diese gespeicherte
Information im Allgemeinen nicht ohne Geneh-
migung weiter, sie kann jedoch gesetzlich zur
Auslieferung der Information gezwungen sein.
Im Übrigen kann die Information von der Volvo
Car Corporation und von autorisierten Werk-
stätten ausgelesen und verwendet werden.
Zubehör und Zusatzausstattung
Ein fehlerhaftes Anschließen bzw. der fehler-
hafte Einbau von Zubehör kann die Elektronik-
anlage des Fahrzeugs negativ beeinflussen.
Bestimmtes Zubehör funktioniert nur dann,
wenn das Computersystem des Fahrzeugs
über die zugehörige Software verfügt. Daher
vor der Installation von Zubehör, das an die
elektrische Anlage angeschlossen wird oder
diese beeinflusst, an eine Volvo-Vertragswerk-
statt wenden.
Informationen im Internet
Auf www.volvocars.com sind weitere Informa-
tionen bezüglich Ihres Fahrzeugs zu finden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 10
evastarck
Seite: 11
Einführung
Volvo und die Umwelt
11
Umweltphilosophie der Volvo Car Corporation
G000000
Der Umweltschutz ist einer der Grundwerte
von Volvo Car Corporation und wirkt sich auf
alle Bereiche aus. Wir glauben auch, dass
unsere Kunden unser Umweltbewusstsein tei-
len.
Ihr Volvo erfüllt strenge internationale Umwelt-
schutzstandards und wird unter effizientem
Einsatz der Ressourcen mit niedrigen Emissi-
onen hergestellt. Die Volvo Car Corporation
besitzt ein globales ISO-Zertifikat, das sämtli-
che Fabriken und mehrere andere Volvo-Ein-
heiten umfasst, die den Umweltschutzstan-
dard (ISO 14001) erfüllen. Wir stellen zudem die
Anforderung an unsere Zusammenarbeitspart-
ner, systematisch mit Umweltfragen zu arbei-
ten.
Sämtliche Volvo-Modelle werden mit der
Umweltproduktinformation EPI (Environmental
Product Information) geliefert. Aus dieser
gehen die Auswirkungen des gesamten
Lebenszyklus des Fahrzeugs auf die Umwelt
hervor.
Lesen Sie mehr unter: www.volvocars.com/
EPI.
Kraftstoffverbrauch
Die Fahrzeuge von Volvo haben einen wettbe-
werbsfähigen Kraftstoffverbrauch in ihren
jeweiligen Klassen. Je geringer der Kraftstoff-
verbrauch, desto geringer der Ausstoß des
Treibhausgases Kohlendioxid.
Als Fahrer haben Sie die Möglichkeit, den
Kraftstoffverbrauch zu beeinflussen. Mehr
dazu lesen Sie unter der Überschrift Schützen
Sie die Umwelt.
Effektive Reinigung der Abgase
Ihr Volvo ist nach dem Prinzip „Innen und
außen sauber“ hergestellt, d. h. Sie profitieren
in zweifacher Hinsicht von einer sauberen
Fahrzeuginnenraumumgebung sowie von
einer äußerst effektiven Abgasreinigung. In vie-
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 11
evastarck
Seite: 12
Einführung
Volvo und die Umwelt
12 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
len Fällen liegen die Motoremissionen weit
unter den geltenden Normen.
Saubere Luft im Fahrzeuginnenraum
Ein Innenraumfilter verhindert, dass Staub und
Pollen über den Lufteinlass in den Innenraum
gelangen.
Ein hochentwickeltes Luftqualitätssystem,
IAQS* (Interior Air Quality System), stellt sicher,
dass die in den Innenraum gelangende Luft in
verkehrsreicher Umgebung sauberer ist als die
Außenluft.
Das System besteht aus einem elektronischen
Sensor und einem Kohlefilter. Die einströ-
mende Luft wird kontinuierlich überwacht.
Sobald der Gehalt bestimmter gesundheits-
schädlicher Gase wie z. B. Kohlenmonoxid zu
hoch wird, wird der Lufteinlass geschlossen.
Eine solche Situation kann z. B. in dichtem
Stadtverkehr, in Staus oder Tunneln entstehen.
Der Kohlefilter verhindert das Einströmen von
Stickstoffoxiden, bodennahem Ozon und Koh-
lenwasserstoffen.
Textilstandard
Die Innenausstattung eines Volvos ist an die
Bedürfnisse von Kontaktallergikern und Asth-
matikern angepasst. Die Verwendung von
umweltangepasstem Material war besonders
wichtig. Dadurch werden die Anforderungen
gemäß dem ökologischen Standard Öko-Tex
100 1 erfüllt – ein großer Fortschritt für eine
noch bessere Innenraumumgebung.
Die Öko-Tex-Zertifizierung umfasst beispiels-
weise die Sicherheitsgurte, Matten und Stoffe.
Das Leder der Bezüge ist mit Pflanzenstoffen
chromfrei gegerbt und erfüllt die Zertifizie-
rungsanforderungen.
Volvo-Vertragswerkstätten und die
Umwelt
Durch die regelmäßige Wartung schaffen Sie
die Voraussetzungen für eine lange Lebens-
dauer und einen niedrigen Kraftstoffverbrauch
Ihres Fahrzeugs. Auf diese Weise tragen Sie zu
einer saubereren Umwelt bei. Wenn Sie Ser-
vice und Wartung Ihres Fahrzeugs Volvo-
Werkstätten überlassen, wird es zu einem Teil
unseres Systems. Wir stellen Anforderungen
an die umweltgerechte Gestaltung unserer
Werkstätten, damit Schadstoffe und andere
Verunreinigungen verhindert werden. Unser
Werkstattpersonal verfügt über das Wissen
und die Möglichkeiten, um den bestmöglichen
Umweltschutz zu gewährleisten.
Schützen Sie die Umwelt
Sie können einfach beim Umweltschutz mit-
helfen, indem Sie z. B. wirtschaftlich fahren und
das Fahrzeug gemäß den Angaben in der
Betriebsanleitung regelmäßig warten lassen.
Einige Tipps zum Umweltschutz (weitere Tipps
zum Umweltschutz und einer wirtschaftlichen
Fahrweise siehe Seite 132):
• Senken Sie den Kraftstoffverbrauch,
indem Sie ECO-Reifendruck wählen, siehe
Seite 178.
• Dachlast und Dachbox führen zu einem
größeren Luftwiderstand und erhöhen den
Kraftstoffverbrauch. Entfernen Sie sie
direkt nach der Verwendung.
• Entfernen Sie unnötige Gegenstände aus
dem Fahrzeug. Je größer die Belastung um
so höher der Kraftstoffverbrauch.
• Wenn das Fahrzeug mit einer Motorblock-
heizung ausgestattet ist, verwenden Sie
diese immer vor einem Kaltstart. Dadurch
werden sowohl der Verbrauch als auch die
Emissionen verringert.
• Fahren Sie vorausschauend und vermei-
den Sie starkes Bremsen.
• Fahren Sie in den höheren Gängen. Nied-
rige Motordrehzahlen führen zu einem
niedrigeren Kraftstoffverbrauch.
• Nutzen Sie die Motorbremse beim Brem-
sen.
1 Mehr Informationen auf www.oekotex.com.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 12
evastarck
Seite: 13
Einführung
Volvo und die Umwelt
13
• Lassen Sie den Motor nicht im Leerlauf
laufen. Halten Sie sich an lokale Vorschrif-
ten. Stellen Sie bei längeren Wartezeiten
den Motor ab.
• Entsorgen Sie umweltschädlichen Abfall
wie z. B. Batterien und Öl umweltgerecht.
Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, wenn Zweifel über die Abfallent-
sorgung bestehen.
• Lassen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig war-
ten.
• Hohe Geschwindigkeiten erhöhen den
Verbrauch erheblich, da der Luftwider-
stand steigt. Bei einer Verdoppelung der
Geschwindigkeit erhöht sich der Luftwi-
derstand um das Vierfache.
Wenn Sie diesen Empfehlungen folgen, kann
der Kraftstoffverbrauch verringert werden,
ohne dass sich die Reisezeit erhöht oder das
Reisevergnügen eingeschränkt wird. Sie scho-
nen das Fahrzeug, sparen Geld und schützen
die Ressourcen unseres Planeten.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 13
evastarck
Seite: 14
G020871
14 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Sicherheitsgurt........................................................................................ 16
Airbag-System........................................................................................ 19
Airbags (SRS).......................................................................................... 20
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*........................................ 23
Seitenairbag (SIPS-Airbag)..................................................................... 25
Kopf-/Schulterairbag (IC)........................................................................ 27
WHIPS..................................................................................................... 28
Wann werden die Systeme aktiviert?...................................................... 30
Aufprallstatus.......................................................................................... 31
Kindersicherheit...................................................................................... 32
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 14
evastarck
Seite: 16
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
16
Allgemeine Informationen
G020104
Straffung des Beckengurts. Der Gurt muss tief sit-
zen
Bremsen kann schwerwiegende Folgen haben,
wenn der Sicherheitsgurt nicht angelegt ist.
Daher sicherstellen, dass alle Fahrzeuginsas-
sen ihren Sicherheitsgurt angelegt haben.
Damit der Sicherheitsgurt den höchstmögli-
chen Schutz bietet, ist es wichtig, dass er gut
am Körper anliegt. Die Neigung der Rücken-
lehne nicht zu weit nach hinten verstellen. Der
Sicherheitsgurt ist so konstruiert, dass er bei
normaler Sitzstellung am besten schützt.
Anlegen des Sicherheitsgurtes
± Den Sicherheitsgurt langsam herausziehen
und verriegeln. Dazu die Sperrzunge in das
Schloss einführen. Ein kräftiges Klicken
zeigt an, dass der Sicherheitsgurt einge-
rastet ist.
Sicherheitsgurt lösen
± Auf die rote Taste im Gurtschloss drücken
- die Gurtrolle rollt den Sicherheitsgurt
automatisch auf. Wird der Sicherheitsgurt
nicht vollständig eingezogen, ihn von Hand
einführen, so dass er straff aufgerollt ist.
In folgenden Fällen wird der Sicherheitsgurt
gesperrt und kann nicht weiter herausgezogen
werden:
• Wenn Sie ihn zu schnell herausziehen,
• beim Bremsen und Beschleunigen,
• bei starker Neigung des Fahrzeugs.
Beachten Sie Folgendes:
• Keine Klammern oder Ähnliches verwen-
den, die ein korrektes Anliegen des Sicher-
heitsgurtes verhindern.
• Der Sicherheitsgurt darf nicht verwickelt
oder verdreht sein.
• Der Beckengurt muss niedrig anliegen
(d. h. er darf nicht über dem Bauch liegen).
• Spannen Sie den Hüftgurt über der Hüfte,
indem Sie, wie in der Abbildung gezeigt,
am Diagonalgurt ziehen.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
WARNUNG
Jeder Sicherheitsgurt ist nur für eine Person
vorgesehen.
WARNUNG
Nehmen Sie Änderungen oder Reparaturen
an den Sicherheitsgurten nicht selbst vor.
An eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
Wenn ein Sicherheitsgurt starker Belastung
ausgesetzt wurde, wie z. B. bei einem
Unfall, muss der gesamte Sicherheitsgurt
ausgetauscht werden. Selbst wenn der
Sicherheitsgurt unbeschädigt scheint, kann
er einen Teil seiner Schutzeigenschaften
verloren haben. Lassen Sie den Sicherheits-
gurt ebenfalls austauschen, wenn er ver-
schlissen oder beschädigt ist. Der neue
Sicherheitsgurt muss zugelassen sein und
zur Montage an der gleichen Position wie
der ausgetauschte Sicherheitsgurt vorgese-
hen sein.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 16
evastarck
Seite: 17
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt 01
``
17
WARNUNG
Der Rücksitz ist für höchstens zwei Insas-
sen vorgesehen.
Sicherheitsgurt und Schwangerschaft
G020105
Der Sicherheitsgurt muss während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Dabei ist es von äußerster Wichtigkeit, dass er
korrekt angelegt wird. Der Sicherheitsgurt
muss dicht an der Schulter anliegen, der Dia-
gonalteil des Sicherheitsgurtes muss zwischen
den Brüsten zur Seite des Bauches geführt
werden. Der Hüftteil des Sicherheitsgurtes
muss platt an der Seite des Oberschenkels
anliegen und sich so weit wie möglich unter
dem Bauch befinden – er darf nicht nach oben
gleiten. Der Sicherheitsgurt muss sich so nahe
am Körper wie möglich befinden und darf nicht
lose sitzen. Es ist ebenfalls sicherzustellen,
dass er sich nicht verdreht hat.
Mit fortschreitender Schwangerschaft müssen
schwangere Fahrerinnen den Sitz und das
Lenkrad so verstellen, dass sie stets vollstän-
dige Kontrolle über das Fahrzeug haben (d. h.
Lenkrad und Pedale müssen leicht erreicht
werden können). Dabei ist der größtmögliche
Abstand zwischen Bauch und Lenkrad anzu-
streben.
Sicherheitsgurtkontrolle
G018084
Insassen, die ihren Sicherheitsgurt nicht ange-
legt haben, werden durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Das
akustische Signal ist geschwindigkeitsabhän-
gig und in bestimmten Fällen zeitabhängig.
Das optische Signal befindet sich in der Dach-
konsole und im Kombinationsinstrument.
Kindersitze sind nicht bei der Sicherheitsgurt-
kontrolle eingeschlossen.
Fond
Die Sicherheitsgurtkontrolle im Fond hat zwei
Teilfunktionen:
• Information darüber, welche Sicherheits-
gurte im Fond verwendet werden. Bei Ver-
wendung der Sicherheitsgurte erscheint
eine Mitteilung im Informationsdisplay. Die
Mitteilung wird automatisch nach ca.
30 Sekunden gelöscht, kann aber auch
manuell durch einen Druck auf die READ-
Taste bestätigt werden.
• Warnung, dass ein Sicherheitsgurt im Fond
während der Fahrt abgelegt wurde. Die
Warnung erfolgt über eine Mitteilung im
Informationsdisplay in Kombination mit
einem akustischen und einem optischen
Signal. Die Warnung verschwindet, sobald
der Sicherheitsgurt wieder angelegt wird,
kann aber auch manuell durch einen Druck
auf die READ-Taste bestätigt werden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 17
evastarck
Seite: 18
01 Sicherheit
Sicherheitsgurt
01
18
Die Mitteilung im Informationsdisplay, die
anzeigt, welche Sicherheitsgurte verwendet
werden, ist immer verfügbar. Um gespeicherte
Mitteilungen anzusehen, auf die READ-Taste
drücken.
Bestimmte Märkte
Wenn der Fahrer seinen Sicherheitsgurt nicht
angelegt hat, wird er durch ein akustisches und
ein optisches Signal darauf aufmerksam
gemacht, den Sicherheitsgurt anzulegen. Bei
niedriger Geschwindigkeit ertönt das akusti-
sche Signal während der ersten sechs Sekun-
den.
Gurtstraffer
Alle Sicherheitsgurte sind mit Gurtstraffer aus-
gestattet. Ein Mechanismus im Gurtstraffer
strafft den Sicherheitsgurt bei einem ausrei-
chend starken Aufprall. Auf diese Weise fängt
der Sicherheitsgurt den Insassen effektiver auf.
Gurtführung
G020106
Gurtführungen befinden sich am Fahrer- und am
Beifahrersitz.
Dank der Gurtführung ist der Sicherheitsgurt
leichter zu erreichen. Beim Ein- bzw. Ausstieg
in bzw. aus dem Fond ist der Sicherheitsgurt
aus der Gurtführung herauszunehmen und am
Ende der Gurtstange zu platzieren. Den Sicher-
heitsgurt anschließend wieder in der Gurtfüh-
rung platzieren.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 18
evastarck
Seite: 19
01 Sicherheit
Airbag-System 01
19
Warnsymbol im
Kombinationsinstrument
G029041
Das Airbag-System 1 wird kontinuierlich von
einem Steuergerät überwacht. Das Warnsym-
bol im Kombinationsinstrument leuchtet auf,
wenn der Zündschlüssel in Stellung I, II oder
III gedreht wird. Das Symbol erlischt nach ca.
6 Sekunden, wenn das Airbag-System1 fehler-
frei ist.
Zusammen mit dem Warnsymbol
erscheint ggf. ebenfalls eine Mit-
teilung im Display. Wenn das
Warnsymbol versagt, leuchtet das
Warndreieck auf und die Mitteilung
SRS AIRBAG WART.
ERFORDERL. oder SRS AIRBAG
WARTUNG DRINGEND
erscheint im Display. Umgehend
an eine Volvo-Vertragswerkstatt wenden.
WARNUNG
Falls das Warnsymbol des Airbag-Systems
nicht erlischt oder während der Fahrt auf-
leuchtet, deutet dies darauf hin, dass das
Airbag-System nicht einwandfrei funktio-
niert. Das Symbol zeigt einen Fehler im
Gurtsystem, im SIPS-, SRS- oder IC-Sys-
tem an. Wenden Sie sich so schnell wie
möglich an eine Volvo-Vertragswerkstatt.
1 Umfasst SRS und Gurtstraffer, SIPS sowie IC.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 19
evastarck
Seite: 20
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
20
Airbagsystem
G020111
SRS-System, Linkslenker
Das System besteht aus Airbags und Senso-
ren. Bei einem ausreichend starken Aufprall
reagieren Sensoren - der Airbag wird/die Air-
bags werden aufgeblasen und erwärmen sich.
Um den Aufprall gegen den Airbag zu dämp-
fen, entleert sich dieser, wenn er zusammen-
gedrückt wird. Dies führt zu einer stärkeren
Rauchentwicklung im Innenraum, was jedoch
vollkommen normal ist. Der gesamte Vorgang,
d. h. Aufblasen und Entleeren des Airbags,
spielt sich in einem Zeitraum von einigen Zehn-
telsekunden ab.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden. Jeglicher Eingriff in das
Airbag-System kann zu fehlerhafter Funk-
tion und schwerwiegenden Verletzungen
führen.
G020110
SRS-System, Rechtslenker
ACHTUNG
Die Sensoren reagieren je nach Verlauf des
Aufpralls sowie abhängig davon, ob der
Sicherheitsgurt auf der Fahrerseite bzw. der
Beifahrerseite verwendet wird oder nicht,
unterschiedlich.
Daher können bei einem Unfall Situationen
vorliegen, in denen nur einer (oder keiner)
der Airbags ausgelöst wird. Bei einem Auf-
prall erfasst das Airbagsystem die Stärke
der Kollision, der das Fahrzeug ausgesetzt
ist, und nimmt Anpassungen vor, so dass
ein oder mehrere Airbags ausgelöst werden.
Auch die Kapazität der Airbags wird an die
Stärke der Kollision, der das Fahrzeug aus-
gesetzt ist, angepasst.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 20
evastarck
Seite: 21
01 Sicherheit
Airbags (SRS) 01
``
21
G020113
Position des Beifahrerairbags, Linkslenker bzw.
Rechtslenker
WARNUNG
Keine Gegenstände vor oder über dem
Armaturenbrett, in dem sich der Beifahrer-
airbag befindet, ablegen.
Fahrerairbag (SRS)
G020108
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Fahrer-
seite ist das Fahrzeug mit einem Airbag, SRS
(Supplemental Restraint System), ausgestat-
tet. Der Airbag befindet sich zusammengefaltet
in der Lenkradmitte. Das Lenkrad trägt die
Kennzeichnung SRS AIRBAG.
WARNUNG
Der Sicherheitsgurt und der Airbag arbeiten
zusammen. Wenn der Sicherheitsgurt nicht
verwendet wird oder falsch angelegt ist,
kann die Funktion des Airbags bei einem
Aufprall beeinflusst werden.
Beifahrerairbag (SRS)
G020109
Zusätzlich zum Sicherheitsgurt auf der Beifah-
rerseite ist das Fahrzeug mit einem Airbag 1
ausgerüstet. Der Airbag ist zusammengefaltet
in einem Bereich über dem Handschuhfach
montiert. Die Verkleidung trägt die Kennzeich-
nung SRS AIRBAG.
1 Nicht alle Fahrzeuge sind mit Beifahrerairbag (SRS) ausgestattet. Der Beifahrerairbag kann beim Kauf optional ausgeschlossen werden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 21
evastarck
Seite: 22
01 Sicherheit
Airbags (SRS)
01
22
WARNUNG
Zur Minimierung der Verletzungsgefahr
beim Auslösen des Airbags sollte der Bei-
fahrer so aufrecht wie möglich mit den
Füßen am Boden und mit dem Rücken an
die Rückenlehne gelehnt sitzen. Der Sicher-
heitsgurt muss angelegt sein.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) akti-
viert ist.2
Kinder niemals vor dem Beifahrersitz stehen
oder sitzen lassen. Personen mit einer Kör-
pergröße unter 140 cm dürfen niemals auf
dem Beifahrersitz sitzen, wenn der Airbag
(SRS) aktiviert ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Auf-
forderungen kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
G032243
Position des Aufklebers für Airbag auf der Beifah-
rerseite
2 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 22
evastarck
Seite: 23
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)* 01
``
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 23
Schlüsselabschaltung - PACOS
Allgemeine Informationen
Der Beifahrerairbag (SRS) kann deaktiviert
werden, wenn das Fahrzeug mit einem
PACOS-Schalter ausgestattet ist. Für Informa-
tionen zur Aktivierung/Deaktivierung des Air-
bags siehe Abschnitt „Aktivierung/Deaktivie-
rung“.
Schlüsselabschaltung/Schalter
Der Schalter für den Beifahrerairbag (PACOS)
befindet sich an der Schmalseite des Armatu-
renbretts auf der Beifahrerseite und kann durch
Öffnen der Beifahrertür erreicht werden (siehe
Abschnitt „Schalter – PACOS“). Überprüfen
Sie, ob sich der Schalter in der gewünschten
Stellung befindet. Volvo empfiehlt, zum Ändern
der Stellung das Schlüsselblatt zu verwenden.
Für Informationen zum Schlüsselblatt siehe
Seite 115.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug mit Beifahrerairbag
(SRS), aber nicht mit PACOS-Schalter aus-
gestattet ist, ist der Airbag immer aktiviert.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Bei-
fahrersitz sitzen, wenn der Airbag aktiviert
und das Symbol in der Dachkon-
sole eingeschaltet ist. Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises kann das Leben des Kin-
des gefährden.
WARNUNG
Niemanden auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn die Textmitteilung in der Dach-
konsole anzeigt, dass der Airbag (SRS)
deaktiviert ist, während gleichzeitig das
Warnsymbol für das Airbag-System im
Kombinationsinstrument angezeigt wird.
Das deutet auf einen erheblichen Fehler hin.
Umgehend eine Volvo-Vertragswerkstatt
aufsuchen.
Aktivierung/Deaktivierung
G019800
Position des Schalters.
Der Airbag ist aktiviert. Wenn der Schalter
in dieser Stellung steht, können Personen
mit einer Körpergröße über 140 cm auf
dem Beifahrersitz sitzen, niemals Kinder in
einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen.
Der Airbag ist deaktiviert. Wenn der Schal-
ter in dieser Stellung steht, kann ein Kind
in einem Kindersitz oder auf einem Sitzkis-
sen auf dem Beifahrersitz sitzen, niemals
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 23
evastarck
Seite: 24
01 Sicherheit
Aktivierung/Deaktivierung des Airbags (SRS)*
01
24 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
WARNUNG
Aktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Kinder niemals im Kindersitz oder auf einem
Sitzkissen auf dem Beifahrersitz sitzen las-
sen, wenn der Airbag aktiviert ist. Dies gilt
für alle Personen mit einer Körpergröße
unter 140 cm.
Deaktivierter Airbag (Beifahrerseite):
Personen mit einer Körpergröße über
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag deaktiviert ist.
Die Nichtbeachtung der obigen Aufforde-
rungen kann zu Lebensgefahr führen.
Mitteilungen
2
G018082
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag (SRS) deaktiviert ist
Eine Textmitteilung und ein Symbol in der
Dachkonsole zeigen an, dass der Beifahrerair-
bag (SRS) deaktiviert ist (siehe vorherige Abbil-
dung).
G018083
Anzeige, die darüber informiert, dass der Beifah-
rerairbag (SRS) aktiviert ist
Ein Warnsymbol in der Dachkonsole zeigt an,
dass der Beifahrerairbag (SRS) aktiviert ist
(siehe vorherige Abbildung).
ACHTUNG
Wenn die Fernbedienung in Zündstellung II
oder III gedreht wird, wird ca. 6 Sekunden
lang das Airbag-Warnsymbol im Kombina-
tionsinstrument angezeigt, siehe Seite 19.
Anschließend leuchtet die Anzeige in der
Dachkonsole auf, die den korrekten Status
des Beifahrerairbags anzeigt. Für weitere
Informationen über die verschiedenen
Zündstellungen siehe Seite 136.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 24
evastarck
Seite: 25
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag) 01
``
25
Seitenairbag – SIPS-Airbag
G020118
Position der Seitenairbags.
Bei einem Seitenaufprall wird ein Großteil der
Aufprallstärke von SIPS (Side Impact Protec-
tion System) auf Träger, Säulen, Boden, Dach
und andere Teile der Fahrzeugkarosserie über-
tragen. Die Fahrer- und Beifahrerseitenairbags
schützen den Brustkorb und sind ein wichtiger
Bestandteil von SIPS. Der Seitenairbag ist in
den Rückenlehnenrahmen des Vordersitzes
eingebaut.
WARNUNG
Reparaturarbeiten dürfen daher ausschließ-
lich von Volvo-Vertragswerkstätten durch-
geführt werden.
Jeglicher Eingriff in das SIPS-Airbag-Sys-
tem kann zu fehlerhafter Funktion und
schwerwiegenden Verletzungen führen.
WARNUNG
Im Bereich zwischen Sitzaußenseite und
Türverkleidung dürfen keinerlei Gegen-
stände angebracht werden, da dieser
Bereich beim Auslösen des Seitenairbags
betroffen sein kann.
WARNUNG
Nur von Volvo genehmigte Bezüge verwen-
den. Andere Bezüge können die Funktion
der Seitenairbags beeinträchtigen.
WARNUNG
Die Seitenairbags sind eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Kindersitz und Seitenairbag
Der Seitenairbag hat keinen negativen Einfluss
auf die schützenden Eigenschaften des Kin-
dersitzes oder des Sitzkissens.
Ein Kindersitz/Sitzkissen kann auf dem Vorder-
sitz angebracht werden, wenn das Fahrzeug
nicht mit einem aktivierten 1 Beifahrerairbag
ausgestattet ist.
SIPS-Airbag
G025315
Fahrersitz, Linkslenker.
Das SIPS-Airbag-System besteht aus Seiten-
airbags und Sensoren. Bei einem ausreichend
starken Aufprall reagieren die Sensoren und
der Seitenairbag wird aufgeblasen. Der Airbag
1 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 25
evastarck
Seite: 26
01 Sicherheit
Seitenairbag (SIPS-Airbag)
01
26
wird zwischen dem Insassen und der Türver-
kleidung aufgeblasen, so dass der Stoß für den
Insassen im Moment des Aufpralls gedämpft
wird. Wenn der Airbag beim Aufprall zusam-
mengedrückt wird, entweicht die Luft. Der Sei-
tenairbag wird normalerweise nur auf der
Aufprallseite aufgeblasen.
G025316
Beifahrersitz, Linkslenker.
G032246
Position des Aufklebers für Seitenairbag auf der
Fahrerseite, Linkslenker
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 26
evastarck
Seite: 27
01 Sicherheit
Kopf-/Schulterairbag (IC) 01
27
Eigenschaften
G007478
Der Kopf-/Schulterairbag IC (Inflatable Curtain)
ergänzt das vorhandene SIPS-System und die
Airbags. Der Kopf-/Schulterairbag ist im Dach-
himmel entlang den Seiten des Fahrzeugs ver-
borgen. Er schützt die Insassen auf sämtlichen
Außenplätzen des Fahrzeugs. Bei einem aus-
reichend starken Aufprall reagieren die Senso-
ren und der Kopf-/Schulterairbag wird aufge-
blasen. Der Kopf-/Schulterairbag verhindert,
dass der Kopf von Fahrer oder Beifahrer im
Falle eines Aufpralls gegen die Innenseite des
Fahrzeugs stößt.
WARNUNG
Keine schweren Gegenstände an den Grif-
fen an der Decke aufhängen oder befesti-
gen. Der Haken ist nur zum Aufhängen von
leichteren Jacken vorgesehen (und nicht für
schwere Gegenstände wie beispielsweise
Regenschirme).
Keinerlei Gegenstände an den Dachhimmel,
die Türsäulen oder die Seitenverkleidungen
schrauben oder montieren. Die beabsich-
tigte Schutzwirkung kann anderenfalls ver-
loren gehen. In diesen Bereichen dürfen nur
von Volvo genehmigte Originalteile montiert
werden.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht höher als 50 mm
unter die Oberkante der Seitenfenster bela-
den werden. Anderenfalls kann die Schutz-
wirkung des im Dachhimmel verborgenen
Kopf-/Schulterairbags ausbleiben.
WARNUNG
Der Kopf-/Schulterairbag ist eine Ergän-
zung zum Sicherheitsgurt.
Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an!
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 27
evastarck
Seite: 28
01 Sicherheit
WHIPS
01
28
Schutz vor Schleudertrauma – WHIPS
G020347
Das WHIPS-System (Whiplash Protection Sys-
tem) besteht aus Energie aufnehmenden
Rückenlehnen und speziell für das System ent-
wickelten Kopfstützen an den Vordersitzen.
Das System wird durch einen Heckaufprall
aktiviert, wobei Aufprallwinkel, Geschwindig-
keit und Eigenschaften des auffahrenden Fahr-
zeugs ausschlaggebend sind.
WARNUNG
Das WHIPS-System ist eine Ergänzung zum
Sicherheitsgurt. Legen Sie immer den
Sicherheitsgurt an!
Eigenschaften des Sitzes
Bei der Aktivierung des WHIPS-Systems klap-
pen die Rückenlehnen der Vordersitze zurück,
um die Sitzposition des Fahrers und des Bei-
fahrers auf den Vordersitzen zu ändern. Auf
diese Weise wird die Gefahr eines Schleuder-
traumas verringert.
WARNUNG
Niemals selbst Änderungen oder Reparatu-
ren am Sitz oder am WHIPS-System vor-
nehmen. An eine Volvo-Vertragswerkstatt
wenden.
WHIPS-System und Kindersitze/
Sitzkissen
Das WHIPS-System hat keinen negativen Ein-
fluss auf die schützenden Eigenschaften des
Kindersitzes oder des Sitzkissens.
Richtige Sitzstellung
Den besten Schutz haben Fahrer und Beifah-
rer, wenn sie in der Mitte des Sitzes sitzen und
den geringstmöglichen Abstand zwischen
Kopfstütze und Kopf haben.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 28
evastarck
Seite: 29
01 Sicherheit
WHIPS 01
29
Nicht die Funktion des WHIPS-Systems
blockieren!
G020125
WARNUNG
Kein kastenähnliches Ladegut so platzieren,
dass es zwischen dem Sitzpolster im Fond
und der Rückenlehne des Vordersitzes ein-
geklemmt ist. Immer sicherstellen, dass die
Funktion des WHIPS-Systems nicht blo-
ckiert wird.
G020126
WARNUNG
Wenn Sie eine Rückenlehne im Fond umle-
gen, muss der entsprechende Vordersitz
nach vorn geschoben werden, so dass die-
ser keinen Kontakt mit der umgelegten
Rückenlehne hat.
WARNUNG
Wenn der Sitz großen Belastungen ausge-
setzt worden ist, z. B. bei einem Heckauf-
prall, muss das WHIPS-System in einer
Volvo-Vertragswerkstatt überprüft werden.
Selbst wenn der Sitz unbeschädigt scheint,
können Teile des WHIPS-Systems ihre
Schutzeigenschaften verloren haben.
Lassen Sie das System auch nach einem
leichten Heckaufprall durch eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt überprüfen.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 29
evastarck
Seite: 30
01 Sicherheit
Wann werden die Systeme aktiviert?
01
30
Aktivierung der Systeme
System Aktivierung
Gurtstraffer Vordersitz Bei einem Frontal- und/oder Seiten- und/oder Heckaufprall.
Gurtstraffer Rücksitz Außenplatz Bei einem Frontalaufprall.
Airbags SRS Bei einem Frontalaufprall. A
Seitenairbags (SIPS) Bei einem Seitenaufprall.A
Kopf-/Schulterairbag IC Bei einem Seitenaufprall.A
Schutz vor Schleudertrauma WHIPS Bei einem Heckaufprall.
A Das Fahrzeug kann bei einem Aufprall stark deformiert werden, ohne dass die Airbags auslösen. Verschiedene Faktoren, wie z. B. Steifigkeit und Gewicht des Aufprallgegenstands, Geschwindigkeit
des Fahrzeugs, Aufprallwinkel u. v. m. haben einen Einfluss darauf, in welchem Umfang die verschiedenen Sicherheitssysteme des Fahrzeugs aktiviert werden.
Nach dem Auslösen der Airbags werden die
folgenden Maßnahmen empfohlen:
• Das Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerk-
statt überführen. Nicht mit ausgelösten Air-
bags fahren.
• Wenden Sie sich an eine Volvo-Vertrags-
werkstatt, um Komponenten des Sicher-
heitssystems des Fahrzeugs austauschen
zu lassen.
• Suchen Sie immer einen Arzt auf.
ACHTUNG
SRS-, SIPS-, IC- und Gurtsystem werden
bei einem Aufprall nur einmal aktiviert.
WARNUNG
Das Steuergerät des Airbag-Systems befin-
det sich in der Mittelkonsole. Die Batterie-
kabel lösen, falls die Mittelkonsole mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit über-
schüttet worden sein sollte. Nicht versu-
chen, das Fahrzeug zu starten, da die
Airbags ausgelöst werden könnten. Das
Fahrzeug in eine Volvo-Vertragswerkstatt
überführen.
WARNUNG
Niemals mit ausgelösten Airbags fahren. Die
ausgelösten Airbags können die Lenkung
des Fahrzeugs erschweren. Auch andere
Sicherheitssysteme können beschädigt
sein. Der beim Auslösen der Airbags auftre-
tende Rauch und Staub kann bei längerem
Kontakt zu Haut- und Augenreizungen füh-
ren. Bei Beschwerden mit kaltem Wasser
waschen. Das schnelle Auslösen der Air-
bags kann auch, bedingt durch das Material
der Airbags, zu Schürfwunden und Verbren-
nungsverletzungen führen.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 30
evastarck
Seite: 31
01 Sicherheit
Aufprallstatus 01
31
Handhabung nach einem Aufprall
G029042
Wenn das Fahrzeug einem Aufprall ausgesetzt
war, kann der Text CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH im Informationsdisplay erschei-
nen. Dies bedeutet, dass die Funktion des
Fahrzeugs eingeschränkt ist. Der Crash Mode
ist ein Sicherheitsmerkmal, das wirksam wird,
wenn der Aufprall eine wichtige Funktion im
Fahrzeug beschädigt haben könnte, z. B. die
Kraftstoffleitungen, Sensoren für eines der
Sicherheitssysteme oder die Bremsanlage.
Startversuch
Zuerst überprüfen, dass kein Kraftstoff aus
dem Fahrzeug ausgetreten ist. Es darf kein
Kraftstoffgeruch vorhanden sein.
Wenn alles normal aussieht und Sie sicherge-
stellt haben, dass keine Kraftstofflecks am
Fahrzeug vorkommen, können Sie versuchen,
das Fahrzeug anzulassen.
Zunächst den Zündschlüssel abziehen und
erneut einsetzen. Die Fahrzeugelektronik ver-
sucht dann, sich auf den normalen Status
zurückzustellen. Dann versuchen, das Fahr-
zeug zu starten. Wenn weiterhin CRASH
MODE SIEHE HANDBUCH im Display ange-
zeigt wird, darf das Fahrzeug nicht gefahren
oder abgeschleppt werden. Verborgene Schä-
den können während der Fahrt dazu führen,
dass das Fahrzeug nicht mehr manövriert wer-
den kann, selbst wenn es fahrtüchtig erscheint.
Fahrzeug bewegen
Wenn NORMAL MODE angezeigt wird, nach-
dem der CRASH MODE SIEHE
HANDBUCH zurückgesetzt wurde, kann das
Fahrzeug vorsichtig aus seiner gegenwärtigen
gefährlichen Lage bewegt werden. Das Fahr-
zeug nicht weiter als unbedingt notwendig
bewegen.
WARNUNG
Niemals versuchen, das Fahrzeug selbst zu
reparieren oder die Elektronik zurückzustel-
len, wenn sich das Fahrzeug im Crash Mode
befunden hat. Dies könnte zu Verletzungen
führen oder dazu, dass das Fahrzeug nicht
normal funktioniert. Immer eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt die Kontrolle und das
Zurückstellen des Fahrzeugs zum
NORMAL MODE vornehmen lassen, nach-
dem CRASH MODE SIEHE HANDBUCH
angezeigt wurde.
WARNUNG
Unter keinen Umständen versuchen, das
Fahrzeug erneut zu starten, wenn bei
Anzeige der Mitteilung CRASH MODE
SIEHE HANDBUCH Kraftstoffgeruch vor-
handen ist. Sofort das Fahrzeug verlassen.
WARNUNG
Das Fahrzeug darf nicht abgeschleppt wer-
den, wenn es in den Crash Mode versetzt
wurde. Es muss in eine Volvo-Vertragswerk-
statt transportiert werden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 31
evastarck
Seite: 32
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
32
Kinder müssen gut und sicher sitzen
Die Position des Kindes im Fahrzeug und die
benötigte Ausrüstung sind abhängig von
Gewicht und Größe des Kindes zu wählen. Für
weitere Informationen siehe Seite 33.
ACHTUNG
Regelungen, wo Kinder im Fahrzeug sitzen
dürfen, variieren von Land zu Land. Prüfen
Sie, welche Bestimmungen gelten.
Kinder aller Altersgruppen und Körpergrößen
müssen immer korrekt im Fahrzeug ange-
schnallt sein. Niemals ein Kind auf dem Schoß
eines Insassen mitfahren lassen.
Die Kindersicherheitsprodukte von Volvo sind
speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt. Der
Gebrauch von Originalprodukten von Volvo
gibt die besten Voraussetzungen dafür, dass
die Befestigungspunkte und Befestigungsvor-
richtungen korrekt sitzen und ausreichend
stark sind.
ACHTUNG
Bei Fragen zum Einbau des Kindersicher-
heitsprodukts wenden Sie sich an den
betreffenden Hersteller, um eine genauere
Montageanleitung anzufordern.
Kindersitze
G020128
Kindersitze und Airbags sind nicht miteinander
vereinbar!
Volvo bietet Produkte für die Kindersicherheit,
die speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und
erprobt wurden.
ACHTUNG
Bei der Verwendung von Kindersicherheits-
produkten unbedingt die den Produkten
beiliegende Montageanleitung aufmerksam
durchlesen.
Den Haltegurt des Kindersitzes nicht an der
Stange für die Höhenverstellung des Sitzes, an
Federn oder an Schienen und Trägern unter
dem Sitz befestigen. Scharfe Kanten können
die Haltegurte beschädigen.
Die Rückenlehne des Kindersitzes am Armatu-
renbrett abstützen. Dies gilt für Fahrzeuge, die
keinen Beifahrerairbag haben oder bei denen
der Airbag deaktiviert ist.
Platzierung von Kindersitzen
Folgendes kann verwendet werden:
• Ein Kindersitz/Sitzkissen auf dem Beifah-
rersitz, wenn das Fahrzeug nicht über
einen aktivierten 1 Beifahrerairbag verfügt.
• Ein rückwärts gewandter und an der
Rückenlehne des Vordersitzes abgestütz-
ter Kindersitz im Fond.
Kinder immer auf den Rücksitz setzen, wenn
der Beifahrerairbag aktiviert ist. Wenn der Air-
bag ausgelöst wird, kann ein Kind, das auf der
Beifahrerseite sitzt, ernsthaft verletzt werden.
1 Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 32
evastarck
Seite: 33
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
``
33
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) akti-
viert ist2.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Auf-
forderungen kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
WARNUNG
Sitzkissen/Kindersitze mit Stahlbügeln oder
andere Konstruktionen, die an der Entriege-
lungstaste des Gurtschlosses anliegen kön-
nen, dürfen nicht verwendet werden, da
diese eine unbeabsichtigte Öffnung des
Gurtschlosses herbeiführen können.
Der obere Teil des Kindersitzes darf nicht
gegen die Windschutzscheibe lehnen.
Aufkleber Airbag
Aufkleber an der Schmalseite des Armaturen-
bretts
Platzierung von Kindern im Fahrzeug 3
Gewicht/Alter Vordersitz A Fond
Gruppe 0
max. 10 kg
(0–9 Monate)
Gruppe 0+
max. 13 kg
Volvo-Kindersitz – rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und
Haltegurt. Schutzkissen zwischen dem Kindersitz und
dem Armaturenbrett verwenden.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, Haltegurt und
Stützbein. B
Typengenehmigung: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – rückwärts gewandter Kinder-
sitz, Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 03301146
Britax Baby Safe Plus – rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit ISOFIX-Befestigungssystem.
Typengenehmigung: E1 03301146
2 Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe Seite 23.
3 Zur Montage anderer Kindersitze muss das Fahrzeug in der beiliegenden Fahrzeugliste des Herstellers aufgeführt sein oder eine Universalzulassung gemäß ECE R44 besitzen.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 33
evastarck
Seite: 34
01 Sicherheit
Kindersicherheit
01
34 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Gewicht/Alter Vordersitz A Fond
Gruppe 1
9–18 kg
(9–36 Monate)
Volvo-Kindersitz – rückwärts gewandter Kindersitz,
Befestigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs und
Haltegurt. Schutzkissen zwischen dem Kindersitz und
dem Armaturenbrett verwenden.
Typengenehmigung: E5 03135
Volvo-Kindersitz – rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, Haltegurt und
Stützbein.B
Typengenehmigung: E5 03135
Britax Fixway – rückwärts gewandter Kindersitz, Befes-
tigung mit ISOFIX-Befestigungssystem und Haltegurt.
Typengenehmigung: E5 03171
Britax Fixway – rückwärts gewandter Kindersitz, Befesti-
gung mit ISOFIX-Befestigungssystem und Haltegurt.B
Typengenehmigung: E5 03171
Gruppe 2/3
15–36 kg
(3–12 Jahre)
Volvo-Sitzkissen – mit oder ohne Rückenlehne.
Typengenehmigung: E5 03139
Volvo-Sitzkissen – mit oder ohne Rückenlehne.
Typengenehmigung: E5 03139
A Für Informationen zum aktivierten/deaktivierten Airbag (SRS) siehe Seite 23.
B Vor dem Einbau eines rückwärts gewandten Kindersitzes im Fond zur Montage der Befestigungspunkte an einen Volvo-Vertragshändler wenden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 34
evastarck
Seite: 35
01 Sicherheit
Kindersicherheit 01
35
WARNUNG
Lassen Sie Kinder niemals in einem Kinder-
sitz oder auf einem Sitzkissen auf dem Vor-
dersitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) akti-
viert ist4.
Personen mit einer Körpergröße unter
140 cm dürfen niemals auf dem Beifahrer-
sitz sitzen, wenn der Airbag (SRS) aktiviert
ist.
Durch die Nichtbeachtung der obigen Auf-
forderungen kann das Leben des Kindes
gefährdet werden.
ISOFIX-Befestigungssystem für
Kindersitze*
G009182
Die Befestigungspunkte für das ISOFIX-Befes-
tigungssystem sind hinter dem unteren Teil der
Rückenlehne im Fond, in den äußeren Sitzplät-
zen, verborgen.
Die Anordnung der Befestigungspunkte ist
durch Symbole am Bezug der Rückenlehne
gekennzeichnet (siehe Abbildung oben).
Um die Befestigungspunkte zu erreichen, das
Sitzpolster des Sitzplatzes herunterdrücken.
Bei der Befestigung eines Kindersitzes an den
ISOFIX-Befestigungspunkten stets die Monta-
geanleitungen des Herstellers befolgen.
Befestigungspunkte für Kindersitze
G026316
Das Fahrzeug ist mit oberen Befestigungs-
punkten für Kindersitze ausgerüstet. Die
Befestigungspunkte befinden sich auf der
Rückseite des Rücksitzes.
Der Haltegurt des Kindersitzes muss zwischen
der Kopfstütze und dem Rückenlehnenrahmen
liegen.
Ausführlichere Informationen dazu, wie der
Kindersitz in den oberen Befestigungspunkten
festgezurrt wird, sind den Anweisungen des
4 Für Informationen zur Aktivierung/Deaktivierung des Airbags siehe Seite 23.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 35
evastarck
Sitzherstellers zu entnehmen.
Seite: 36
G020901
36 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Übersicht Linkslenker.............................................................................. 38
Übersicht Rechtslenker........................................................................... 40
Reglerfeld in der Fahrertür...................................................................... 42
Kombinationsinstrument......................................................................... 43
Kontroll- und Warnsymbole.................................................................... 45
Informationsdisplay................................................................................. 49
Steckdose............................................................................................... 51
Schalterfeld Beleuchtung........................................................................ 52
Linker Lenkradhebel................................................................................ 54
Rechter Lenkradhebel............................................................................. 57
Geschwindigkeitsregelanlage*................................................................ 60
Tastenfeld im Lenkrad*........................................................................... 62
Lenkradverstellung, Warnblinkanlage..................................................... 63
Feststellbremse....................................................................................... 64
Elektrische Fensterheber........................................................................ 65
Rückspiegel............................................................................................. 67
Elektrisch verstellbares Schiebedach*.................................................... 71
Persönliche Einstellungen....................................................................... 73
HomeLinkŸ EU*....................................................................................... 76
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 36
evastarck
Seite: 38
02 Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
02
38
G019492
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 38
evastarck
Seite: 39
02 Instrumente und Regler
Übersicht Linkslenker
02
39
Lenkradverstellung
Motorhaubenöffner
Reglerfeld
Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
Türgriff, Verriegelungsknopf
Belüftungsdüsen Armaturenbrett
Belüftungsdüse Seitenscheibe
Geschwindigkeitsregelanlage
Signalhorn, Airbag
Kombinationsinstrument
Tastenfeld für Infotainment
Scheibenwischer, Waschanlage und
Scheinwerferwaschanlage
Zündschalter
Betätigung, Schiebedach
Keine Funktion
Keine Funktion
Innenbeleuchtung, Schalter
Leseleuchte, links
Leseleuchte, rechts
Sicherheitsgurtkontrolle und Anzeige für
Beifahrerairbag
Innenspiegel
Display für Klimaanlage und Infotainment
Infotainment
Einstellungen für Klimaanlage, Infotain-
ment und persönliche Einstellungen
Klimaanlage
Schalthebel
Warnblinkanlage
Türgriff
Handschuhfach
Feststellbremse
Steckdose/Zigarettenanzünder
Blind Spot Information System, BLIS
Schalter, wahlfreie Ausrüstung
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 39
evastarck
Seite: 40
02 Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
02
40
29 9 23 26 28
27
25
24
9
14
13
12
11
10
7
3
4
2
1
6
9
8
5
8
18
15
21
22
20
17
19
16
34
33
5
32
31
30
9
G019493
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 40
evastarck
Seite: 41
02 Instrumente und Regler
Übersicht Rechtslenker
02
41
Steckdose, Zigarettenanzünder
Blind Spot Information System, BLIS
Schalter, wahlfreie Ausrüstung
Feststellbremse
Reglerfeld
Handschuhfach
Türgriff
Belüftungsdüse, Seitenscheibe
Belüftungsdüsen, Armaturenbrett
Schalthebel
Klimaanlage
Einstellungen für Klimaanlage, Infotain-
ment und persönliche Einstellungen
Infotainment
Display für Klimaanlage und Infotainment
Innenspiegel
Sicherheitsgurtkontrolle und Anzeige für
Beifahrerairbag
Innenbeleuchtung, Schalter
Leseleuchte, links
Leseleuchte, rechts
Keine Funktion
Keine Funktion
Betätigung Schiebedach
Zündschalter
Scheibenwischer und Waschanlage,
Scheinwerferwaschanlage
Geschwindigkeitsregelanlage
Kombinationsinstrument
Signalhorn, Airbag
Tastenfeld für Infotainment
Warnblinkanlage
Türgriff, Verriegelungsknopf
Beleuchtung, Kraftstofftankdeckelöffner
Blinker, Fernlicht, Bordcomputer
Motorhaubenöffner
Lenkradverstellung
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 41
evastarck
Seite: 42
02 Instrumente und Regler
Reglerfeld in der Fahrertür
02
42
Reglerfeld in der Fahrertür
G017449
Fensterheber
Außenspiegel, links
Außenspiegel, Einstellung
Außenspiegel, rechts
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 42
evastarck
Seite: 43
02 Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument
02
``
43
G029046
Tachometer
Blinker, links
Warnsymbol
Informationsdisplay – Im Display werden
Informationen und Warnmitteilungen,
Außentemperatur und Uhrzeit angezeigt.
Liegt die Außentemperatur im Bereic
h +2 °C bis –5 °C, leuchtet im Display ein
Schneeflockensymbol. Dieses Symbol
warnt vor Glätte. Wenn das Fahrzeug still-
gestanden hat, kann die Außentempera-
turanzeige einen zu hohen Wert anzeigen.
Informationssymbol
Blinker, rechts
Drehzahlmesser – Gibt die Motordrehzahl
in tausend Umdrehungen pro Minute an.
Kontroll- und Informationssymbole
Tankanzeige, siehe auch Bordcomputer a
uf Seite 55.
Fernlichtanzeige
Display – Zeigt die Gangstellungen für das
Automatikgetriebe, den Regensensor, den
Kilometerzähler, den Tageskilometerzähler
und die Geschwindigkeitsregelanlage an.
Taste für Tageskilometerzähler – Wird zum
Messen von kürzeren Strecken verwendet.
Mit einem kurzen Druck auf die Taste wird
zwischen den beiden Tageskilometerzäh-
lern T1 und T2 umgeschaltet. Ein längerer
Druck (länger als 2 Sekunden) stellt den
aktivierten Tageskilometerzähler zurück.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 43
evastarck
Seite: 44
02 Instrumente und Regler
Kombinationsinstrument
02
44
Temperaturanzeige – Die Temperatur in
der Kühlanlage des Motors. Falls die Tem-
peratur auf einen unnormal hohen Wert
ansteigt und der Zeiger in den roten
Bereich geht, erscheint eine Mitteilung im
Display. Es ist zu beachten, dass Zusatz-
scheinwerfer vor dem Lufteinlass die Küh-
lung bei hohen Außentemperaturen und
starker Motorbelastung verschlechtern.
Kontroll- und Warnsymbole
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 44
evastarck
Seite: 45
02 Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
02
``
45
Funktionskontrolle, Symbole
Alle Kontroll- und Warnsymbole 1 leuchten auf,
wenn der Zündschlüssel vor dem Start in Stel-
lung II gedreht wird. Die Funktion der Symbole
wird dann überprüft. Wenn der Motor angelas-
sen wird, müssen sämtliche Symbole erlö-
schen, außer dem Symbol für die Handbremse,
das erst erlischt, wenn diese gelöst wird.
Wird der Motor nicht binnen fünf
Sekunden angelassen, erlöschen
sämtliche Symbole mit Ausnahme
derjenigen für Fehler im Abgasrei-
nigungssystem des Fahrzeugs und
niedrigen Öldruck. Je nach Aus-
stattung des Fahrzeugs können
bestimmte Symbole funktionslos
sein.
Symbole in der Instrumentenmitte
G030755
Das rote Warnsymbol leuchtet auf,
wenn ein Fehler angezeigt wurde,
der die Sicherheit und/oder das
Fahrverhalten des Fahrzeugs
beeinflussen kann. Gleichzeitig
erscheint ein erklärender Text im Informations-
display. Das Symbol wird so lange angezeigt,
bis der Fehler behoben wurde, die Textmittei-
lung kann jedoch mit der READ-Taste aus-
geblendet werden, siehe Seite 49. Das Warn-
symbol kann auch in Kombination mit anderen
Symbolen aufleuchten.
Wenn das Symbol leuchtet:
1. Auf sichere Weise anhalten. Das Fahrzeug
darf nicht weitergefahren werden.
2. Die Mitteilung im Display lesen. Maßnahme
gemäß Mitteilung im Display ausführen.
Die Mitteilung mit READ löschen.
Das gelbe Informationssymbol
leuchtet auf und gleichzeitig wird
ein Text im Informationsdisplay
angezeigt. Der Mitteilungstext wird
mit Hilfe der READ-Taste ausgebl-
endet, siehe Seite 49, oder erlischt automa-
tisch nach einiger Zeit (Zeit abhängig von der
angezeigten Funktion).
Das gelbe Informationssymbol kann auch in
Kombination mit anderen Symbolen aufleuch-
ten.
ACHTUNG
Wenn eine Servicemitteilung angezeigt
wird, werden das Symbol und die Mitteilung
entweder mit Hilfe der READ-Taste ausge-
schaltet oder beides erlischt automatisch
nach einiger Zeit.
1 Bei bestimmten Motorvarianten wird das Symbol für niedrigen Öldruck nicht verwendet. Die Warnung erfolgt über einen Text im Display, siehe Seite 49.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 45
evastarck
Seite: 46
02 Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
02
46 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Kontrollsymbole – links
G029048
Fehler im Abgasreinigungssystem des
Fahrzeugs
Fehler im ABS-System
Nebelschlussleuchte
Stabilitätskontrolle STC oder DSTC
Keine Funktion
Vorglühanlage (Diesel)
Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Abgasreinigungsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet,
kann dies auf einen Fehler in der
Abgasreinigungsanlage des Fahr-
zeugs zurückzuführen sein. Fahren
Sie zur Überprüfung des Fehlers in
eine Volvo-Vertragswerkstatt.
Fehler im ABS-System
Leuchtet das Symbol auf, ist das
System außer Betrieb. Die reguläre
Bremsanlage funktioniert weiter-
hin, jedoch ohne ABS-Funktion.
1. Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
2. Starten Sie erneut den Motor.
3. Leuchtet das Warnsymbol weiterhin, fah-
ren Sie zur Überprüfung des ABS-Systems
in eine Volvo-Werkstatt.
Nebelschlussleuchte
Dieses Symbol leuchtet, wenn die
Nebelschlussleuchte eingeschal-
tet ist.
Stabilitätskontrolle STC oder DSTC*
Für Informationen zu den Funktio-
nen und Symbolen des Systems
siehe Seite 149.
Vorglühanlage (Diesel)
Das Symbol leuchtet auf, wenn der
Motor vorgewärmt wird. Das Vor-
wärmen beginnt, wenn die Tempe-
ratur unter –2 °C fällt. Wenn das
Symbol erlischt, kann das Fahr-
zeug gestartet werden.
Niedriger Kraftstoffstand im Tank
Wenn das Symbol aufleuchtet, ist
der Kraftstoffstand zu niedrig.
Umgehend Kraftstoff nachfüllen.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 46
evastarck
Seite: 47
02 Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
02
``
47
Kontrollsymbole – rechts
G029049
Anhängerkontrollsymbol
Feststellbremse angezogen
Airbags – SRS
Zu niedriger Öldruck
Sicherheitsgurtkontrolle
Generator lädt nicht
Fehler in der Bremsanlage
Anhängerkontrollsymbol
Das Symbol blinkt, wenn bei ange-
schlossenem Anhänger die Blinker
eingeschaltet sind. Sollte das
Symbol nicht blinken, ist eine der
Lampen am Anhänger oder am
Fahrzeug defekt.
Feststellbremse angezogen
Das Symbol leuchtet, wenn die
Feststellbremse angezogen ist.
Die Feststellbremse stets in die
Endstellung ziehen.
ACHTUNG
Das Symbol leuchtet unabhängig davon,
wie stark die Feststellbremse angezogen
ist.
Airbags – SRS
Falls das Symbol nicht erlischt
oder während der Fahrt aufleuch-
tet, ist ein Fehler im Gurtschloss,
SRS-, SIPS- oder IC-System auf-
getreten. Fahren Sie zur Überprü-
fung des Fehlers umgehend in eine Volvo-
Vertragswerkstatt.
Zu niedriger Öldruck 2
Leuchtet das Symbol während der
Fahrt auf, ist der Motoröldruck zu
niedrig. Den Motor unverzüglich
abstellen und den Ölstand im
Motor überprüfen, falls erforderlich
Öl nachfüllen. Wenn das Symbol aufleuchtet
und der Ölstand normal ist, an eine Volvo-Ver-
tragswerkstatt wenden.
Sicherheitsgurtkontrolle
Das Symbol leuchtet permanent,
wenn der Fahrer oder der Beifahrer
den Sicherheitsgurt nicht angelegt
hat oder ein Fondinsasse den
Sicherheitsgurt abgelegt hat.
Generator lädt nicht
Wenn dieses Symbol während der
Fahrt aufleuchtet, liegt ein Fehler in
der elektrischen Anlage vor. An
eine Volvo-Vertragswerkstatt wen-
den.
Fehler in der Bremsanlage
Wenn das Symbol aufleuchtet,
kann der Bremsflüssigkeitsstand
zu niedrig sein.
2 Bei bestimmten Motorvarianten wird das Symbol für niedrigen Öldruck nicht verwendet. Die Warnung erfolgt über einen Text im Display, siehe Seite 49.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 47
evastarck
Seite: 48
02 Instrumente und Regler
Kontroll- und Warnsymbole
02
48
± An einem sicheren Platz anhalten und den
Flüssigkeitsstand im Bremsflüssigkeitsbe-
hälter überprüfen, siehe Seite 207. Wenn
der Füllstand im Behälter unter MIN liegt,
sollte das Fahrzeug nicht weitergefahren,
sondern zur Kontrolle der Bremsanlage in
eine Volvo-Vertragswerkstatt überführt
werden.
Falls die Symbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig aufleuchten, kann
ein Fehler in der Bremskraftvertei-
lung aufgetreten sein.
1. Halten Sie an einem sicheren Platz und
stellen Sie den Motor ab.
2. Starten Sie erneut den Motor.
3. Wenn beide Symbole erlöschen, können
Sie weiterfahren.
4. Leuchten die Symbole weiterhin, den Füll-
stand im Bremsflüssigkeitsbehälter über-
prüfen, siehe Seite 207.
5. Wenn der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter normal ist und die Symbole wei-
terhin leuchten, kann das Fahrzeug
äußerst vorsichtig bis zur nächsten Volvo-
Vertragswerkstatt weitergefahren werden.
Lassen Sie dort die Bremsanlage überprü-
fen.
6. Sollte der Füllstand im Bremsflüssigkeits-
behälter unter MIN liegen, darf das Fahr-
zeug nicht weitergefahren werden. Das
Fahrzeug muss zur Kontrolle der Brems-
anlage in eine Volvo-Vertragswerkstatt
überführt werden.
WARNUNG
Leuchten die Symbole für BREMSE und
ABS gleichzeitig auf, besteht die Gefahr,
dass das Heck des Fahrzeugs bei starkem
Abbremsen ausbricht.
Kontrolle – Türen nicht geschlossen
Wenn eine der Türen, die Motorhaube 3 oder
die Heckklappe nicht korrekt geschlossen ist,
wird der Fahrer darauf aufmerksam gemacht.
Niedrige Geschwindigkeit
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit von weniger als
5 km/h fährt, leuchtet das Informa-
tionssymbol auf, während gleich-
zeitig FAHRERTÜR OFFEN,
BEIFAHRERTÜR OFFEN oder
MOTORHAUBE OFFEN im Display erscheint.
Das Fahrzeug so schnell wie möglich an einem
sicheren Platz anhalten und die offene Tür bzw.
Haube schließen.
Hoch Geschwindigkeit
Wenn das Fahrzeug mit einer
Geschwindigkeit von mehr als
10 km/h gefahren wird, leuchtet
das Symbol auf. Gleichzeitig wird
eine der im vorherigen Abschnitt
genannten Textmitteilungen angezeigt.
Kontrolle Heckklappe
Wenn die Heckklappe offen ist,
leuchtet das Informationssymbol
auf und im Display erscheint
HECKKLAPPE OFFEN.
3 Nur Fahrzeuge mit Alarmanlage.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 48
evastarck
Seite: 49
02 Instrumente und Regler
Informationsdisplay
02
``
49
Mitteilungen
G029050
Bei Aufleuchten eines Warn- oder Kontrollsym-
bols wird auch eine ergänzende Mitteilung im
Informationsdisplay angezeigt.
± Die READ-Taste (1) drücken.
Mit der READ-Taste können Sie zwischen den
Mitteilungen blättern. Fehlermeldungen ver-
bleiben so lange im Speicher, bis der betref-
fende Fehler behoben ist.
ACHTUNG
Wenn eine Warnmitteilung angezeigt wird,
während der Bordcomputer verwendet
wird, muss die Mitteilung zunächst gelesen
werden (dazu auf die READ-Taste drücken),
bevor die zuvor aktivierte Funktion wieder
aufgenommen werden kann.
Mitteilung Bedeutung
SICHER ANHAL-
TENA
Auf sichere Weise
anhalten und den
Motor abstellen.
Hohe Schadensge-
fahr.
WARTUNG DRIN-
GENDA
Lassen Sie Ihr Fahr-
zeug sofort in einer
Volvo-Vertrags-
werkstatt überprü-
fen.
SIEHE HAND-
BUCHA
Lesen Sie die
Betriebsanleitung.
WART. ERFOR-
DERL.A
Lassen Sie Ihr Fahr-
zeug so schnell wie
möglich in einer
Volvo-Vertrags-
werkstatt überprü-
fen.
Mitteilung Bedeutung
HOHE MOTOR-
TEMP. MOTOR
ABSTELLEN
Auf sichere Weise
anhalten und den
Motor abstellen.
Hohe Schadensge-
fahr.
TERMIN FÜR
WART. TUNG
BUCHEN
Termin für Wartung
in einer Volvo-Ver-
tragswerkstatt
buchen.
TERMIN FÜR
WART. TUNG
Eine Wartung in
einer Volvo-Ver-
tragswerkstatt
durchführen lassen.
Der Zeitpunkt hängt
von der Kilometer-
leistung des Fahr-
zeugs, dem Zeit-
punkt der letzten
Wartung, der Lauf-
zeit des Motors und
der Ölqualität ab.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 49
evastarck
Seite: 50
02 Instrumente und Regler
Informationsdisplay
02
50
Mitteilung Bedeutung
WARTUNG ÜBER-
FÄLLIG
Bei Nichteinhaltung
der Wartungsinter-
valle deckt die
Garantie ggf.
beschädigte Teile
nicht ab. Für die
Wartung an eine
Volvo-Vertrags-
werkstatt wenden.
GETRIEBEÖL
WECHSELN
Lassen Sie Ihr Fahr-
zeug so schnell wie
möglich in einer
Volvo-Vertrags-
werkstatt überprü-
fen.
ZUR ERINNE-
RUNG ÖLSTAN D
PRÜFEN
Ölstand kontrollie-
ren. Die Mitteilung
wird alle 10 000 km
angezeigt
(bestimmte Motor-
varianten). Für Infor-
mationen zur Kon-
trolle des Ölstands
siehe Seite 204.
Mitteilung Bedeutung
RUSSFILTER
VOLL SIEHE
HANDBUCH
Der Dieselpartikelfil-
ter muss regeneriert
werden, siehe
Seite 278.
STC/DSTC FUNK-
TION AUS
Der Eingriff der Sta-
bilitäts- und Trakti-
onskontrolle ist
reduziert, siehe
Seite 150 für wei-
tere Varianten.
GETRIEBELEIS-
TUNG NIEDRIG
Das Getriebe kann
keine volle Leistung
bringen. Vorsichtig
weiterfahren, bis die
Mitteilung erlischt,
siehe Seite 145.
Bei wiederholter
Anzeige: An eine
Volvo-Vertrags-
werkstatt wenden.
Mitteilung Bedeutung
GETRIEBEÖL
HOHE TEMPERA-
TUR
Ruhiger fahren oder
das Fahrzeug auf
sichere Weise
anhalten. Auskup-
peln und den Motor
im Leerlauf laufen
lassen, bis die Mit-
teilung erlischt. Für
weitere Informatio-
nen siehe
Seite 145.
GETRIEBE HEISS
SICHER ANHAL-
TEN
Kritischer Fehler.
Das Fahrzeug sofort
auf sichere Weise
anhalten. An eine
Volvo-Vertrags-
werkstatt wenden. B
A Teil einer Mitteilung, wird zusammen mit einer Angabe darü-
ber, wo die Störung aufgetreten ist, angezeigt.
B Für weitere Mitteilungen zum Automatikgetriebe siehe
Seite 145.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 50
evastarck
Seite: 51
02 Instrumente und Regler
Steckdose
02
* Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“. 51
12-V-Steckdose
G019621
An die Steckdose kann verschiedenes 12-V-
Zubehör angeschlossen werden, wie z. B. ein
Mobiltelefon oder eine Kühlbox. Die maximale
Stromstärke beträgt 10 A. Der Zündschlüssel
muss sich mindestens in Stellung I befinden,
damit die Steckdose Strom liefern kann.
WARNUNG
Wird die Steckdose nicht verwendet, sollte
sich die Abdeckung immer auf der Steck-
dose befinden.
Zigarettenanzünder*
Zum Einschalten des Zigarettenanzünders die
Taste nach innen drücken. Wenn der Zigaret-
tenanzünder glüht, springt die Taste wieder
heraus. Nun den Zigarettenanzünder heraus-
ziehen und die Zigarette mit der Heizspirale
anzünden.
Steckdose im Fond
G029082
An die Steckdose kann verschiedenes Zube-
hör angeschlossen werden, wie z. B. ein Mobil-
telefon oder eine Kühlbox.
ACHTUNG
Zigarettenanzünder können an diesen
Anschluss nicht angeschlossen werden.
Die Steckdose ist für 12 V vorgesehen. Die
maximale Stromstärke beträgt 10 A. Der Zünd-
schlüssel muss sich mindestens in Stellung I
befinden, damit die Steckdose Strom liefern
kann.
WARNUNG
Wird die Steckdose nicht verwendet, sollte
sich die Abdeckung immer auf der Steck-
dose befinden.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 51
evastarck
Seite: 52
02 Instrumente und Regler
Schalterfeld Beleuchtung
02
52 * Option/Zubehör, für weitere Informationen siehe „Einführung“.
Allgemeines
G020139
Daumenrad für die Leuchtweitenregelung
Lichtschalter
Daumenrad zur Einstellung der Display-
und Instrumentenbeleuchtung
Nebelscheinwerfer*
Kraftstofftankklappe öffnen
Nebelschlussleuchte
Stel-
lung
Bedeutung
Automatisches/ausgeschalte-
tes Abblendlicht. Nur Licht-
hupe.
Positionsleuchten/Standlicht
Automatisches Abblendlicht.
Fernlicht und Lichthupe funkti-
onieren in dieser Stellung.
Leuchtweitenregelung
Bei Beladung des Fahrzeugs ändert sich die
Höheneinstellung des Scheinwerferlichts, was
zu einer Blendung des Gegenverkehrs führen
kann. Die Lichthöhe einstellen, um dies zu ver-
meiden.
1. Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
2. Den Lichtschalter (2) in eine der Endstel-
lungen drehen.
3. Zur Erhöhung bzw. Senkung der Leucht-
weite das Rad (1) nach oben oder unten
drehen.
Da Fahrzeuge mit Bi-XenonŸ-Scheinwerfern*
mit automatischer Leuchtweitenregelung aus-
gestattet sind, fehlt das Rad (1).
Positionsleuchten/Standlicht
Positionsleuchten/Standlicht können unab-
hängig von der Zündschlüsselstellung einge-
schaltet werden.
± Den Lichtschalter (2) in die Mittelstellung
drehen.
In der Zündschlüsselstellung II sind die Positi-
onsleuchten/das Standlicht und die Kennzei-
chenbeleuchtung immer eingeschaltet.
Scheinwerfer
Automatisches Abblendlicht*
Das Abblendlicht wird automatisch einge-
schaltet, wenn der Zündschlüssel in Stellung
II gedreht wird, es sei denn der Lichtschalter
(2) steht in der Mittelstellung. Bei Bedarf kann
die Abblendlichtautomatik in einer Volvo-Ver-
tragswerkstatt deaktiviert werden.
Automatisches Abblendlicht, Fernlicht
1. Den Zündschlüssel in Stellung II drehen.
2. Das Abblendlicht wird aktiviert, indem der
Lichtschalter (2) im Uhrzeigersinn in die
Endstellung gedreht wird.
3. Das Fernlicht wird aktiviert, indem der linke
Lenkradhebel zum Lenkrad in die Endstel-
lung bewegt und losgelassen wird, siehe
Seite 54.
C30; 7; 3 2008-03-04T12:33:28+01:00; Page 52
evastarck

Frage & Antworten

Es gibt momentan keine Fragen zum Volvo C30 (2009)

Stellen Sie eine Frage über das Volvo C30 (2009)

Haben Sie eine Frage über das Volvo C30 (2009) und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Volvo C30 (2009) erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Volvo C30 (2009) so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.