Thule EuroClassic G5 909 Bedienungsanleitung

Handbuch für die Thule EuroClassic G5 909 in Holländisch. Dieses PDF-Handbuch enthält 16 Seiten.

Seite: 1
9 501-7258 GB Technical specification Bike-carrier unit weight: 19 kg Permitted load capacity: max 60 kg Safety instructions for checking before and during travel – The vehicle driver is solely responsible for ensuring that the product is in faultless condition and that carrier and load is securely fastened. – Never exceed the permitted towball capacity of the car. Note! That the combined weight of the bike-carrier unit and load never exceed the permitted towball capacity. The information of the car’s towball capacity can be found next to the towball or in the vehicle information booklet. – The maximum weight per bike is 20 kg.Always position the biggest/heaviest bike first and closest to the car, and then position the smaller bike. – The bike carrier shall be assembled and fitted securely in accordance with the instructions. – Prior to departure, the function of the light bar's lamps shall be checked. – The bike-carrier is suitable for bikes with standard frames. – Before departure all loose parts should be taken off the bikes, like childseats, baskets and cycle pumps etc. The bikes should contain no loose items during transport. – Check that belts and other fasteners are secure, retighten if necessary. – The vehicle's total length increases when the bike carrier is attached. The bikes themselves may increase the vehicle's total width and height. Take especial care when reversing and entering garages or ferries etc. – Immediately replace any damaged or worn parts. – The bike carrier shall always be locked and keys kept in safe place during transport. – The car's on-road behavior may change when taking curves and during braking when this product is fitted. – Applicable speed limits and other traffic regulations shall always be followed. – Speed should always be tailored to suit safety considerations with regard to traffic conditions and the load being carried. Maximum speed 130 km/h. – Tandem bikes may not be carried. – Thule absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property or wealth caused by incorrect fitting or use. – Modifications to this product are not permitted. – If the car is equipped with automatic boot/tailgate opening, this function must be disabled and the luggage compartment opened manually when the bike carrier is fitted. – For vehicles first type-approved after 1 October 1998, the fitted bike carrier or the transported goods are not allowed to hide the vehicle's third brake light (ISO). – Keep the towball surface clean from dirt and oil. – Clean the bike carrier regularly using warm water or car schampoo. – Lubricate the coupling mechanism when required. – Keep a safe distance between the bike carrier/bikes and the exhaust pipe, to avoid heat damage. – Should the bike carrier after use start to move around the towball, or the power is lost in the handle-fixation, then the clamping force around the towball needs to be adjusted according to the mounting instruction (pls see page 8). Or ask your dealer for assistance. – If projecting more than 40 cm beyond the outer edge of the light emitting surfaces of the clearance or rear lamps of the luggage rack, the load shall be provided, if necessary, to the front with a white lamp at the side not more than 40 cm from its edge and not more than 1,5 m above the lane. A red lamp shall be visible towards the rear. D Technische Daten Eigengewicht Heckträgersystem: 19 kg. Tragfähigkeit Heckträgersystem: max. 60 kg Sicherheitsvorschriften – Der Fahrzeugführer ist verantwortlich für den Zustand und die sichere Befestigung und Beladung des Heckträgersystems. – Überschreiten Sie nie die Stützlast der Anhängerkupplung! Beachten Sie bitte, dass die Summe aus dem Eigengewicht des Heckträgersystems und dem Gewicht der Zuladung (z.B. der Fahrräder) die zulässige Tragfähigkeit der Anhängerkupplung nicht überschreiten darf. DieAngabe der zulässigen Tragfähigkeit können Sie den Fahrzeugunterlagen oder der Kennzeichnung der Anhängerkupplung entnehmen. – Das Gewicht des einzelnen Fahrrads darf 20 kg nicht überschreiten. Beladen Sie das Heckträgersystem so, dass das Fahrrad mit dem größten Gewicht - in der Regel das Fahrrad mit den größten Rädern - zuerst geladen wird. Danach bitte das leichtere Fahrrad laden. – Der Heckträger muss sicher gemäßAnleitung zusammengebaut und montiert werden. – Vor Antritt der Fahrt ist die Funktion der Rücklichter und Kennzeichen- beleuchtung zu überprüfen. Bei eingeschalteter Nebelschlussleuchte am Heckträger muß die Fahrzeug-Nebelschlussleuchte ausgeschaltet sein, d.h. sie dürfen nicht gleichzeitig leuchten. – Entfernen Sie vor dem Transport alle lose angebauten Teile der Fahrräder. Entfernen Sie auch Kindersitze, Einkaufskörbe und Luftpumpen. Diese können sich während des Transportes lösen und so eine Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer bilden. – Falls das Fahrzeug mit einer elektrischen Heckklappe ausgerüstet ist, muss diese deaktiviert der manuell bedient werden, wenn der Heckträger montiert ist. – Alle Spanngurte und Halterungen auf festen Sitz prüfen und bei Bedarf nachziehen. – Die Fahrzeuglänge vergrößert sich durch den angebauten Heckträger, bei Beladung vergrößern sich eventuell auch die Breite und Höhe. Vorsicht beim Rückwärtsfahren und beim Einfahren in Tiefgaragen. – Schadhafte oder verschlissene Teile des Heckträgersystems unverzüglich erneuern.Während der Fahrt müssen alle Schrauben und Hebel des montierten Heckträgers immer fest angezogen sein. Es wird empfohlen die Knebelschrauben stets abzuschließen. Während der Fahrt muss der Heckträger immer abgeschlossen sein. – Bei Fahrzeugausführungen, deren Typengenehmigung erstmals nach dem 01.10.98 erteilt wurde, darf das angebaute Heckträgersystem oder die mitgeführte Ladung die dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs nicht verdecken. Die dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs muss sichtbar sein: rechts und links bezogen auf die Fahrzeuglängsachse - in einem Horizontalwinkel von 10°, nach oben bezogen auf die Leuchtenoberkante - in einem Vertikalwinkel von 10° und nach unten - bezogen auf die Leuchtenunterkante - in einem Vertikalwinkel von 5°. Wenn diese Werte nicht eingehalten werden, muss eine ”dritte” Ersatz-Bremsleuchte angebaut werden. – Das angebaute Heckträgersystem kann die Fahreigenschaften beim Kurvenfahren und Bremsen beeinflussen. Die Geschwindigkeit ist der Zuladung und den sonstigen Verhältnissen anzupassen. – Richtgeschwindigkeiten und sonstige Verkehrsvorschriften des jeweiligen Landes müssen eingehalten werden. Höchstgeschwindigkeit 130 km/h. – Das Heckträgersystem ist für den Transport von Fahrrädern mit Standardrahmen geeignet. – Thule haftet in keinem Fall für Personen- und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte Vermögensschäden infolge unvorschriftsmäßiger Montage oder Anwendung des Produkts. – Veränderungen an Thule-Produkten sind grundsätzlich nicht zugelassen. – Das Heckträgersystem kann mit Wasser und üblichem Autoshampoo gereinigt werden. – Bewegliche Teile des Befestigungsmechanismus am Heckträger regelmässig schmieren. – Kontrollieren Sie bitte die Kugelfläche der Anhängerkupplung vor der Montage des Heckträgersystems. Die Kugelfläche muss unbeschädigt, sauber und fettfrei sein. – Sollten Sie nach mehrmaligem Gebrauch des Heckträgersystems feststellen, dass sich das Heckträgersystem auf der Anhängerkupplung drehen lässt oder dass die Betätigungskraft des Klemmhebels - und damit die Klemmkraft - abnimmt, muss der Klemmmechanismus nach Vorgabe der Bedienungsanleitung (siehe Seite 8) justiert werden. Hierbei können Sie ggf. Ihren Thule-Fachhändler um Unterstützung bitten. – Überprüfen Sie nach dem erstmaligen Anbau, ob sich Komponenten des Heckträgersystems oder des hinteren Fahrrades im direkten Bereich der Auspuffrohrmündung befinden. Hier können Hitzeschäden durch Auspuffgase entstehen. Gegebenenfalls ist eineAuspuffblende zu verwenden. – Ragt die Ladung mehr als 40 cm über den äußeren Rand der Lichtaustrittsflächen der Begrenzungs- oder Schlussleuchten des Heckträgersystems hinaus, so ist sie kenntlich zu machen, und zwar seitlich höchstens 40 cm von ihrem Rand und höchstens 1,5 m über der Fahrbahn nach vorn durch eine Leuchte mit weißem, nach hinten durch eine Leuchte mit rotem Licht. F Caractéristiques techniques Poids unitaire : env. 19 kg. Charge maximale admissible : 60 kg. Contrôles avant et pendant le trajet – Le conducteur du véhicule est seul responsable du bon état et de la fixation correcte de l’équipement RMS. – Pour une totale sécurité, le porte-vélos doit être assemblé et mis en place en respectant strictement les directives de montage. – Avant le départ, il convient de contrôler le fonctionnement de la rampe d’éclairage. – Aucun objet susceptible de se détacher ne doit être laissé sur les vélos en cours de trajet. – Contrôler la tenue des sangles et autres dispositifs de fixation; resserrer le cas échéant. – Le porte-vélos augmente la longueur du véhicule et les vélos peuvent pour leur part modifier sa largeur et sa hauteur. Attention en cas de marche arrière. – Remplacer immédiatement les éléments endommagés ou usés. – Le porte-vélos doit toujours être verrouillé en cours de trajet. – Le comportement du véhicule peut se trouver modifié dans les virages et en cas de freinage lorsque l’équipement est en place. – Les limitations de vitesses et autres règles de circulation en vigueur doivent être bien entendu respectées.
Seite: 2
538 981 982 526 9902 9771 Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN www.thule.com Kabelschloss Locking wire Rahmenadapter Bike Frame Adapter 3 Bremsleuchte 3rd Brake-light 751•3DF/16/501-7258 Abschließbare Knebelmutter Locking Knob Adapter für 4. Fahrrad 4-bike Adapter Wandhalter Wall Hanger 9762 Neutrales Kennzeichen Temporary registration plate 7 poliger Adapter 7-pin adapter 9772 Felgen-Adapter Road Bike Adapter 9901 9081 1 2 3 4 5 6 7 8 45 o 544 596 588 N N N N N N N N N N N N N N N N N N ONE KEY SYSTEM

Frage & Antworten

Haben Sie eine Frage über das Thule EuroClassic G5 909 und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Thule EuroClassic G5 909 erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Thule EuroClassic G5 909 so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.

Stellen Sie eine Frage über das Thule EuroClassic G5 909

Name
E-Mail-Adresse
Kommentar

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Thule EuroClassic G5 909. Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Thule
  • Produkt: Fahrradträger
  • Model/Name: EuroClassic G5 909
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: Holländisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Türkisch, Slowakisch, Griechisch, Ungarisch, Slowene, Kroatisch, Litauisch