HTR5600

Makita HTR5600 Bedienungsanleitung

HTR5600

Handbuch für die Makita HTR5600 in Holländisch. Dieses PDF-Handbuch enthält 86 Seiten.

Seite: 1
30 Wir danken lhnen für lhre Kaufentscheidung zugunsten des Heckenbeschneidemaschine von MAKITA. Der MAKITA Heckenbeschneidemaschine ist das Resultat eines iangen Entwicklungsprogramms und unserer jahrelangen Erfahrung auf diesem Gebie. Die Heckenbeschneidemaschine HTR5600/HTR7610 vereinen die Vorzüge modernster Technik mit ergonomischem Design. Diese professionellen Geräte sind leicht, handlich und kompakt und erschließen einen breiten Anwendungsbereich. Um sich mit dem Gerät vertraut zu machien und alle Anweisungen richtig auszuführen, lesen Sie bitte dieses Heft aufmerksam durch. Es enthält ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen dieses Gerätes, und soll lhnen dabel helfen, die hervorragende Leistung lhres Heckenbeschneidemaschine von MAKITA voll auszuschöpfen. Inhaltsverzeichnis Seite Symboie.........................................................................................30 Sicherheitsvorschriften..............................................................31-34 Technische Daten ..........................................................................34 Bezeichnung der Teile....................................................................35 Kraftstoffe/Auftanken.................................................................36-37 Vorsichtsmassnahmen vor motoranlassung...................................37 Anlassung des motors ...................................................................38 Abschalten des motors ..................................................................38 Bedienung des geräts ....................................................................39 Wartungsanleitungen ................................................................40-42 Lagerung........................................................................................43 Wartungspian.................................................................................43 Fehiersuche...................................................................................43 SYMBOLE Beim Durchiesen dieser Betriebssanleitung werden Sie den folgenden Symbolen begegnen. WARNUNG/GEFAHR Kraftstoff-Öl-Gemisch Betriebsanleitung lesen, verstehen und befolgen Motor-Manuelles Starten Verboten Notstopp Nicht rauchen Erste Hilfe Keine offenen Flammen Recycling Schutzhandschuhe tragen EIN/START Arbeitsbereich von Personen und Tieren freihalten AUS/STOPP Augen- und Ohrenschuts tragen CE-Marke
Seite: 2
31 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeine Vorschriften – DIESES GERÄT KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Für eine korrekte Bedienung, Vorbereitung, Wartung sowie Anlassen und Abschaltung des Geräts, die Bedienanweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit allen Reglern und der korrekten Benutzung des Geräts vertraut (1). – Der Heckenbeschneider sollten nur an Personen verliehen werden, die nachweislich Erfahrung im Umgang mit diesem haben. Immer die Bedienungsanleitung aushändigen. – Erstbentzer sollten sich vom Händler die grundsätzliche Bedienung erklären lassen, um sich mit der Handhabung des motorbetriebenen Heckenbeschneiders vertraut zu machen. – Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren darf der Betrieb des Heckenbeschneiders nicht erlaubt werden. Personen über 16 Jahren dürfen das Gerät jedoch zu Übungszwecken benutzen, während sie unter der Aufsicht eines qualifizierten Ausbilders sind. – Lassen Sie bei Benutzung des Heckenbeschneiders äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit walten. – Den Heckenbeschneider nur bei gutem Gesundheitszustand betreiben Alle Arbeiten gewißenhaft und sorgfältig ausführen. Der Benutzer muß die Haftung für andere übernehmen. – Benutzen Sie den Heckenbeschneider niemals unter dem Einfluß von Alkohol oder Drogen sowie wenn sie müde oder krank sind (2). Verwendungszweck des Geräts – Der Heckenbeschneider sollte nur zur Beschneidung von Büschen und Hecken und niemals fur andere Zwecke verwendet werden. Den Heckenbeschneider nicht mißbrauchen. Persönliche Schutzausrüstung – Die Kleidung sollte funktionell und passend sein, d.h. sie sollte eng anliegen, aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie keinen Schmuck oder lockere Kleidung, die sich in Büschen, Sträuchern oder dem Gerät verfangen kann. – Um Augen-, Hand- oder Fußverletzungen zu vermeiden und zum Schutz Ihres Gehörs, sollte während Betrieb des Heckenbeschneiders folgende Schutzausrüstung und - kleidung getragen werden. – Während Betrieb des Heckenbeschneiders immer eine Schutzbrille oder anderen Augenschutz tragen, um Augenverletzungen zu verhin-dern (3). – Einen geeigneten Gehörschutz, wie z.B.Ohrschützer, Ohrstöpsel, usw. tragen, um Gehörschäden zu verhindern (3). – Wir empfehlen unbedingt, daß der Benutzer einen Arbeits - Overall trägt. (4) – Spezialhandschuhe aus dickem Leder sollten ebenfalls zur Schutz- ausrüstung gehören und immer während Betriebs des Heckenbe- schneiders getragen werden (4). – Bei Benutzung des Heckenbeschneiders sollten feste Schuhe mit einer rutschfesten Sohle getragen werden, um vor Verletzungen zu schützen und einen guten Halt zu geben (4). (1) (2) (3) (4)
Seite: 3
32 Starten des Heckenbeschneidemaschine – Darauf achten, daß sich innerhalb des Betriebsbereichs von 15 Metern (5) keine Kinder oder andere Personen aufhalten. Ebenfalls auf Tiere im Umfeld des Betriebsbereichs achten. Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Personen, besonders Kinder, in der Nähe befinden. – Vergewissern Sie sich vor der Benutzung stets, daß sich der Heckenbeschneidemaschine in betriebssicherem Zustand befindet: Überprüfen Sie die Sicherheit dse Gashebels. Der Gashebel sollte auf Leichtgängigkeit, und die Gashebelarretierung auf einwandfreies Funktionieren überprüft werden. Vergewissem Sie sich, daß die Griffe sauber und trocken sind, und überprüfen Sie die Funktion des Stopschalter. Halten Sie die griffe von Öl und Kraftstoff frei. Gehen Sie zum Starten des Heckenbeschneidemaschine genau nach den Anweisungen in der Betriebsanieitung vor. Benutzen Sie keine anderen Methoden zum Starten des Motors! (6) – Benutzen Sie den Heckenbeschneidemaschine und die mitgelieferten Werkzeuge nur für die angegebenen Verwendungszwecke. – Lassen Sie den Motor erst nach vollständigem Zusammenbau des Heckenbeschneidemaschine an. Der Betrieb des Gerätes ist nur dann zulässig, wenn alle dazugehörigen Teile angebracht worden sind! – Vor Anlassung darauf achten, daß das Schneidmesser keine Gegen- stände berührt, wie z.B. Zweige, Steine, usw. – Im Falle von Motorstörungen ist der Motor unverzüglich abzustellen. – Umschließen Sie den Haltegriff beim Arbeiten mit dem Heckenbeschneidemaschinestets fest mit der ganzen Hand, so daß der Steuerschalter zwischen Daumen und Zeigefinger liegt. Lassen Sie lhre Hand in dieser Position, um die Maschine jederzeit unter Kontrollez zu haben. Vergewissem Sie sich, daß der Steuerschalter in gutem Zustand und frei von Feuchtigkeit, Teer, Öl oder Fett ist. Achten Sie stets auf sicheren, ausgeglichenen Stand. – Nur im Freien Benutzen. – Machen Sie sich mit der Umgebung vertraut und sind sich stets Gefahren bewußt, dieSie aufgrund des Geräusches der Maschine nicht hören können. – Betreiben Sie den Heckenbeschneidemaschine so, daß das Einatmen der Abgase Vermieden wird. Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Raum laufen (Gefahr der Gasvergiftung). Kohlenmonoxid ist ein geruchioses Gas. Vergewissem Sie sich stets, daß ausreichende Belüftung vorhanden ist. – Stellen Sie stets den Motor’ab, wenn Sie eine Pause einlegen und den Heckenbeschneidemaschine unbeaufsichtigt lassen. Bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf, um Gefährdung anderer Personen, Entzündung brennbarer Materialien, oder Beschädigung der Maschine zu vermeiden. – Legen Sie den Heckenbeschneidemashcine in heißem Zustand niemals auf trockenes Gras oder andere brennbare Materialien. – Betreiben Sie den Motor niemals mit defektem Auspuffschall- dämpfer. – Um die Gefahr eines Feuers zu verringern, den Motor sowie den Schalldämpfer immer von Abfall, Blättern oder zuviel Schmiermittel frei halten. – Transportieren Sie den Heckenbeschneidemaschine nur mit abgestelltem Motor.(7) – In folgenden Fällen den Motor abschalten oder von der Netzleitung trennen: – Reinigung oder wenn eine Verstopfung beseitigt wird. – Prüfungen, Wartung oder Reparaturen beim Gerät. – Sichem Sie den Heckenbeschneidemaschine während des Auto - oder LKW - Transports, um Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden. – Während Transport des Gebläses sollte der Kraftstoffbehälter völlig leer sein, damit kein Kraftstoff auslaufen kann. – Bei Transport oder Lagerung des Geräts, immer den Schutz für die Schneidvorrichtung anbringen. Auftanken – Vor dem Auftanken den Motor abstellen (7), von offenen Flammen fernbleiben (8) und nicht rauchen. – Unteriasssen Sie das Auftanken der Motorsense bzw. des Rasen- trimmers bei noch heißem oder laufendem Motor. – Hautkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Keine Kraftstoff- dämpfe einatmen. Beim Auftanken stets Schutzhandschuhe tragen. Schutzkleidung in regelmäßigen Abständen wechseln und reinigen. – Achten Sie darauf, daß Sie weder Kraftstoff noch Öl verschütten, um Verschmutzung des Bodens zu verhüten (Umweltschutz). Reinigen Sie den Heckenbeschneidemaschine unverzüglich, nachdem Kraftstoff verschüttet worden ist. Lassen Sie nasse Kleidung trocknen, bevor Sie sie in einen geeigneten, abdeckbaren Behälter legen, um Selbstentzündung zu vermeiden. – Achten Sie darauf, daß lhre Kleidung nicht mit Kraftstoff in Kontakt kommt. Wechseln Sie die Kleidung unverzüglich, falls Kraftstoff darüber verschüttet worden ist (Lebensgefahr). – Überprüfen Sie den Tankverschluß in regelmäßigen Abständen, um sich zu vergewissem, daß er einwandfrei befestigt werden kann. – Ziehen Sie die Sicherungsschraube des Kraftstoffanks sorgfältig fest. Wechseln Sie den Ort, um den Motor anzulassen (mindestens 3 m Abstand vom Betankungsort) (9). – Tanken Sie niemals in geschlossenen Räumen suf. Kraftstoff- dämpfe können sich in Bodennähe sammeln (Explosionsgefahr). – Kraftstoff darf nur in zugelassenen Behältern transportiert und gelagert werden. Lagem Sie Kraftstoff an einem für Kinder unzugänglichen Ört. – Verwenden Sie für das Kraftstoff-Öl-Gemisch nur Benzin, das weder Ethanol noch Methanol (Alkohol) enthält, um Beschädigung von Kraftstoffeitungen und anderen Motorteilen zu vermeiden. (5) (6) • Pause • Transport • Auftanken • Wartung • Messerwechsel (7) (8) (9) 15 Metern (50 fuß) 3 Metern (10 fuß)
Seite: 4
33 Vorsichtsmaßnahmen beim Betrieb – Während Betrieb die Handgriffe jeweils mit einer Hand umgreifen. – Benutzen Sie den Bläser nur bei guten Licht - und Sichtverhältnis-sen. Hüten Sie sich während der kalten Jahreszeit vor schlüpfri-gem oder nassem Untergrund, Eis und Schnee (Rutschgefahr). Achten Sie stets auf sicheren Stand. – Arbeiten Sie niemals auf unstabilen Oberflächen oder steilem Gelände. – Benutzen Sie den Heckenbeschneidemaschine nie, wenn Sie auf einer Leiter Stehen. – Klettern Sie niemals auf Bäume, um Schneidarbeiten mit dem Heckenbeschneidemaschine durchzuführen. – Um die Gefahr des Stolperns und des Verlustes der Kontrolle zu reduzieren, gehen Sie beim Betrieb der Maschine nicht rückwärts. – Stellen Sie stets den Motor ab, bevor sie das Gerät reinigen, warten oder Teile auswechseln. – Das Gerät nicht benutzen, wenn die Schneidvorrichtung beschädigt oder stark abgenutzt ist. Wartungsvorschriften – Arbeiten Sie umweltbewußt. Betreiben Sie den Heckenbeschneidemaschine mit möglichst wenig Lärm und Umweltverschmutzung. Achten Sie besonders auf eine korrekte Vergasereinstellung. – Reinigen Sie den Heckenbeschneidemaschine in regelmäßigen Abständen und vergewissern Sie sich, daß alle Schrauben und Muttern einwandfrei angezogen sind. – Der Heckenbeschneidemaschine darf auf keinen Fall in der Nähe von offenen Flammen, Funken usw. gewartet oder gelagert werden (11). – Lagern Sie den Heckenbeschneidemaschine stets mit leerem Kraftstoffank in einem gut belüfteten und abschießbaren Raum. – Nur das Gerär reparieren, wenn Sie dafür qualifiziert sind. (10) (11) Beachten Sie die von den entsprechenden Berufsgenossenschaften und Versicherungsgesellschaften herausgegebenen relevanten Unfallverhütungsvorschriften. Nehmen Sie keine Änderungen an dem Heckenbeschneidemaschine vor, weil dadurch lhre Sicherheit gefährdet wird. Die Durchführung von Wartungs - oder Reparaturarbeiten durch den Benutzer beschränkt sich auf die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten. Alle übrigen Arbeiten sind von einer Vertragswerkstatt auszuführen. Benutzen Sie nur von MAKITA gelieferte Original - Ersatz - und - Zubehörteile. Die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile und Werkzeuge bedeutet erhöhte Unfall - und Verletzungsgefahr. MAKITA übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch die Verwendung nicht zugelassener Zubehörteile verursacht wurden. Erste Hilfe Sorgen Sie dafür, daß ein voll ausgestatteter Verbandskasten nach DIN 13164 for Notfälle in der Nähe des Arbeitsplatzes vorhanden ist. Aus dem Verbandskasten entnommene Gegensände sind sofort durch neue zu ersetzen. Wenn Sie einen Unfalll meiden, machen Sie bitte folgende An-gaben: – Ort des Unfalls – Hergang des Unfalls – Anzahi der verletzten Personen – Art der Verlelzungen – Ihr Name Verpackung Der MAKITA Heckenbeschneidemaschine wird in einem Schuzkarton geliefert, um Beschädigung während des Transports zu vermeiden. Karton ist ein Grundrohstoff und kann daher wiederverwendet oder wiederaufbereitet werden (Altpapier-Recycling). (12)
Seite: 5
34 EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, der nachstehenden Hersteller bzw. Inverkehrbringer Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN (Hersteller) sowie Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND (authorisierter Repräsentant in Europa) vertritt, erklärt hiermit, daß das Produkt Makita Blasgerät Modell; HTR5600, HTR7610 in Übereinstimmung ist mit den Bestimmungen der nachstehenden EG-Richtlinie(n) einschließlich aller zutreffenden Änderungen: xRichtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen 89/336/EWG, abgeändert durch 93/68/EWG und in der Folge ersetzt durch 98/37/EG xRichtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG, abgeändert 92/31/EWG und daß folgende Normen und/oder technische Spezifikationen zur Anwendung gelangt sind: EN774, EN 55012 Gemessene Lautstärke: HTR5600 : 107 dB, HTR7610 : 110 dB Garantierte maximale Lautstärke: HTR5600 : 109 dB, HTR7610 : 111 dB Diese Lautstärkepegel sind in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EC des europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Mai 200 gemessen worden. Interne Fertigungskontrolle gemäß Anhang V der Richtlinie 2000/14/EC. Tomoyasu Kato Direktor TECHNISCHE DATEN Model HTR7610 HTR5600 Abmessungen : länge x Breite x Höhe mm 1,041 x 280 x 258 840 x 246 x 225 Gewicht (ohne messerüberzug) kg 5.4 5.1 Volumen (Kraftstoffbehälter) cm3 600 Hubraum cm3 24.5 Schniftlänge mm 750 560 Maximale Motorleistung kw 0.88 Maximale Messerdrehzahl m/s 1.88 Leerlaufdrehzahl 1/min 2,600 Kupplungs-Einrüchdrehzahl 1/min 3,600 Vergaser type WALBRO WYL Zündsystem type Solid ignition system Zündkerze type NGK-BMR7A Elektrodenabstand mm 0.6 䌾 0.7 Leerlauf m/s2 6.4 8.6 Hinterer Handgriff Durchdrehen m/s2 7.7 11.7 Leerlauf m/s2 7.0 6.8 Vibration gemäß EN7741) Vorderer Handgriff Durchdrehen m/s2 13.3 11.0 Schalldruckpegel Durchschnitt dB(A) gemäß EN774 95.7 89.4 Schalleistungspegel Durchschnitt dB(A) bemäß EN774 109.8 106.9 Mischungsverhältnis (Kraftstoff : MAKITA Xweitaktöl) 50 : 1 Ubersetzungsverhältnis 14 : 58 1) Die Daten berücksichtigen jeweils Leerlauf- und Übergeschwindigkeitsbetrieb.
Seite: 6
35 BEZEICHNUNG DER TEILE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEZEICHNUNG DER BAUTEILE 1 Messer 7 Vergaser 13 Messerüberzug 2 Abgestumpfte Verlängerung 8 Stopschalter (Ein-/Ausschaltung) 3 Vorderer Handgriff 9 Drosselklappenhebel 4 Rückstoßanlasser 10 Hinterer Handgriff 5 Kraftstoffbehälter-Verschluß 11 Auspuff 6 Drosselhebel 12 Getriebekasten HTR 5600 HTR 7610
Seite: 7
36 KRAFTSTOFFE/NACHFÜLLUNG Kraftstoff-Öl-Gemisch – Der Motor des Heckenbeschneiders ist ein Hochleistungs-Zweitakt- motor. Er läuft mit einer Mischung aus Kraftstoff und Zweitaktmotoröl. Der Motor wurde für bleifreien Normalkraftstoff mit einer Min-dest- Oktanzahl von 91 ROZ entwickelt. Sollte dieser Kraftstoff nicht verfügbar sein, kann ein Kraft-stoff mit einer höheren Oktanzahl verwendet werden. Dies beschädigt nicht den Motor, könnte aber einer verminderte Leitung hervorrufen. Dies könnte ebenfalls bei bleihaltigem Kraftstoff der Fall sein. Um eine optimale Motorleistung zu erzielen sowie Ihre Gesundheit und die Umwelt zu schützen, sollte nur bleifreier Kraftstoff verwendet werden ! – Für Schmierung des Motors Zweitaktmotoröl (Qualitätsgrad:TSC-3) verwenden, das dem Kraftstoff hinzugefügt wird. Um die Umwelt zu schützen, wurde der Motor für dessen Verwendung mit MAKITA Zweitaktmotoröl und einem Gemisch von 50:1 konstruiert.Ebenfalls wird dadurch eine lange Lebensdauer,ein zuverlässiger Betrieb sowie eine geringe Emission von Abgasen gewährleis tet.Es ist unbedingt erforderlich,daß das Gemisch von 50:1 (MAKITA-Zweitaktmotoröl) eingehalten wird, da sonst ein zuverlässiger Betrieb des Heckenbeschneiders nicht gewährleistet werden kann. – Korrektes Gemisch : 50 Anteile Benzin mit 1 Anteil MAKITA Zweitaktmotoröl mischen (Siehe Tabelle rechts.). HINWEIS: Für Vorbereitung des Kraftstoff/Öl-Gemisches, zuerst die gesamte Ölmenge mit der Hälfte der erforderlichen Kraftstoffmenge mischen. Dies sollte in einem Behälter vorgenommen werden, der den örtlichen Vorschriften entspricht oder diese übertrifft. Danach den restlichen Kraftstoff hinzugeben. Das Gemisch gut durchschütteln, bevor es in den Kraftstoffbehälter des Heckenbeschneiders gegeben wird. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfiehlt es sich nicht, mehr als die erforderliche Motorölmenge hinzuzugeben. Dies verursacht nur einer höhere Erzeugung von Verbrennungsrückständen,die die Umwelt verschmutzen sowie die Abgaskanäle im Zylinder und den Auspuff verstopfen. Darüberhinaus steigt der Kraftstoffverbrauch und die Leistung nimmt ab. Handhabung von Petroleumprodukten Bei der Handhabung von Kraftstoff sollte äußerst umsichtig vorgegangen werden. Kraftstoff kann Substanzen enthalten, die Lösungsmitteln ähnlich sind. Kraftstoffdämpfe nicht einatmen und jeglichen Hautkontakt mit dem Kraftstoff oder Öl vermeiden. Sollte Ihre Haut mit diesen Substanzen wiederholt und für längere Zeit in Berührung kommen, dann könnte sie austrocknen. Dadurch können eine Reihe von Hautkrankheiten entstehen. Ebenfalls können Allergien auftreten. Bei den Augen könnten durch den Kontakt mit Kraftstoff, Öl, usw. Reizungen verursacht werden. Sollte Öl, Kraftstoff, usw. in Ihre Augen gelangen, sofort mit sauberem Wasser spülen. Sollte Ihre Augen weiterhin gereizt sein, sofortz einen Arzt aufsuchen ! Sicherheitsvorschriften auf seite 32 beachten. Gasoline 50:1 1,000cm3 (1 liter) 20cm3 5,000cm3 (5liter) 100cm3 10,000cm3 (10liter) 200cm3 +
Seite: 8
37 Nachfüllung – Der Motor muß abgeschaltet werden. – Den Motor während Nachfüllung abschalten, dies nicht in Nähe von offenen Flamen ausführen sowie nicht rauchen. – Darauf achten, daß weder Kraftstoff noch Öl verschüttet wird, um ein Bodenverseuchung (Umweltschutz) zu vermeiden. Sollte Kraftstoff verschüttet worden sein, den Heckenbeschneider sofort danach reinigen. – Darauf achten, daß kein Kraftstoff auf den Motor gelangt. Um ein Feuer zu vermeiden,den Motor sauberwischen. – Vermeiden, daß Ihre Kleidung mit dem Kraftstoff in Berührung kommt. Sollte Kraftstoff auf Ihre Kleidung gelangt sein, sofort die Kleidung wechseln (um zu verhindern, daß sie Feuer fängt). – Regelmäßig den Kraftstoffverschluß überprüfen und sicherstellen, daß er fest verschlossen werden kann und nicht undicht ist. – Den Kraftstoffbehälter-Verschluß sorgfältig verschließen. Für Anlassung des Motors den Ort wechseln (mindestens 3 Meter vom Ort der Nachfüllung entfernt). – Niemals Nachfüllung in geschlossenen Räumen vornehmen. Kraftstoffdämpfe sammeln sich in Bodenhöhe an. (Explosionsgefahr) – Kraftstoff nur in geeigneten Behältern transportieren und lagern Darauf achten, daß gelagerter Kraftstoff Kindern nicht zugänglich ist – Den Bereich um den Kraftstoffbehälter-Verschluß gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Krafstoffbehälter gelangt. – Den Verschlußstopfen abschrauben und Kraftstoff in den Behälter füllen. Einen Gazetrichter zum Filtern des Kraftstoffs verwenden. – Der Verschlußstopfen sollte nur per Hand wieder fest aufgeschraubt werden. – Nach Nachfüllung den Bereich um den Verschlußstopfen sowie des Behälters reinigen. – Um ein Feuer zu vermeiden, immer verschütteten Kraftstoff aufwischen. Lagerung von Kraftstoff – Kraftstoff kann nicht für unbestimmte Zeit gelagert werden. – Nur soviel Kraftstoff anschaffen, der für einen 4 wöchigen Betrieb erforderlich. – Nur genehmigte Behälter für Kraftstofflagerung verwenden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR MOTORANLASSUNG – Darauf achten,daß sich innerhalb des Betriebsbereichs von 15 Metern keine Kinder oder andere Personen aufhalten. Ebenfalls auf Tiere innerhalb dieses Bereichs achten. – Vor Benutzung immer erst prüfen, ob der Heckenbeschneider sicher betrieben werden kann. Sicherstellen, daß die Schneidvorrichtung nicht beschädigt ist. Ebenfalls den Steuerhebel für leichte Bedienung und den Stopschalter auf korrektes Funktionieren prüfen. Während Leerlauf darf sich die Schneidvorrichtung nicht drehen. Wenden Sie sich bitte für die Einstellung an Ihren Händler, wenn Sie im Zweifel sind. Prüfen, ob die Handgriffe sauber und trocken sind und die Funktion des Stopschalter prüfen. – Der Heckenbeschneider sollte immer in bezug auf die Anleitungen angelassen werden. Für die Motoranlassung kein anderes Verfahren anwenden. (Siehe Anlassung.) – Den Motor des Heckenbeschneiders erst anlassen, wenn er vollständig zusammengebaut ist. Der Motor darf erst betrieben werden, wenn alle entsprechenden Zubehörteile angebracht worden sind. Sonst besteht Verletzungsgefahr. – Vor Anlassung sicherstellen, daß die Schneidvorrichtung keine Gegenstände berührt, wie z.B. Zweige, Steine, usw. – Vor Heckenbeschneidung den Ort nach Drähten, Tauen, Glas oder anderen Fremdmaterialien absuchen, die mit dem Messer in Berührung kommen könnten. – Elektrische Schläge. Auf Stromleitungen und elektrische Zäune achten. Alle Bereiche vor Heckenbeschneidung auf Stromleitungen absuchen. Diagrammatic figure 3 Metern (10 fuß) 15 Metern (50 fuß)
Seite: 9
38 ANLASSUNG DES MOTORS Mindestens 3 Meter vom Ort der Kraftstoff-Nachfüllung entfernt sein. Den Heckenbeschneider an einer freien Stelle am Boden absetzen und darauf achten, daß das Schneidwerkzeug nicht mit dem Boden oder anderen Gegenständen in Berührung kommt. Kaltstart (Wenn der Motor kalt ist, für länger als 5 Minuten abgeschaltet ist oder mit Kraftstoff aufgefüllt wurde.) 1. Den I-O Schalter (1) auf die Position “I” schieben. 2. Die Einspritzpumpe (2) mehrmals (7-bis 10mal) leicht hineinschieben, bis Kraftstoff in die Pumpe eintritt. 3. Den Chokehebel (3) auf die Position “START” schieben. 4. Das Gerät abwärts geneigt halten, damit Sie beim Anlassen des Motors nicht die Kontrolle über das Gerät verlieren. Wird das Gerät nicht korrekt abwärts gehalten, könnten Sie durch den Motor Ihr Gleichgewicht verlieren oder das Schneidmesser schwenkt plötzlich in einen Gegenstand oder Sie selbst. 5. Indem der Anlasserhebel langsam für ca. 10 bis 15 cm herausgezogen wird, den Druckpunkt des Anlassers ermitteln. 6. Wenn der Druckpunkt gefühlt wird, den Anlasser ganz herauszie-hen und den Motor starten. 7. Wenn der Motor läuft, den Chokehebel auf die Position “RUN” zurückstellen. Der Chokehebel wird automatisch auf “RUN” zurückgestellt, wenn der Gashebel betätigt und die Drosselklappe geöffnet wird. 8. Den Motor ca. Für eine Minute mit mäßiger Drehzahl laufen lassen, bevor er auf die volle Drehzahl gebracht wird. Hinweis: • • • • Wenn der Chokehebel auf die Position “START” eingestellt ist und der Gashebel wiederholt herausgezogen wird, dann läßt sich der Motor aufgrund übermäßiger Kraftstoffzufuhr nur schwer starten. • • • • Wenn zuviel Kraftstoff zugeführt wurde, die Zündkerze entfernen und langsam mehrmals den Gashebel herausziehen, un übermäßigen Kraftstoff abzulassen. Ebenfalls die Elektrode der Zündkerze trockenwischen. Warmstart: (Erneutes Anlassen sofort nach Motorabschaltung.) Wenn ein warmer Motor erneut angelassen wird, zuerst die obigen Schritte ausführen:1, 4, 5, 6. Sollte der Motor nicht anspringen, die obigen Schritte 1 - 8 wiederholen. Hinweis: Das Anlaßseil nicht vollständig herausziehen und den Anlassergriff nicht frei zurücklaufen lassen. Darauf achten daß er langsam zurückläuft. ABSCHALTEN DES MOTORS 1. Den Drosselklappenhebel vollständig freigeben. 2. Den Stopschalter (Ein-/Ausschalter) auf “O” einstellen. Dann ver ringert sich die Motordrehung und der Motor stoppt. (1) HTR7610 HTR5600 (2) (3) RUN START HTR7610 HTR5600
Seite: 10
39 BEDIENUNG DES GERÄTS – Niemals mit einem lockeren Griff benutzen. – Während Alassung des Motors und Benutzung niemals die Schneidvorrichtung berühren. – Den Heckenbeschneider während Betrieb so handhaben, daß keine Abgase eingeatmet weren. Den Motor niemals in geschossenen Räumen laufen lassen. (Gefahr von Gasvergiftung.) Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas. – Während Betrieb mürsen alle mitgelieferten Schutzvorrichtungen angebracht sein. – Niemals den Motor mit einem defekten oder ohne Auspuff laufen lassen. – Den Heckenbeschneider nur bei gutem Licht und guter Sicht benutzen. Immer Winter auf rutschigen oder nassen Boden, Eis und Schnee achten. (Rutschgefahr) Immer auf einen sicheren Halt achten. – Niemals auf einer Leiter stehen und den Heckenbeschneider benutzen. Mit beiden Beinen auf dem Boden stehen. – Niemals mit dem Heckenbeschneider auf Bäume klettern, um Beschneidungen vorzunehmen. – Niemals auf unebenen Flächen benutzen. – Sand, Steine, Nägel, Drähte, usw, die im Betriebsbereich gefunden werden, entfernen. Diese Materialien könnten die Schneidmesser beschädigen. – Vor der Beschneidung mürsen die Schneidmesser die volle Betriebs drehzahl erreicht haben. – Der Heckenbeschneider sollte immer nur bei den Handgriffen fest mit beiden Händen gehalten werden. – Beim Modell HTR7610 muß die rechte Hand den vorderen Handgriff umfassen. Dann kann das Gerät sicher benutzt werden. – Die Daumen und Finger sollten für einen festen Griff die Handgriffe umfassen. – Wenn die Drossel losgelassen wird, dauert es einige Momente, bis die Schneidmesser stoppen. – Der Heckenbeschneider sollte bei schnellem Vorlauf nicht für Beschneidung benutzt werden. Die Schneidgeschwindigkeit kann bei schnellem Leerlauf nicht durch den Drosselklappenhebel eingestellt werden. – Bei Beschneidung einer Hecke, sollte das Gerät so gehalten werden daß die Messer mit der Schnittlinie einen Winkel von 15 - 30 bil den. – Wenn der Heckenbeschneider mit Kreisbewegungen an der Heckenkante verwendet wird, dann werden die Zweige direkt auf den Boden geworfen. – Beim senkrechtem Beschneiden wird der Heckenbeschneider mit kreisförmigen Pendelbewegungen benutzt, indem dicht an der Hecke nach oben und unten geschwenkt wird. – Besonders vorsichtig beim Beschneiden von Hecken sein, die entlang Drahtzäunen angelegt oder durch den Zaun gewachsen sind. Darauf achten, daß das Messer nicht den Zaun berührt, da sonst die Messer zerstört werden könnten. – Der Heckenbeschneider sollte nicht für über lange Zeiträume benutzt werden. Es ist normal, wenn jeweils nach einem Betrieb von 50 Minuten eine Pause von 10 bis 20 Minuten eingelegt wird. – Sollten die Schneidmesser Steine oder harte Gegenstände berührt haben, sofort den Motor abschalten und die Schneidmesser auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Messer sollten vor Fortset-zung des Betriebs ausgewechselt werden. – Bei Motorstörungen sollte der Motor sofort abgeschaltet werden. – Der Heckenbeschneider sollte so leise wie möglich und ohne die Umwelt zu beeinträchtigen benutzt werden. Besonders die korrekte Vergasereinstellung und das Kraftstoff/Öl-Gemisch überprüfen. – Wenn die Messer in Betrieb sind, niemals versuchen, festgeklemmtes Schneidmaterial zu entfernen. Das Gerät ablegen, ausschalten und dann die Schneidmaterialien entfernen.
Seite: 11
40 WARTUNGSANLEITUNGEN – Den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker entfernen, wenn Schneidwerkzeuge ausgetauscht oder geschärft werden, das Schneidwerkzeug oder die -vorrichtung gereinigt werden oder Wartung aus geführt wird. – Niemals ein beschädigtes Schneidmesser begradigen oder schweißen – Die Schneidmesser bei ausgeschaltetem Motor in kurzen, regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen überprüfen. (Prüfung auf feine Risse durch Klopfgeräuschtest.) Darauf achten, daß die Messerzähne scharf sind. – Den Heckenbeschneider regelmäßig reinigen und prüfen, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. – Niemals den Heckeckbeschneider, um einer Feuer zu vermeiden, in Nähe offener Flammen warten oder lagern. – Bei Handhabung oder Schärfung der Messer immer Lederhandschuhe tragen, da sie äußerst scharf sind. Messerschärfung Wenn die Kanten zu rund sind und nicht mehr gut schneiden, nur den schattierten Bereich abschleifen. Nicht die Kontaktflächen (Gleitflächen) der oberen und unteren Kanten schleifen. – Vor dem Schleifen,das Messer gut sichern, den Motor abschalten und die Zündkerzenkappe entfernen. – Handschuhe,Schutzbrille,usw. tragen. – Eine zu stark geschliffene oder oft geschliffene Kante verliert deren gehärtete Schicht. Sind wird dann sehr schnell rund und stumpf. Messereinstellung Die Messer nutzen sich nach langer Benutzung ab. Wenn das Beschneiden nicht mehr so gut wie bei neuen Messern ausgeführt werden kann die Messer wie folgt einstellen. 1. Die Mutter ① lösen. 2. ② mit einem Schraubenzieher leicht einschrauben, bis die Schraube sich nicht mehr dreht und um einer Viertel- Drehung zurückschrauben. 3. Die Mutter ① anziehen, während die Schraube ② gleichzeitig mit dem Schraubenzieher gehalten wird. 4. Die Messer nach obiger Einstellung mit Leichtöl schmieren. 5. Den Motor anlassen und die Motordrossel für eine Minute einund ausschalten. 6. Den Motor abschalten und die Messer mit der Hand berühren.Wenn sie warm genug sind, daß Sie sie weiterhib berühren können, dann war die Einstellung korrekt. Wenn sie für eine Berührung zu heiß sind, die Schraube ② etwas mehr zurückschrauben und Schritt 5 wiederholen, um zu prüfen, ob die Einstellung korrekt war. HINWEIS: Vor Einstellung immer den Motor abschalten. Bei der Schraube ② ② ② ② der Messer befindet sich eine Kerbe. Sollte sich am Ende einer dieser Kerben Staub befinden, reinigen. HINWEIS: Regulieren Sie das Messer immer vor die Arbeit, um die Messerausfallzeit (EN774) zu sichern. ① Sechskant-U-Mutter ② Halbrundschraube ③ Beilagscheibe ④ Stumpfe Verlängerung ⑤ Messerführung ⑥ Oberes Messer ⑦ Unteres Messer
Seite: 12
41 Prüfung und Einstellung der Leerlaufdrehzahl Das Schneidmesser sollte nicht laufen, wenn der Drosselklappenhebel vollständig freigegeben ist. – Die Leerlaufdrehzahl sollte auf 2600 Upm eingestellt werden. Wenn erforderlich mit der Leerlaufschraube korrigieren (das Schneidmesser sollte bei Motorleerlauf nicht laufen). • Uhrzeigersinn: für schnellere Umdrehung • Gegenuhrzeigersinn: für langsamere Umdrehung. Prüfen, ob zwischen Leerlauf und der Kupplungseinrück-Geschwindigkeit ein ausreichender Unterschied besteht, um zu gewährleisten, daß das Schneid werkzeug bei Motorleerlauf stillsteht. (Wenn erforderlich, die Leerlaufdrehzahl reduzieren.) Sollte das Schneidwerkzeug bei Leerlaufbedingungen weiterhin laufen, dann wenden Sie sich bitte an den Vertragshändler in Ihrer Nähe. • Die Kupplungseinrückung sollte bei mindestens 3250 Upm erfolgen • Die Funktion des Stopschalter, Entriegelungshebels, Drosselklap- penhebels sowie des Verriegelungsknopfs prüfen. Reinigung der Luftfilter - Alle 8 Stunden (Täglich) – Den Luftfilterdeckel abnehmen. – Das Schaumstoff-Element herausnehmen, mit lauwarmen Wasser waschen und vollständig trocknen. – Nach Reinigung das Schaumstoff-Element einsetzen und den Luftfilterdeckel anbringen. HINWEIS: Wenn der Luftfilter übermäßig verschmutzt ist, sollte er jeden Tag gereinigt werden. Durch einen verstopften Luftfilter kann der Motor nicht oder nur schwer angelassen werden. Ebenfalls erhöht sich die Motordrehzahl, was zu Beschädigungen führen kann. Prüfung der Zündkerze - Alle 8 Stunden (Täglich) – Für den Aus- oder Einbau der Zündkerze nur den mitgelieferten Universalzündkerzenschlürsel verwenden. – Der Abstand zwischen den beiden Elektroden der Zündkerze sollte 0,6 bis 0,7 mm betragen. Wenn der Abstand zu breit oder eng ist, Einstellung vornehmen. Wenn die Zündkerze durch Kohlenstoff verstopft oder verschmutzt ist, gründlich reinigen oder austauschen. Für den Austausch die gleiche Zündkerzenart benutzen. Schmierung – Alle 10 bis 20 Stunden den Getriebekasten über das Schmierloch schmieren. (SHELL ALVANIA Nr.3 oder Äquivalent.)
Seite: 13
42 Saugkopf im Kraftstoffbehälter – Der Filzfilter (1) des Saugkopfs filtert den für den Vergaser erforderlichen Kraftstoff. – Der Filzfilter sollte regelmäßig durch Sichtprüfung überprüft werden. Für diesen Zweck den Kraftstoffbehälter-Verschluß öffnen und mit einem Drahthaken den Saugkopf durch die Behälteröffnung ziehen. Filter,die sich erhärtet haben, verschmutzt oder verstopft sind, sollten ausgetauscht werden. – Ein unzureichende Kraftstoffversorgung kann dazu führen, daß die zulässige Höchstdrehzahl überschritten wird. Deshalb sollte der Filzfilter mindestens vierteljährlich ausgetauscht werden, damit der Vergaser ausreichend mit Kraftstoff versorgt wird. Reinigung der Auspuffabgasöffnung – Regelmäßig die Auspuffabgasöffnung (2) prüfen. – Wenn sie durch Kohlenstoffablagerungen verstopft ist, die Ablagerungen sorgfältig mit einem geeigneten Werkzeug herauskratzen. Darauf achten, daß kein Kohlenstoff in die Motoröffnungen fällt. Jegliche Wartungen und Einstellungen, die nicht in dieser Anleitung enthalten und beschrieben sind, sollten nur von einem Vertragskun-dendienst ausgeführt werden. Tägliche Prüfung und Wartung Für eine lange Lebensdauer und um zu verhindern, daß das Gerät beschädigt wird, sollte folgende Wartungen in regelmäßigen Abständen vorgenommen werden. – Vor Betrieb das Gerät auf lockere Schrauben und fehlende Teile überprüfen. Besonders darauf achten, ob die Schneidmesser-Schrauben fest angezogen sind. – Vor Betrieb prüfen, ob die Kühlluftkanäle und Zylinderrippen verstopft sind. Wenn erforderlich, reinigen. – Folgendes täglich nach Betrieb ausführen: • Den Heckenbeschneider außen reinigen und auf Beschädigungen überprüfen. • Den Luftfilter reinigen. Bei Betrieb unter extrem staubigen Bedingungen, den Filter mehrmals am Tag reinigen. • Die Messer auf Beschädigungen prüfen sowie prüfen, ob sie festangebracht sind.
Seite: 14
43 LAGERUNG – Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum lagern, lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstoffbehälter und Vergaser wie folgt ab: Lassen Sie den Gesamten kraftstoff aus dem Kraftstoffbehälter ab. – Entfernen Sie die Zündkerze und geben Sie einige Tropfen Öl in die Zündkerzenöffnung. Ziehen Sie dann den Anlasser leicht. Prüfen Sie, daß der Ölfilm den Motorinnenraum bedeckt und montieren Sie die Zündkerze. – Entfernen Sie Schmutz oder Staub vom Schneidblatt und der Außenseite des Motors, wischen Sie diese mit einem ölgetränkten Tuch ab und lagern Sie das Gerät an einem möglichst trockenen Ort. WARTUNGSPLAN Allgemein Motorbaugruppe, Schrauben und Muttem Sichtprüfung auf Schäden und Festigkeit Prüfen des allgemeinen Zustands und der Sicherheit Nach jedem Nachfüllen von Kraftstoff Gashebel Sicherheitsschioß STOP-Schalter Funktionsprüfung Funktionsprüfung Funktionsprüfung Täglich Luftfilter Kühlluftkanal Schneidwerkzeug Leerlaufgeschwindigkeit Reinigen Muß gereinigt werden Auf Schäden und Schärfe prüfen Prüfung (läuft der Motor einwandfrei) Wöchentlich Zündkerze Geräuschdämpfer Prüfung, austauschen, falls erforderlich Prüfen und falls erforderlich die Öffnung reinigen Alle drei Monate Saugkope(Benzin-leitungsfilter) Kraftstofftank Muß ausgetauscht werden Muß gereinigt werden Stillegung svorgang Kraftstofftank Vergaser Kraftstofftank Leeren Laufen Lassen, bis der Motor keinen Kraftstoff mehr hat FEHLERSUCHE Problem System Beobachtung Mögliche Ursachen Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehier im Kraftstoffzufuhr-oder Verdichtungssystem, mechanischer Defekt Motor spring nicht oder nur schwer an. Kein Zündfunke STOP-Schalter betätigt, Verdrah-tungsfehler oder Kurzschluß, Zünd-kerze oder Stecker defekt, Zünd-modul fehlerhaft Kraftstoffzufuhr Kraftstofftank voll Inkorrekte Choke-Stellung, Vergaser defekt, Saugkopf (Benzinleitungs-Filter) verschmutzt, Kraftstoffzufuhr-leitung gebogen oder unterbrochen Kompression Im Motor Zylinderfußdichtung defekt, Kurbelwellendichtungen Beschädigt, Zylinder-oder defekt A ußerhalb des otors Faische Abdichtung der Zündkerze Anlasser arbeitet nicht Defekte Aniassserfeder, defekte Teile im Motor Warmstart - Probhleme Mechanischer Fehier Tank voll Zündfunke vorhanden Vergaser verschmutzt, reinigen. Falsche Leerlaufeinstellung, Saugkopf oder Vergaser Verschmutzt Motor läuft an, stirbt aber sofort Kraftstoff-zufuhr Tank voll Kraftstoffbehälter-Lüftungskanal defekt, Kraftstoffleitung blockiert, Kabel-oder Stopschalter defekt Unzureichende Leistung mehrere Systeme können gleichzeitig betroffen sein Motor-Leerlauf Luftfilter verschmutzt, Vergaser verschmutzt, Schalldämpfer verstopft, Auslaßleitung im Zylinder verstopft Feuchtigkeit Kraftstoff ablassen

Frage & Antworten

Haben Sie eine Frage über das Makita HTR5600 und können Sie die Antwort nicht in der Bedienungsanleitung finden? Vielleicht können die Besucher von ManualsCat.com Ihnen helfen um Ihre Frage zu beantworten. Wenn Sie das unten stehende Formular ausfüllen, wird Ihre Frage unter der Bedienungsanleitung des Makita HTR5600 erscheinen. Achten Sie darauf, das Problem mit dem Makita HTR5600 so gut wie möglich zu beschreiben. Je deutlicher Ihre Frage gestellt wird, desto größer ist die Chance, dass Sie schnell eine Antwort von anderen Benutzern erhalten. Über E-Mail werden Sie automatisch informiert wenn jemand auf Ihre Frage reagiert hat.

Stellen Sie eine Frage über das Makita HTR5600

Name
E-Mail-Adresse
Kommentar

Blättern Sie unten durch die Bedienungsanleitung von dem Makita HTR5600. Alle Bedienungsanleitungen auf ManualsCat.com können komplett kostenlos eingesehen werden. Über die Schaltfläche "Selektieren Sie Ihre Sprache" können Sie auswählen in welcher Sprache Sie die Bedienungsanleitung ansehen möchten.

  • Marke: Makita
  • Produkt: Heckenscheren
  • Model/Name: HTR5600
  • Dateityp: PDF
  • Verfügbare Sprachen: Holländisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch